Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Черданцева Т.З. ит. для совершенствующихся.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
04.05.2019
Размер:
1.25 Mб
Скачать

2. Volgete al discorso indiretto il primo dialogo del testo.

3. Traducete in russo le seguenti frasi badando alla grammatica:

1. «Ha qualcosa che ti rassomiglia» mi disse mia moglie; «Sarà anche lui un meridionale come noi». 2. Il cuore mi si stringeva all'idea che sarebbero stati in Italia il giorno dopo. 3. Che avreb­bero visto il sole, la loro casa, il paese. Ma mi accorsi che l'altro, appena il treno si fu mosso, si asciugava gli occhi. 4. «Eravamo andati a occupare le terre» disse Gianni. Guardava sempre davanti a sé. «Successe un macello. Per poco nonhanno ammazzato anche me». 5. Se lavorassi per me, lavorerei il doppio e mi sentirei libero... 6. Non ti gettano il lavoro sulle spalle a te solo, come fanno i nostri padroni di laggiù. Che maledetti, quelli! Ora non trovano da zappare la terra e si preoccupano e accarezzano i vecchi che sono rimasti... 7. Vivendo fuori da quell' ambiente, gli occhi ti si aprono. 8. Ma mi sento in prigione, ti dico la verità, e partirei anche domani, se laggiù ci fosse un lavoro sicuro.

4. Traducete le frasi in italiano, consultando il testo:

1. В субботу и воскресенье я видел его на вокзале. Он стоял и смотрел на поезда, уходящие в Италию. Он следил за ними, пока они не исчезали из глаз, как собака, которая нюхает воздух после отъезда хозяина.

2. Мне хотелось поговорить с ним, узнать откуда он, но он опускал глаза и ускорял шаг.

3. Сердце мое сжималось при мысли, что они будут в Италии на следующий день, увидят солнце, свой дом, свой городок. Я заметил, что он, едва ушел поезд, вытирал слезы на глазах. 4.Вдруг мне пришло в голову, что я что-то слышал о Мелиссе. Это название не было новым для меня, я либо слышал о нем, либо читал, но не мог вспомнить что именно.

5.Я спросил его, почему он не привезет сюда жену. Он пожал плечами и сказал, что не собирается оставаться здесь навсегда, что хочет накопить денег и купить себе в Италии клочок земли.

6. Я бы хотел вернуться в Италию, — сказал Джанни, иметь свою землю, обрабатывать ее. Работать на себя, не чувствовать себя рабом. Я устал оттого, что меня считают грязным животным.

7.А земли, которые вы хотели занять, принадлежали коммунальным властям? В наших местах, после войны, такие земли раздали крестьянам.

8. Это были наши земли, коммунальные, но потом ими завладел один богач. Мы были без работы и без земли. Нам даже могилу негде было выкопать, а земли Фрагалá стояли необработанными. Почему бы нам их не занять, сказали мы себе?

9.Случилось так, что мы пошли занимать земли и на них погибли три наших товарища, их застрелила полиция. Я чудом не был убит. Там был весь наш поселок, и скот был с нами.

10. Они думают, что все итальянцы коммунисты. В прошлом году один дьякон, венецианец, который был при свя­щеннике в Миссии, был выгнан с фабрики как ком­мунист, как мятежник, потому что выразил протест от имени всех итальянцев по поводу слишком тяжелой работы.

11. Никому бы я не пожелал попасть работать в крестьян­скую семью в Швейцарии. Они не злые, я не это хочу сказать. Дело здесь в непосильном труде. С четырех утра до десяти вечера каждый день, включая воскресенье, они только и знают, что доить коров, косить траву для коров, заготавливать сено, ворошить его вилами. Они не сваливают работу на тебя, я этого не говорю.