- •Мова як суспільне явище, її функції.
- •Функціонування української літературної мови як державної.
- •Історія
- •Сучасна українська
- •Державна мова
- •Поняття літературної мови. Норма літературної мови.
- •Розділи стилістики та їх завдання. Дефініція стилю.
- •8. Порівняльна стилістика:
- •9. Історична стилістика.
- •Головні ознаки офіційно-ділового мовного стилю
- •Підстилі офіційно-ділового мовного стилю. Системи документації
- •Історія становлення офіційно-ділового стилю.
- •Лексика офіційно-ділового стилю.
- •Іншомовна лексика в ділових паперах
- •Поняття про документ. Спільні риси документів
- •Формуляр документа
- •Склад реквізитів.
- •Поняття культури мови, мовного етикету.
- •Невербальні засоби спілкування.
- •Види усного ділового мовлення.
- •Публічний виступ як вияв мовної майстерності.
- •Жанри публічних виступів (доповідь, промова, лекція, бесіда).
- •Види публічного виступу.
- •Вимоги до сучасних виступів. Підготовка до публічного виступу. Основні складові виступу.
- •Лексикологія як розділ мовознавства.
- •Історія
- •Розділи лексикології
- •Види лексики за походженням.
- •Види лексики за вживанням.
- •Загальновживана лексика.
- •Спеціальна лексика.
- •Зв’язок ділового мовлення з професією.
- •Особливості використання професійної лексики у ділових паперах. Професіоналізми.
- •Терміни як лексичні засоби наукового стилю.
- •Поняття синонімів. Класифікація синонімів.
- •Види синонімів Морфологічні синоніми
- •Синтаксичні синоніми
- •Словотвірна синонімія
- •Фразеологічні синоніми
- •Ідеографічні (значеннєві) синоніми
- •Стилістичні синоніми
- •Використання синонімів у діловому мовленні.
- •Поняття паронімів. Групи паронімів.
- •Використання паронімів у діловому мовленні.
- •Особливості вживання антонімів та омонімів в офіційно-діловому мовленні.
- •В українській мові
- •Групи часткових омонімів
- •Книжні слова в текстах документів. Особливості використання іншомовних слів у ділових паперах.
- •Кліше у текстах ділових документів.
- •Поняття мовного кліше і штампа.
- •Визначити випадки правильного перекладу граматичних прийменникових конструкцій: згідно з – відповідно до, за – над, з – від, незважаючи на – попри, про – від, щодо – до. Пояснити їх вживання.
- •Навести і охарактеризувати фонетичні засоби офіційно-ділового стилю. Засоби милозвучності слова
- •Спрощення в групах приголосних звуків у діловій лексиці як фонетичні засоби офіційно-ділового стилю.
- •Подвоєння та подовження приголосних звуків у діловій лексиці як фонетичні засоби офіційно-ділового стилю. Пояснити різницю між поняттями «подовження» та «подвоєння».
- •Чергування голосних фонем як морфонологічні засоби офіційно-ділового стилю.
- •Чергування о, е з і
- •Чергування о, е з нулем звука
- •Чергування приголосних фонем як морфонологічні засоби офіційно-ділового стилю.
- •Вживання апострофа у діловій лексиці (власне українській та запозиченій).
- •Вживання м’якого знака у діловій лексиці (власне українській та запозиченій).
- •Правопис слів іншомовного походження у текстах ділових документів.
- •Правопис префіксів у діловій лексиці.
- •Правопис суфіксів у діловій лексиці.
- •Вживання великої літери у текстах ділових документів. Правопис власних іменників у текстах ділових документів.
- •Правопис та відмінювання імен, по батькові, прізвищ як складні випадки орфографії офіційно-ділового стилю.
- •Правопис складних іменників та прикметників у текстах ділових документів. Правопис складних іменників.
- •Правопис складних прикметників.
- •Правопис прислівників разом, окремо та через дефіс у текстах ділових документів.
- •Правопис часток не, ні з різними частинами мови у текстах ділових документів. Не з різними частинами мови.
- •Особливості відмінювання та правопису іменників іі відміни у формі родового відмінка однини у текстах ділових документів.
- •Особливості відмінювання та правопису іменників ііі відміни у текстах ділових документів.
- •Іменник у ділових паперах, його парадигматика та правопис. Категорія роду іменників у ділових паперах
- •Рід невідмінюваних іменників
- •Категорія числа іменників у ділових паперах
- •Прикметник у текстах ділових документів, особливості його граматичної парадигми та правопису.
- •Особливості вживання займенників у ділових паперах.
- •Складні випадки синтаксичної сполучуваності числівників з іменниками у тестах документів. Зв'язок числівників з іменниками в ділових паперах
- •Особливості наголосу числівників під час усного ділового мовлення як орфоепічні норми офіційно-ділового стилю.
- •Дієслівні форми та їх парадигматика у текстах службових документів. Особливості використання дієслівних форм у реквізиті № 21 наказів, протоколів, розпоряджень, актів.
- •Призначення службових частин мови (часток, сполучників, прийменників) у текстах ділових документів. Сполучник в діловому мовленні.
- •Правопис сполучників.
- •Правопис часток
- •Прийменник по в діловому мовленні
- •Складні випадки синтаксичної керування та сполучуваності прийменника у діловому тексті.
- •Словосполучення та речення як синтаксичні конструкції ділового мовлення.
- •Види речень у ділових паперах. Синтаксичні структури у діловому мовленні
- •Складні речення в діловому мовленні. Розділові знаки в складних реченнях.
- •Порядок слів у текстах документів.
- •Узгодження присудка з підметом в ділових паперах.
- •Вставні та вставлені конструкції, їх виділення у документі.
- •Тире між підметом і присудком у текстах ділових документів.
- •Розділові знаки при уточнюючих, пояснюючих та приєднувальних членах речення у текстах ділових документів.
- •Розділові знаки при однорідних членах речення та узагальнюючих словах у текстах ділових документів.
- •Однорідні члени речення, не з'єднані сполучниками
- •Однорідні члени речення, з'єднані одиничними сполучниками
- •Однорідні члени речення, з'єднані парними сполучниками
- •Тире і крапка з комою між однорідними членами речення
- •Розділові знаки при узагальнювальних словах
- •Поняття однорідних членів речення та узагальнюючого слова у текстах ділових документів. Однорідні та неоднорідні означення.
- •Однорідні й неоднорідні означення
- •Автобіографія
- •Звершховського Артемія Володимировича
- •Резюме: визначення, призначення, типи, склад реквізитів, схема укладання. Назвати тип, до якого належить цей документ у системі орд. Документи щодо особового складу
- •Довідка: визначення, призначення, класифікація, склад реквізитів, особливості оформлення. Назвати тип, до якого належить цей документ у системі орд. Довідково-інформаційні документи
- •Наказ: визначення, призначення, класифікація, склад реквізитів, особливості оформлення реквізиту № 21. Назвати тип, до якого належить цей документ у системі орд. Розпорядчі документи
- •Витяг з наказу: визначення, призначення, склад реквізитів, особливості оформлення реквізиту № 21. Назвати тип, до якого належить цей документ у системі орд. Розпорядчі документи
- •22.04.2009 М. Харків
- •11 Травня 2011 р. М. Київ
- •Витяг з протоколу: визначення, призначення, склад реквізитів, особливості оформлення реквізиту № 21. Назвати тип, до якого належить цей документ у системі орд. Довідково-інформаційні документи
- •11 Травня 2011 р. М. Київ
- •Доповідна записка: визначення, призначення, склад реквізитів, особливості оформлення, формати паперу. Назвати тип, до якого належить цей документ у системі орд. Довідково-інформаційні документи
- •10.07.03 Р. Підпис
- •18.11.05 Р. Підпис
- •Службові листи та їх види, перелік реквізитів та особливості оформлення реквізитів № 10 та № 21. Назвати тип, до якого належить цей документ у системі орд. Довідково-інформаційні документи
- •61040, Харків-40, вул. Сумська, 42,
- •Етикет ділового листування. Види ділового листування. Службові листи до вітчизняних та до іноземних партнерів.
- •Документація щодо особового складу: визначення та перелік документів, особливості писемного оформлення, вимоги до реквізитів № 10, 11, 16, 21, 23.
- •Документи щодо особового складу
Визначити випадки правильного перекладу граматичних прийменникових конструкцій: згідно з – відповідно до, за – над, з – від, незважаючи на – попри, про – від, щодо – до. Пояснити їх вживання.
згідно з – відповідно до – вірно, можуть вживатися у якості синонімічних, за умови використання О.в. та Р.в. відповідно
за – над – вірно, можуть вживатися у якості синонімічних: більше за все – над усе.
з – від - вірно, можуть вживатися у якості синонімічних, але в першому випадку – абстраговане поняття, а в другому - конкретизоване: їхати з міста – від’їхати від міста
незважаючи на – попри – вірно, можуть вживатися у якості синонімічних.
про – від – невірно, оскільки прийменник про вказує на об’єкт, про який іде мова, а прийменник від – вказує на те, від імені кого іде мова
щодо – до – невірно, прийменникові щодо є синонімічним прийменник стосовно, а до – відносно.
ПЕРЕКЛАСТИ ТАКІ НАЙУЖИВАНІШІ ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ЗВОРОТИ ДІЛОВОЇ МОВИ: административное взыскание, без малейшего отлагательства, безналичный расчет, благодаря рекомендациям, более 30 тысяч, брать обязательства, в соответствии с…, взять верх над…, вне всяких сомнений, восстанавливать в должности, все желающие, вступает в силу, вышла из печати, гражданское законодательство, действующее законодательство, заместитель, заслуживает награды, на протяжении месяца, налогоплательщик, нести ответственность за…, нет расчета делать это, общество с ограниченной ответственностью, отрицательное значение, принять к сведению, принять меры по…, совещательный голос. ПОЯСНИТИ ЇХ ВЖИВАННЯ.
|
|
ВИЗНАЧИТИ ВИПАДКИ ПРАВИЛЬНОГО ВЖИВАННЯ ШТАМПІВ ДІЛОВОЇ МОВИ: зняти з посади – усунути з посади, займати посаду – обіймати посаду – заступати на посаду, зважати на обставини – враховувати обставини – рахуватися з обставинами, щодо проблеми – стосовно проблеми – стосовно до проблеми. ПОЯСНИТИ СВІЙ ВИБІР.
зняти з посади – усунути з посади: вірно, можна використовувати у якості синонімів
займати посаду – обіймати посаду – заступати на посаду: займати посаду – обіймати посаду - вірно, можна використовувати у якості синонімів; заступати на посаду – означає починати працювати на даній посаді
зважати на обставини – враховувати обставини – рахуватися з обставинами: вірно, можна використовувати у якості синонімів
щодо проблеми – стосовно проблеми – стосовно до проблеми: вірно, можна використовувати у якості синонімів.
ВИЗНАЧИТИ ВИПАДКИ ПРАВИЛЬНОГО ВЖИВАННЯ СЛІВ-СИНОНІМІВ ТА СЛІВ-ПАРОНІМІВ: неординарний – оригінальний, дефект – недолік, тактовний – тактичний, виборний – виборчий, виключно – винятково, дільниця – ділянка, особистий – особовий, покажчик – показник, дипломат - дипломант - дипломник. ПОЯСНИТИ СВІЙ ВИБІР.
неординарний – оригінальний, (відповідність в укр.м)
дефект – недолік, (відповідність в укр.м)
тактовний – тактичний, (такт – тактика, абстрактне)
виборний – виборчий, (абстрактне)
виключно – винятково, (абстрактне)
дільниця – ділянка, (абстрактне)
особистий – особовий, (абстрактне)
покажчик – показник, (абстрактне)
дипломат - дипломант - дипломник. (переможець конкурсу, який отримав диплом, абстрактне)
ПОЯСНИТИ ЗНАЧЕННЯ СИНОНІМІВ ТА ПАРОНІМІВ: неординарний – оригінальний, дефект – недолік, тактовний – тактичний, виборний – виборчий, виключно – винятково, дільниця – ділянка, особистий – особовий, покажчик – показник, дипломат - дипломант – дипломник. З’ЯСУВАТИ РІЗНИЦЮ В СЕМАНТИЦІ КОЖНОЇ ПАРИ СЛІВ.
неординарний – оригінальний, (незвичайний – відмінний від інших)
дефект – недолік, (пошкодження – незначне пошкодження, яке можна виправити)
тактовний – тактичний, (такт – тактика; людина, яка є ввічливою, толерантною, вихованою – певний хід згідно обраної тактики)
виборний – виборчий, (людина, яку вибрали – округ, у якому проводяться вибори)
виключно – винятково, (слова є синонімами, але друге має більш офіційне значення)
дільниця – ділянка, (абстрактно обмежений район проживання людей, де відбуваються вибори – конкретно обмежений шматок землі)
особистий – особовий, (той, що належить особі, конкретне – той, який має відношення до особи, абстрактне)
покажчик – показник, (табличка з написом, окремий напис, орієнтир тощо, що вказують на якийсь об’єкт, конкретне – відсоток або число, яке вказує на певні кількісні досягнення, абстрактне)
дипломат - дипломант - дипломник. (назва професії людини, яка служить в консульстві, посольстві і може представляти інтереси своєї країни за кордоном - переможець конкурсу, який отримав диплом – студент, який пише диплом для подальшого його захисту)