Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Istoria_Armenii_-_Favstosa_Buzanda.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
27.04.2019
Размер:
1.65 Mб
Скачать

Глава II Об армянском полководце Мушеге, о том, как он напал на персидского царя Шапуха и учинил страшный разгром, так что Шапух один верхом на коне спасся бегством.

Мушег, сын Васака, стрателат Великой Армении, отобрал сорок тысяч отборных и верных мужей из азатов и соплемен­ников, воодушевленных одним желанием и одной волей, приго­товил для них лошадей, оружие и провиант и, взяв их с собой, пошел и засел на границе Атрпатакана, чтобы защищать ар­мянскую страну. В то же время и персидский царь Шапух организовал и снарядил войско, и со всеми своими силами дви­нулся и прибыл в страну Атрпатакан, и предводителем одного отряда его войска был Меружан, а основное войско царя оста­лось в Тавреше.

И армянский полководец и спарапет Мушег со своими со­рока тысячами напали на лагерь (врагов) и разгромил их. Пер­сидский царь Шапух спасся бегством один верхом на коне; а все остальное множество ею войска Мушег во главе с армян­ским войском предал мечу. Многих убили, многих персидских вельмож пленили, и взяли в добычу сокровища персидского царя, захватили также царицу цариц вместе с другими жена­ми. Спарапет Мушег захватил также весь царский шатер; а всех вельмож, числом до шестисот человек, армянский полко­водец Мушег приказал зарезать, содрать с них кожу и набить сеном и послал армянскому царю Папу. Так он поступил, что­бы отомстить за отца своего Васака.

Но оскорблять жен персидского царя Шапуха полководец армянский Мушег никому не позволил, а приказал приготовить для них паланкины и всех их отпустил на свободу к их мужу, царю Шапуху. Из персов тоже отпустил людей вместе с ними, чтобы они целыми и невредимыми отправились к персидскому царю Шапуху. Персидский царь удивился добродетели, храб­рости и благородству Мушега, не нанесшего ему никакого оскорбления в отношении жен. В те времена у Мушега был белый конь, и персидский царь Шапух, когда при угощении в час веселья своего войска брал (чашу) вина в руки, гово­рил: «Белоконный пусть пьет вино». И на одной чаше он велел

- 146 —

нарисовать изображение Мушега верхом на белом коне, и во время веселья эту чашу ставил перед собою и постоянно повто­рял одно и то же: «Белоконный пусть пьет вино».

А Мушег и все армянское войско взяли несметную добычу из персидского лагеря и непомерно разбогатели сокровищами и имуществом. Из добычи они выделили большую долю для царя Папа, также и для тех армянских войск, которые оста­лись с царем Папом. Из добычи выделили также долю для греческих полководцев, которые были при армянском царе. Выделили также долю из взятой большой добычи и всем войскам.

Но когда армянские войска вернулись в свою страну, то многие из армянских войск обвиняли перед царем Папом спа-рапета Мушега, почему, мол, он отпустил на свободу жен пер­сидского царя, нашего врага. По этой причине армянский царь Пап довольно враждебно относился к Мушегу долгое время.

Глава III

Об Айре Мардпете, о том, как царь Пап приказал убить его.

Царю Папу рассказали о тех оскорблениях, которые Айр Мардпет нанес матери царя Папа, царице Парандзем, о надру­гательствах, которые он учинил ей, когда она была в осажден­ной крепости, ибо тогда он тайком пробрался в крепость, надругался над царицей, как над непотребной женщиной, и, выйдя, бежал. Все это рассказали царю. И вот, когда Айр Мардпет разъезжал по своим владениям в гаваре Тарон, и Мушег, армянский спарапет был в том же гаваре, в своем зам­ке Вогакан*, на реке Евфрат, то от армянского царя Папа при­ехал гонец к армянскому полководцу Мушегу и привез ему указ. В указе было приказано Мушегу лютой смертью казнить Айра Мардпета. Получив этот приказ, (Мушег) коварно пос­лал человека к Айру Мардпету и пригласил его к себе в гости в замок Вогакан. Стояли холодные зимние дни, и река Евфрат замерзла. И приглашенный к нему для великих почестей Айр Мардпет прибыл в крепость Вогакан. Полководец Мушег при­казал воинам схватить его, раздеть донага, как мать родила,

* Правильное чтение „Олакан".

— 147 — 30*

связать ему ноги пониже колен, спустить на реку и посадить на речной лед. Там он и издох. На следующий день пошли и увидели, что головной мозг его от холода вытек из носу. Вме­сто него на должность Айра Мардпета (был назначен) некто, по имени Глак, который раз уже при царе Аршаке или при отце его Тиране исполнял ту же должность Мардпета.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]