- •Библиография
- •Введение
- •Как работать с пособием?
- •Тема 1. Общие правила библиографического описания документа (бо) (4 ч) Занятие 1. Основные положения (2 ч)
- •Перечень областей и элементов библиографического описания
- •На титульном листе
- •В описании
- •Вопросы и задания
- •Занятие 2. Выбор первого элемента библиографической записи (2 ч)
- •§ 2. Выбор первого элемента библиографической записи
- •§ 3. Заголовок библиографической записи
- •§ 4. Заголовок, содержащий имя лица
- •В издании: в заголовке:
- •В издании: в заголовке:
- •§ 5 Заголовок, содержащий наименование организации
- •§ 6. Заголовок, содержащий унифицированное заглавие
- •1.Слово о полку Игореве. Калевала.
- •§ 7. Заголовок, содержащий географическое название
- •1. Москва, город. Боливар, департамент (Колумбия).
- •2. Москва, река. Боливар, штат (ю.-в. Венесуэла).
- •Вопросы и задания
- •Тема 2.Одноуровневое библиографическое описание составление бо однотомного издания (10 ч) Занятие 3. Основные положения бо однотомного издания. Область заглавия и сведений об ответственности
- •Однотомное издание § 1. Основные положения
- •Перечень областей и элементов библиографического описания
- •§ 2. Область заглавия и сведений об ответственности
- •В издании
- •В описании
- •В издании
- •В описании
- •В издании
- •В описании
- •В издании
- •В описании
- •1. Сост.: Иванов н. И., Скворцов в. В.
- •2. Редкол.: Белкин т. Д.
- •Вопросы и задания
- •Занятие 4. Область издания. Область специфических сведений о материале или типе публикации. Область выходных данных. Область физической характеристики (2 ч)
- •§ 3. Область издания
- •В издании в описании
- •Издание третье Издание 3
- •§ 4 Область специфических сведений о материале или типе публикации
- •Картографическое издание
- •§ 5. Область выходных данных
- •В издании в описании Пермское книжное издательство Пермь: Кн. Изд-во
- •В издании в описании Военное издательство Воениздат
- •В издании в описании Издательство Тбилисского Изд-во Тбил. Ун-та
- •В издании в описании
- •В издании в описании
- •М.: Просвещение; Братислава: Словац. Пед. Изд-во
- •Л.: Судостроение, 1985
- •М.: Высш. Шк., 1985
- •1981 (Ошибочно 1891)
- •§ 6. Область физической характеристики
- •142 С. Староараб. Паг.
- •38 Л. Греч. Паг.
- •96 С. Старославян. Паг.
- •215 С.: ил., карты
- •424 С.: ил., факс.
- •Вопросы и задания
- •§ 7. Область серии
- •§ 8. Область примечания
- •Библиогр.: с. 205-209
- •8.6.3. Сведения о содержании
- •8.6.4. Сведения о специфике издания
- •Загл. Обл.: Сочинения. – Библиогр.: с. 459-463. – Имен, указ: с. 464-470
- •§ 9. Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности
- •В издании в описании
- •1Р. 50 к. (с карт.), 50 000 экз. (доп. Тираж)
- •Вопросы и задания
- •Занятие 6. Особенности составления библиографического описания сборника с общим заглавием; без общего заглавия. (2 ч)
- •§ 10. Особенности составления библиографического описания отдельных видов однотомных изданий
- •10.1. Сборник с общим заглавием.
- •10.2. Раскрытие содержания сборника с общим заглавием.
- •10.3. Сборник без общего заглавия.
- •Вопросы и задания
- •10.4. Письма, переписка.
- •10.5. Переработка, изложение, инсценировка.
- •В издании в описании
- •10.6. Либретто.
- •10.7. Интервью, беседа, ответы на вопросы анкеты.
- •10.8. Переводное издание.
- •Вопросы и задания
- •10.9. Издание, содержащее значительное количество иллюстраций.
- •10.10. Произведение народного творчества.
- •10.11. Энциклопедия, справочник, словарь.
- •10.12. Учебник. Учебное и методическое пособия.
- •10.13. Библиографическое издание.
- •Вопросы и задания
1. Сост.: Иванов н. И., Скворцов в. В.
2. Редкол.: Белкин т. Д.
3. Іпатава, В. М. Альгердава дзіда [Тэкст]: раманы / В. Іпатава; [іл. Р. Сустава]. – Мн.: Беллітфонд, 2002. – 607, [1] с.: іл., партр. – (Беларускі гістарычны раман).
4. Колас, Я. Сымон-музыка [Тэкст]: паэма / Я. Колас; [маст. У. I. Шолк]. – Мінск: БелАКК, 2002. – 284, [2] с.: іл.
5. Радио: время и люди, 1931-2001 [Текст]: [сб. / редкол.: С. Торлопов, Н. Боброва]. – Сыктывкар: Коми гор, 2001 (2002). – 175 с.: ил.
2.4.6. Сведения о других лицах приводят вместе со словами, уточняющими их роль в создании произведения (если эти слова имеются в издании). Сначала указывают сведения с титульного листа, затем с его оборота.
Данные с оборота титульного листа записывают в следующей последовательности:
сведения о составителях, собирателях, авторах литературной обработки, пересказа и т. п.;
сведения о редакторах;
сведения о переводчиках;
сведения об авторах предисловий, вступительных статей, послесловий и т. п.;
сведения о художниках-иллюстраторах;
сведения об авторах текста.
Примечание. Если запись производится под заголовком, содержащим фамилию кого-либо из лиц перечисленных категорий, сведения об этом лице помещают на первом месте.
В сведениях об ответственности приводят все фамилии других лиц, если в данной группе сведений их не более двух. Если их более двух, указывается фамилия первого лица со словами «и др.».
Примеры:
1. Русский литературный анекдот к. XVIII – начала XIX века [Текст] / сост. и примечание Е. Курганова и Н. Охотииа; вступ. статья Е. Курганова; худож. Г. Клодт. – М.: Худож. лит., 1990. – 268, [1] с.
2. Серебряный век [Текст]: мемуары [сб.] / сост. Т. Дубинская-Джамелова; отв. ред.: Д. Урнов; худож. Г. Терзибашьянц. – М.: Известия, 1990. – 671, [1] с.
3. Литература [Текст]: справочные материалы: кн. для учащихся / авт. ст. Л. И. Тимофеев и др.; ред.-сост. Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев; под общ. ред. С. В. Тураева; рец.: Н. К. Гей и др. – М.: Просвещение, 1989. – 333, [1] с.
Сведения о других лицах приводят в описании по изложенным ниже правилам.6
Фамилию составителя указывают в описании, если отсутствуют сведения об авторе и издание не состоит из официальных материалов. Приводят сведения с титульного листа и его оборота.
1. Хрестоматия по древнерусской литературе [Текст] / сост.: М. Е. Федорова, Т. А. Сумникова.
2. Январское наступление. Польские писатели о событиях второй мировой войны, 1939-1945 гг. [Текст]: пер. с пол. / сост. В. Бурич.
Фамилию автора литературной обработки, пересказа и т. п. также приводят с титульного листа и его оборота.
1. Чудесные ягоды [Текст]: былины и сказки / в пересказе и обраб. Л. Н. Нечаева
2. Грузинские народные сказки [Текст] / пер. с груз., пересказ и обраб. для детей Э. Джалиашвили
Фамилию редактора приводят в описании (если она помещена на титульном листе) вместе со словами, имеющимися в издании: «Отв. ред.», «Ред.», «Под ред.» и т. п.
1. Основы компьютерной грамотности [Текст]: учеб. пособие для сред. ПТУ / Е. И. Машбиц и др.; под общ. ред. Стогния А. А. и др.
2. Центральная проблема мировой политики. Предотвращение ядерной войны [Текст] / отв. ред. О. Н. Быков
При наличии сведений только о составе редколлегии (без выделения ответственного редактора) в описании приводят фамилию, указанную первой.
Вопрос всех вопросов. Борьба за мир и ист. судьбы человечества [Текст] / редкол.: В. В. Загладив и др.
6 В отдельных описаниях объем приводимых сведений о других лицах может быть увеличен, если это необходимо для характеристики издания и его идентификации.
Фамилия переводчика в описании произведений художественной литературы (если на указана на титульном листе или его обороте) сопровождается словами «Пер.», «Пер. с англ.». и т. д.
1. Сая, К. Деревянные башмаки: рассказы о детстве [Текст] / К. Сая; пер. с лит. Е. Йонайтене
2. Шекспир, В. Гамлет, принц Датский [Текст] / В. Шекспир; пер. с англ. Б. Пастернака
Сведения об авторах предисловия, послесловия, вступительной статьи указывают, если они помещены на титульном листе. Сведения с оборота титульного листа приводят в описаниях произведений художественной литературы.
1. Даррелл, Д. Звери в моей жизни [Текст]: пер. с англ. / Д. Даррелл; предисл. В. Флинта
2. Хаксли, О. Новеллы [Текст]: пер. с англ. / О. Хаксли; вступ. ст. И. Дьяконовой
3. Мошковский, А. И. Не опоздай к приливу [Текст]: повести и рассказы / А. И. Мошковский; предисл. М. Коршунова
Фамилию художника-иллюстратора обязательно приводят в описании художественной литературы, если она помещена на титульном листе или на обороте. В описаниях детской художественной литературы для дошкольного и младшего школьного возраста фамилию художника приводят из любого места издания.
Сведения о художнике-оформителе в описании не указывают.
Сведения о фотографе приводят с титульного листа.
Примеры:
1. Шекспир, В. Гамлет, принц Датский; Сонеты; Ромео и Джульетта [Текст]: пер. с англ. / В. Шекспир; худож. С. Бродский
(Фамилия художника указана на титульном листе)
2. Голубков, М. Д. Малые Ключики [Текст]: повесть и рассказы / М. Д. Голубков; худож. И. Пчелко
(Фамилия художника приведена на обороте титульного листа)
3. Круглый год [Текст]: альманах: рассказы, стихи, сказки, загадки: для мл. шк. возраста / сост. О. П. Орлов; рис. В. Любина и др.
Если в издании имеются сведения о том, что оно иллюстрировано автором текста или многими художниками (без указания фамилий), эти сведения приводят в описании.
Примеры:
1. Сент-Экзюпери, А. Планета людей; Маленький принц [Текст] / А. Сент-Экзюпери; пер. Н. Галь; рис. авт.
2. Миловский, А. С. Скачи, добрый единорог [Текст]: очерки: для сред. и ст. шк. возраста / А. С. Миловский; фот. авт.
3. Байрон, Д. Г. Избранное [Текст]: пер. с англ. / Д. Г. Байрон; ил. англ. художников XIX в.
(На обороте титульного листа: в книге использованы иллюстрации английских художников XIX в.)
2.4.7. Сведения об авторах текста приводят в описании альбомов, путеводителей и других иллюстрированных изданий, если они указаны на титульном листе.
Примеры:
1. Весь Париж [Текст]: 170 цветных иллюстраций [Изобразительный материал] / Д. Маджи; пер. Л. Зотова, М. Каткова. – Б. и. – Б. м., 1998. – 125, [2] с.: цв. ил. – (Золотая книга).
2. Жизнь Иисуса Христа в красках Палеха [Изобразительный материал]: альбом репродукций / сост. Т. П. Белова. – Иваново: Полиформ, 1995. – 96 с.: цв. ил. – (Издательская серия).
2.4.8. Сведения об учреждении (организации), от имени или при участии которого публикуется произведение, приводят при отсутствии в описании сведений об индивидуальном авторе. При этом опускают: сведения о наградах; наименование вышестоящей организации (министерства или ведомства), если это не влияет на идентификацию коллектива; наименования структурных подразделений.
Примечание. Наименование учреждения (организации) не приводят совсем в сведениях об ответственности, если оно в той же форме помещено в заголовке.
Примеры:
1. Основы информационных технологий [Текст]: учеб.-метод. пособие [для аспирантов] / НАН Беларуси, Ин-т техн. кибернетики, каф. информатики и вычисл. техники. – Минск: ИТК, 2002. – 65 с.
2. Основы информатики и информационных технологий [Текст]: метод, пособие для студентов нематем. специальностей / Бел. гос. ун-т, мех.-мат. фак., каф. общ. математики и информатики. – Минск: Университетское, 2002. – 52 с.