- •2. Раскрыть содержание понятия «коммуникативная компетенция» и определить ее содержание и структуру;
- •3. Разработать обучающие кейсы для развития коммуникативной компетенции будущих предпринимателей в процессе профессиональной подготовки.
- •1.Теоретические аспекты развития коммуникативной компетенции студентов-предпринимателей методом case-study
- •Портрет личности современного предпринимателя
- •Содержание понятий «общение» и «коммуникация»
- •Содержание понятий «компетенция», «коммуникативная компетенция» и «коммуникативная компетенция предпринимателя»
- •1.4. Общая характеристика метода case-study
- •1.5. Классификация кейсов
- •1.6. Источники кейсов
- •1.7. Технология проектирования кейса
- •1.8. Обучение студентов-предпринимателей методом case-study
- •2. Мероприятия по развитию коммуникативной компетенции студентов-предпринимателей
- •2.1. Общая характеристика экспериментальной работы
- •2.2. Развитие коммуникативной компетенции студентов-предпринимателей в педагогическом университете
- •3. Методические аспекты проведения практических занятий, организованных методом case-study
- •Жанровый подход к развитию коммуникативной компетенции студентов-предпринимателей
- •Методические аспекты проведения практического занятия по теме «Деловая беседа», организованного методом case-study
- •Методические аспекты проведения практического занятия по теме «Деловые переговоры как форма деятельности с целью достижения сотрудничества», организованного методом case-study
- •Методические аспекты проведения практического занятия по теме «Деловая презентация как форма устного публичного монолога», организованного методом case-study
- •Методические аспекты проведения практического занятия по теме «Письменная деловая речь», организованного методом case-study
- •Деловая беседа
- •О приемы эффективного проведения деловой беседы порный конспект «приемы эффективного проведения деловой беседы»
- •1.Вступительная часть
- •4.Нейтрализация возражений
- •Деловые переговоры
- •«Старый «пассаж»
- •Проект нового «пассажа»
- •Соглашение
- •Деловая презентация
- •Часть 1: титульный лист
- •Часть 2: аудитория
- •Часть 3: место проведения презентации
- •Проявите внимательное отношение к клиентам
- •Говорите клиентам то, что им нужно
- •Клиенты хотят знать, чего ожидать
- •Клиенты хотят активно участвовать в происходящем.
- •Клиенты хотят знать, как то, что им говорят, касается их лично
- •Письменная деловая речь
- •Опорный конспект «составление служебной записки»
- •А теперь сообщите, пожалуйста, некоторые сведения о себе
- •Большое спасибо за работу!
Методические аспекты проведения практического занятия по теме «Письменная деловая речь», организованного методом case-study
Официально-деловая речь, призванная обслуживать самые разнообразные сферы современного делового общения, очень сложна и многообразна в жанровом отношении. Письменные документы, функционирующие в сфере современного делового общения, по своим жанрово-стилистическим признакам не всегда укладываются в рамки традиционно выделяемых функционально-стилевых разновидностей деловой речи. Деловая письменная речь – одна из форм делового общения, имеющая свои особенности. Во-первых, хорошая деловая речь, так же как и любая другая функционально-стилевая разновидность литературной речи, должна быть грамотной и правильной во всех отношениях. Особенно это касается деловых текстов, авторами которых являются официальные лица. Во-вторых, во всех деловых текстах документа, должны реализовывать такие их обязательные признаки, как языковая точность выражения, не допускающая инотолкования текста документа, и поэтому им свойственно лексическое однообразие и почти полное отсутствие экспрессивно окрашенной лексики, использование определенных синтаксических комплексов и конструкций. Кроме того, для каждой разновидности деловых текстов свойственны такие признаки их организации, как композиционные особенности документов, определяющие способы изложения информации, рубрикации письменного текста, а также такие обязательные реквизиты документа, как дата, подпись, печать, название организации, штампы, адреса отправителей и получателей и т.д.
Отличительным признаком многих деловых документов является их стандартизация, которая заключается в установлении в государственном масштабе оптимальных правил и требований к разработке и оформлению документов. Результатами таких разработок являются государственные стандарты (ГОСТ), отраслевые стандарты (ОСТ), стандарты предприятий (СТП) [30, с. 140].
Поскольку письменная форма является доминирующей в деловом общении, то целесообразно на практических занятиях, проводимых методом case-study, студентам-предпринимателям привить культуру письменной речи. В аспекте функциональной стилистики официально-деловая речь неоднородна, и в зависимости от конкретной сферы использования и социальной направленности деловых текстов официально-деловой стиль распадается на несколько функциональных подстилей. Наиболее важными в регулировании общественных отношений являются законодательно-правовой, юридический и административно-распорядительный подстили деловой речи [37, с. 57–58]. В обучающем кейсе «Деловая переписка» (приложение А) рассматриваются документы административно-распорядительного подстиля, основное назначение которых регулирование производственных, экономических, организационно-статусных, организационно-нормативных, договорных, информационных и других общественных отношений. Жанровое разнообразие административно-распорядительных документов очень широко. Это приказы, постановления, положения, уставы, инструкции, справки, заявления, акты, протоколы, контракты, сводки, деловые письма, отчеты, служебные записки и т.д. Практическое занятие начинается с разделения студентов на две творческие группы, в которых они знакомятся с представленной ситуацией и последовательно оформляют служебную записку и приказ о предоставлении отпуска, деловое письмо и отчет о проделанной работе. Перед тем как студенты приступят к работе с документами, педагог выдает методические рекомендации по их оформлению. Прежде всего, рассматривается служебная записка – документ, содержащий изложение какого-либо вопроса с выводами и предложениями составителя и адресованный руководителю данного или вышестоящего учреждения. Условно в служебной записке выделяют две части. В первой части (констатирующей или описательной) описывается ситуация и факты, послужившие поводом к написанию документа. Во второй части излагаются выводы, предложения и просьбы. Обязательными элементами служебной записки являются, во-первых, наименование предприятия и структурного подразделения, во-вторых, адресат (наименование должностного лица, его фамилия и инициалы), в-третьих, наименование структурного подразделения, от которого исходит служебная записка, в-четвертых, наименование жанра документа (служебная записка), в-пятых, заголовок к тексту документа, который должен раскрыть его содержание (о предоставлении отпуска работнику), в-шестых, основной текст, то есть информация, предложение и его аргументация, в-седьмых, список документальных приложении (если они имеются), в-восьмых, дата, наконец, наименование и подпись должностного лица, расшифровка подписи (инициалы ставятся перед фамилией) [51, с. 893]. Приказ среди административно-распорядительной документации является основным управленческим документом, поэтому к составлению и языковому оформлению приказов следует относиться очень внимательно. К жанровым особенностям приказа относятся его композиция: сначала констатирующая часть, потом собственно информационно-распорядительная часть, обязательные реквизиты (наименование организации, число, номер приказа, подпись, печать), рубрикация распорядительной части, в которой каждое распоряжение дается отдельным пунктом. В тексте приказа недопустимы сокращения, неполное наименование структурных подразделений и должностей. Обязательным в распорядительной части приказа является использование инфинитивных форм глаголов действия в императивном значении: принять меры, докладывать, утвердить, возложить и т.д. Типичным для служебных документов является простота синтаксического оформления, так как каждый пункт или раздел такого документа содержит четко ограниченный объем конкретной информации, требующей краткого и ясного изложения. Деловое письмо – корреспонденция, которая направлена от имени одной организации другой, хотя адресована она может быть одному лицу, и подписана одним лицом. Деловое письмо предполагает только официальный тип отношений, и главная его цель – информировать и убедить адресата. Деловое письмо – самый «жесткий» вид письма, имеющий клишированный набор фраз и постоянную бланкированную композицию. Оно состоит из следующих составных частей:
– заголовок, который помещается наверху бланка во всю его ширину или в левом верхнем углу. Он содержит название и адрес организации, от которой написано письмо, и некоторые дополнительные сведения (адрес, номер телефона и т.д.);
– место и дата, которые пишутся в правом углу страницы, под заголовком;
– внутренний адрес – название и адрес той организации, которой направляется письмо. Он помещается после заголовка и помет в центре листа;
– пометы (номера регистрации писем), которые пишутся в левом углу напротив даты;
– обращение пишется на отдельной строчке в центре, и после него чаще всего ставится восклицательный знак;
– текст письма, состоящий из вводной части, основного сообщения и заключительной части. Текст пишется с учетом полей и красной строки (абзац);
– приложения, если к письму прилагаются какие-либо документы, чертежи и т.п., то в конце письма в левой стороне пишется слово: «Приложения:» и перечисляются названия прилагаемых документов и указывается их количество или количество приложенных страниц;
– заключительная фраза (формула вежливости): «С уважением» или «С глубоким уважением».
Подписи располагаются в конце письма. Наименование должности пишется в левой стороне, правее – личная подпись, а справа в скобках пишется фамилия [51, с. 886–888]. В заключение, отчет – документ, содержащий сведения о результатах деятельности за определенный период и представляемый руководителю структурного подразделения или вышестоящему органу. В перечень основных реквизитов входит наименование организации, наименование структурного подразделения, наименование документа (отчет), дата (датой отчета является дата его утверждения или вынесения резолюции), номер документа, место составления (город), заголовок к тексту, в котором указывается наименование органа и должностного лица (например, «о работе лаборатории»), отчетный период («…за 2011 – 2012 гг», «…за период с сентября по ноябрь 2012 гг.», «…за 1-ый квартал 2012 г.»), текст, подпись. Текст отчета может быть оформлен в табличной форме, и, как правило, составляет по приказу руководителя организации [27, с. 399 – 400].
Затем учащиеся выступают с докладом, в котором описывают процесс организации внутригрупповой работы с документами, представляют оформленные документы в виде отчета.
Таким образом, в результате практического занятия, проведенного методом case-study, студенты-предприниматели приобретают навыки осуществления письменной деловой коммуникации с учетом ее специфики, оптимизации письменного делового взаимодействия, конструирования эффективного письменного делового общения в административно-правовой сфере.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе исследования было установлено, что компетентностный подход – теоретико-методологическая база развития коммуникативной компетенции студентов-предпринимателей в учебном процессе.
Уточнено понятие и содержание коммуникативной компетенции будущих предпринимателей.
Доказано, что эффективность развития коммуникативной компетенции студентов-предпринимателей обеспечивается комплексом педагогических условий, включающим использование метода case-study в ходе практических занятий, внедрение в образовательный процесс студентов-предпринимателей дисциплины по выбору «Бизнес-коммуникации», разработку обучающих кейсов для развития коммуникативной компетенции студентов-предпринимателей.
Проведенное исследование не исчерпывает полностью проблему развития коммуникативной компетенции студентов-предпринимателей в процессе высшего профессионального образования. Дальнейшие исследования могут быть связаны с совершенствованием и разработкой методического обеспечения по развитию коммуникативной компетенции студентов специализации «Предпринимательская деятельность», основанные, например, на разработке и внедрении в учебный процесс коммуникативных тренингов.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Агафонова, И.Д. Формирование коммуникативной компетенции у менеджеров в дополнительном профессиональном образовании [Текст]: автореф. дис. …канд. пед. наук / И.Д. Агафонова. – Екатеринбург : Рос. гос. проф.-пед. ун-т, 2009. – 26 с.
Андреев, В.И. Деловая риторика [Текст] : практический курс для творческого саморазвития делового общения, полемического и ораторского мастерства / В.И. Андреев. – М. : Народное образование, 1995. – 208 с.
Арредондо, Л. Искусство деловой презентации [Текст] / Л. Арредондо. – Челябинск : Урал LTD, 1998. – 512 с.
Баева, О.А. Ораторское искусство и деловое общение [Текст] : учеб. пособие / О.А. Баева. – Мн. : Новое знание, 2005. – 328 с.
Балыхина, Т.М. Словарь терминов и понятий лингводидактической теории ошибки [Текст] / Т.М. Балыхина, О.П. Игнатьева. – М. : РУДН, 2006. – С. 41.
Вайндорф-Сысоева, М.Е. Экспансия кейсов. Эпизод III. [Текст] / М.Е. Вайндорф-Сысоева // Платное образование. – 2005. – № 6. С. 42 – 44.
Варданян, М.Р. Практическая педагогика [Текст] : учебно-методическое пособие на основе метода case-study / М.Р. Варданян, Н.А. Палихова, И.И.Черкасова, Т.А. Яркова − Тобольск: ТГСПА, 2009. – 185 с.
Введенская, Л.А. Деловая риторика [Текст]: учеб. пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. – Ростов н/Д : Март, 2010. – 488 с.
Галлямова, Н.Ш. Активные методы обучения в процессе формирования коммуникативной компетенции [Текст] / Н.Ш. Галямова // Русский язык в школе. – 2008. – № 7. С.22 – 25.
Голубева, Н.Б. Развитие профессионально-деловых качеств личности студентов экономических специальностей в процессе изучения иностранного языка [Текст] : автореф. дис. … канд. пед. наук. / Н.Б. Голубева. – М. : Московский гуманитарный университет, 2011. – С. 8 – 9.
Диденко, С.А. Деловые бумаги и особенности делового общения [Текст] / С.А. Диденко, Л.В. Диденко – М. : ИКЦ МарТ, 2005. – 128 с.
Долгоруков, А.М. Case-study как способ (стратегия) понимания [Текст]: практическое руководство для тьютора системы открытого образования на основе дистанционных технологий / А.М. Долгоруков. − М.: Центр интенсивных технологий образования, 2002. – С. 22−24.
Долинин, К.А. Проблема речевых жанров через 45 лет после статьи Бахтина [Текст] / К.А. Долинин // Русистика: лингвистическая парадигма конца ХХ века. – 1998. – № 2 – С. 35 – 46.
Евтюгина, А.А. Инновационные технологии в риторике [Текст] / А.А. Евтюгина // Записки горного института. – 2011. – Т. 193 – С. 120.
Евтюгина, А.А. Русский язык и культура речи. Курс лекций [Текст] : учеб.пособие / А.А. Евтюгина. – Екатеринбург, 2007. – 245 с.
Евтюгина, А.А. Профессионально-речевая образованность студентов вуза [Текст] : моногр. / А.А. Евтюгина. – М.: Лабиринт, 2006. – 278 с.
Евтюгина, А.А. Рожнова К.О. Обучение менеджменту на основе метода case-study [Текст] / А.А. Евтюгина, К.О. Рожнова // Инновационные технологии в педагогике и на производстве: материалы XVII Всероссийской науч.-практич.конф. молодых ученых и специалистов. – Екатеринбург : Изд-во Рос.гос.проф-пед.ун-т, 2011. – С. 92 – 94.
Егорова, Е.В. Метод кейс-стади в обучении стратегическому менеджменту в высшей школе [Текст] : автореф. дис. …канд. пед. наук / Е.В. Егорова. – СПб. : Рос. гос. пед.ун-т им. А.И. Герцена, 2008. – 20 с.
Зарецкая, Е.Н. Деловое общение [Текст] : учебник для вузов / Е.Н. Зарецкая. – М.: Дело АНХ, 2008. – 704 с.
Зеер, Э.Ф. Компетентностный подход к модернизации профессионального образования [Текст] / Э.Ф. Зеер, Э.Э. Сыманюк // Высшее образование в России. – 2005. – №4. – С. 32 – 38.
Зимняя, И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании [Текст] / И.А. Зимняя. – М. : Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. – С. 22.
Зникина, Л.С., Неупокоева Г.В. Формирование профессионально-коммуникативной компетенции менеджеров [Текст] : моногр. / Л.С. Зникина, Г.В. Неупокоева. – Екатеринбург : Изд-во Урал. гос. пед. ун-т, 2004. – 146 с.
Зуб, А.Т. Биологическая состовляющая невербальной коммуникации в управленческой деятельности [Текст] : коллектив. моногр. / А.Т. Зуб // Ведение переговоров: междисциплинарный подход. – М., 1998. – С. 77 – 89
Ипполитова, Н.А. Русский язык и культура речи в вопросах и ответах [Текст]: учеб. пособие. / Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева, М.Р. Савова. – М. : Проспект, 2006. С. 23–34.
Соломин, В.П. Основы менеджмента. Полное руководство по кейс-технологиям [Текст] / В.П. Соломин, А.П. Панфилова, Л.А Громова. – М. : Диалектика-Вильямс, 2004. – С.38 – 39.
Кузин, Ф. А. Культура делового общения [Текст]: практическое пособие / Ф.А. Кузин. – М.: Ось-89, 2002. – 320 с.
Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник [Текст] / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. – М.: Флинта: Наука, 2003. С. 93.
Купина, Н.А. От культуры речи к новой русской риторике [Текст] / Н.А. Купина, Т.В. Матвеева // Вопросы стилистики. – 1993. – Вып. 25 – С. 45–54.
Ладыженская, Т.А. Риторика как инновационный предмет школьного образования [Текст] / Т.А. Ладыженская, Н.В. Ладыженская // Русский язык в школе. – 2008. – № 7. – С. 4.
Леонтьева, Т.В. Документная лингвистика [Текст] : учеб. пособие / Т.В. Леонтьева. – Екатеринбург: Рос. гос. проф.-пед. ун-т, 2008. – 235 с.
Матьяш, О.И. Коммуникативное образование в России: история и современность [Текст] / О.И. Матьяш, С.А. Биби // Сибирь. Философия. Образование. – 2003. –№ 7. – С. 60 – 76.
Матьяш, О.И. Что такое коммуникация и нужно ли нам коммуникативное образование [Текст] / О.И. Матьяш // Сибирь. Философия. Образование. Альманах. – 2002. – Вып. 6. – С. 37 – 47.
Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений [Текст] / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М. : Азбуковник, 1999. – С. 440.
Павлова, А.Е. Развитие коммуникативной компетенции менеджеров мультинациональных компаний [Текст] : автореф. дис. … канд. пед. наук. / А.Е. Павлова. – М. : Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, 2008. – 29 с.
Петровская, Л.А. Компетентность в общении. Социально-психологический тренинг. [Текст] / Л.А. Петровская. – М. : Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова,1989. – 216 с.
Платов, В.Я. Деловые игры: разработка, организация и проведение. [Текст]: учебник / В.Я. Платов. – М.: Профиздат, 1991. С. 13 – 16.
Седов, К.Ф. Диалог с позиции коммуникативного акта [Текст] / К.Ф. Седов // Хорошая речь. – Саратов, 2001., – С. 213.
Селевко, Г.К. Альтернативные педагогические технологии. [Текст] / Г.К. Селевко. – М.: НИИ школьных технологий, 2005. – С. 56.
Селевко, Г.К. Педагогические технологии на основе информационно-коммуникационных средств. [Текст] / Г.К. Селевко. – М.: НИИ школьных технологий, 2005. –163 с.
Сурмин, Ю.П. Ситуационный анализ или анатомия кейс-метода. [Текст] / Ю.П. Сурмин. – Киев: Центр инноваций и развития, 2002. – 286 с.
Сковородников, А.П. О культурно-речевой компетенции студента высшего учебного заведения [Текст] / А.П. Сковородников, Г.А. Копнина // Филологические науки. – 2009. – №3. – С. 3 – 13.
Стернин, И. А. Практическая риторика [Текст]: учеб. пособие / И.А. Стернин. – Воронеж: ВИПКРО, 1993. –140 с.
Стернин, И. А. Введение в речевое воздействие [Текст]: моногр. / И.А. Стернин – Воронеж: Истоки, 2001. – С. 106.
Федянин, Н. Чем «кейс» отличается от чемоданчика? [Текст] / Н. Федянин, В. Давиденко // Обучение за рубежом. – 2000. – № 7. – С. 52 –55.
Формановская, Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика [Текст] / Н.И. Формановсая. – М.: ИКАР, 2007. – С. 223 – 224.
Чумиков, А.Н. Переговрный процесс: междисциплинарные подходы и процедуры [Текст] : коллектив. моногр. // Ведение переговоров: междисциплинарный подход. – М., 1998. – С. 31 – 43.
Шабанов, О.А. Полифункциональная кейс-программа формирования межкультурной компетенции в системе высшего педагогического образования [Текст] / О.А. Шабанов, М.А. Бодоньи // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета: Сб. ст. – Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2010. – № 3 – С. 361 – 365.
Шеламова, Г.М. Деловая культура и психология общения [Текст]: учеб. для нач. и сред. проф. образования. – М. : Академия, 2007. – 160 с.
Эльконин, Б.Д. Понятие компетентности с позиций развивающего обучения [Текст] / Б.Д. Эльконин // Современные подходы к компетентностно-ориентированному образованию: моногр. – Красноярск, 2002. – С.27.
Эрганова, Н.Е. Методика профессионального обучения [Текст] : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений. – М. : Академия, 2007. – 160 с.
Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь-справочник [Текст] / Отв. редактор М.И. Панов; сост. М.И. Панов, Л.Е. Тумина. – М. : ООО «Агентство «КРПА Олимп», 2005. – С. 909.
Юлдашев, З.Ю. Инновационные методы обучения: Особенности кейс-стади метода обучения и пути его практического использования [Текст]: учеб. пособие / З.Ю. Юлдашев, Ш.И. Бобохужаев – Ташкент: IQTISOD – MOLIYA, 2006. –88 с.
Minzberg, H. The nature of managerial work [Теkst]. – N.Y.: Harper & Row, 1973. – 298 p.
ФГОС ВПО Профессиональное обучение (по отраслям) – (http//www.fgosvpo.ru/uploadfiles/fgos/5/20111115122035.pdf).
Хуторской, А.В. Ключевые компетенции и образовательные стандарты / А.В. Хуторский // Интернет-журнал «Эйдос». –(http://www.eidos.ru/journal/2005/1212.htm).
Шнаппауф, Р. Практика продаж [Электронный ресурс] / Р.Шнаппауф. Режим доступа: http://sergey-mavrodi.com/wpcontent/uploads/2011/10/Praktika_prodazh.pdf
ПРИЛОЖЕНИЕ А
Министерство образования и науки Российской Федерации
ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет»
Сборник обучающих кейсов
для развития коммуникативной компетенции
студентов-предпринимателей
Екатеринбург 2012
Введение
Данный сборник предназначен для студентов, обучающихся по специальности 051000.62 Профессиональное обучение (экономика и управление) профилизации «Предпринимательская деятельность».
Сборник включает в себя обучающие кейсы по четырем темам: «Деловая беседа», «Деловые переговоры», «Презентация», «Письменная деловая речь». Предлагаемые кейсы направлены на формирование у студентов готовности к практическому анализу ситуаций, отработку навыков публичной речи, аргументации, ведения дискуссии, полемики, переговоров, развитие профессионально важных и значимых качеств личности специалиста экономического профиля, умения работать в команде. Они могут быть использованы в качестве учебного материала при проведении практических занятий методом case-study, а также для домашних заданий с последующим обсуждением. По выполнению предложенных кейсов студентам начисляются рейтинговые баллы.
Дидактический материал для развития коммуникативной компетенции подобран в соответствии с Федеральным Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования специальности 051000.62 Профессиональное обучение (экономика и управление) профилизации «Предпринимательская деятельность».
Обучающие кейсы направлены на развитие коммуникативной компетенции будущих предпринимателей.
АННОТАЦИЯ
обучающих кейсов для развития коммуникативной компетенции
для студентов всех форм обучения специальности 051000.62 Профессиональное обучение (экономика и управление) профилизации «Предпринимательская деятельность»
Обучающие кейсы составлены для развития коммуникативной компетенции студентов-предпринимателей.
Студентам предлагаются следующие кейсы:
1) тема «Деловая беседа» – кейс «Прием на работу»;
2) тема «Деловые переговоры» – кейс «Реконструкция Пассажа»;
3) тема «Презентация» – кейс «Презентация бизнес-плана с целью привлечения инвестиций»;
4) тема «Письменная деловая речь» – кейс «Деловая переписка».
Максимально возможное количество набираемых баллов – 5. Оценка выполнения тестовых заданий производится в соответствии с критериями, представленными в табл. 1.
Таблица 1 – Критерии оценивания
Наименование критерия |
количество баллов |
1 |
2 |
|
1 |
Логика изложения |
1 |
Этика и этикет ведения дискуссии |
1 |
Культура речи |
1 |
Работа с вопросами |
1 |
Итого: |
5 |
ИНСТРУКЦИЯ
по решению обучающих кейсов для развития коммуникативной компетенции
для студентов всех форм обучения специальности 051000.62 Профессиональное обучение (экономика и управление) профилизации «Предпринимательская деятельность»
Уважаемые студенты!
Вашему вниманию представлены обучающие кейсы, направленные на развитие коммуникативной компетенции.
Перед занятием Вы самостоятельно изучаете предлагаемый в кейсе материал. В течение практического занятия Вы разбиваетесь на творческие группы (по 4 человека в каждой), анализируете и обсуждаете практическую ситуацию. Затем организовываете межгрупповую дискуссию на основе подготовленных сообщений. Представители, делегированные из каждой творческой группы для презентации итогового материала, излагают результаты самостоятельно проведенного анализа и предполагаемые решения, а слушатели из других творческих групп выступают в роли оппонентов презентатора. В конце занятия Вы анализируете результаты обсуждения и записываете основную концепцию изученного материала.
Режим работы с обучающими кейсами представлен в таблице 2.
Таблица 2 – Режим работы с обучающими кейсами
Наименование этапа |
время этапа урока |
1 |
2 |
Самостоятельное изучение кейса |
Домашняя работа |
Организационная часть. Выдача кейса |
5 минут |
Работа студентов в микрогруппах |
40 минут |
Межгрупповая дискуссия |
25 минут |
Оформление студентами итогов работы |
10 минут |
Подведение итогов преподавателем |
10 минут |
Итого: |
90 минут |