Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СКАН.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
24.09.2019
Размер:
602.11 Кб
Скачать

§ 2. Характеристика русской орфографии и пунктуации

Природу русской орфографии раскрывают с помощью ее при н- ц и п о в: разные типы орфограмм подводятся под действие морфоло­гического, традиционного, смыслового (дифференцирующего) и других принципов, что помогает в выборе методов и приемов обучения не всей орфографии вообще, а каждому конкретному типу орфографиче­ских явлений. Понять принципы орфографии — значит воспринять каж­дое ее отдельное правило как звено общей системы, каждую орфо­грамму увидеть во взаимосвязях всех сторон языка.

Морфологический принцип. Этот принцип орфографии предполага­ет единообразное, одинаковое написание морфем (корня, приставки, окончания, суффикса) независимо от фонетических изменений в зву­чащем слове, происходящих при образовании родственных слов или форм слова, то есть от позиционных чередований, других закономерных

7

или традиционных несоответствий письма и произношения. К числу таких несоответствий относятся: все случаи безударных гласных в раз­ных морфемах — в корне, приставке, окончании, суффиксе; оглушение звонких и озвончение глухих согласных перед (соответственно) глухи­ми или звонкими согласными, оглушение звонких в абсолютном конце слова; орфоэпическое, традиционное произношение многих слов и соче­таний: [с'йн'ьвъ] — «синего», [кан'эшнъ] — «конечно».

Сущность решения орфографической задачи по морфологическому принципу состоит в том, чтобы и в искаженном произношением звуча­щем образе слова узнать подлинный его образ, правильно передать его значение на письме.

Ключ к правильной передаче значения слов и словосочетаний на письме, согласно морфологическому принципу орфографии,— в пони­мании роли написания каждой морфемы, в первую очередь корня слова.

Письмо по морфологическому принципу лишь внешне расходится с произношением: произносим [гот], [вада], [здал], [пътин'йс']— пишем «год», «вода», «сдал», «подтянись». Написания по морфологи­ческому принципу сохраняют в буквенном составе морфемы, слова, словосочетания то исходное звучание, которое характерно для данного корня, приставки, падежного или личного окончания — любой морфе­мы. Решающую роль играет сильная позиция фонемы, что и определяет написание: для корня «год» — в словах «годик», «година», «новогод­ний», «годовщина», в словоформе «годы» и пр.; для корня «вод» — ' в словах «водный», «водник», «безводный», «водовоз», «паводок», «на­воднение» и пр.; для приставки «с-» — в словах «съехал», «списал», «срисовал» и в словах с вариантом приставки «согнал», «собрал»; , для приставки «под-» — в словах «подложить», «подъём», в варианте «подошёл», «подобрал», «подогрел» и т. п. В слове «подтянись» мор­фологический подход позволяет как бы «высветить» и корень, первый звук которого в произношении сливается с приставкой (корень «тян»: «тянет»).

Постоянная, систематическая работа учащихся по проверке орфо­грамм на основе морфологического принципа способствует усвоению состава слова, словообразования (практически, до или без теории), обогащению словаря — ведь необходимо все время подбирать родст­венные, проверочные слова.

Морфологический принцип помогает проверить и написание грам­матических форм слова — безударные окончания имен существитель­ных и прилагательных, безударные личные окончания глаголов. Без­ударное окончание той или иной формы проверяется по соответствую­щему ударяемому окончанию. Так, падежное окончание «-е» пишется в дательном падеже существительных первого склонения: «по воде» (ударяемое окончание) и «по улице» — безударный вариант; оконча­ние «-и» в предложном падеже третьего склонения: «в груди» — «в тетради».

В современной науке о звуках речи принято считать: «...если два звука чередуются позиционно, то в системе языка они являются тож­деством, то есть составляют одну и ту же единицу - - ф о и о м v (Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой,— М., 1981.— С. 67). Фонема — это языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков. Например, фонема [о] может быть представлена звуками:

под ударением, сильная позиция — [дом] безударный, елабая позиция [д] — [ддма] безударный, редуцированный [ъ] — [мълдко]

[облъкъ]

Морфологический принцип опирается на учение о фонемах, исполь­зует сопоставление сильных и слабых вариантов фонем: слабая пози­ция проверяется сильной позицией.

Проверка орфограмм, пишущихся по морфологическому принципу, включает а себя:

jggrnep®50^~ff*o н и м а и и е значения проверяемого слова или словосочетания (иногда целого предложения или даже текста), без чего невозможно подобрать родственное проверочное слово, определить падежную форму, собственное имя и т. д.;

во-вторых, анализ морфологического состава сло­ва, умение определить место орфограммы — в корне, приставке, окон­чании, суффиксе, что важно для выбора и применения правила;

в-третьих, фонетический анализ, определение слогового состава слова, ударяемого и безударных слогов, выделение гласных и согласных, уяснение слабых и сильных позиций фонем, позиционных чередований и их причин. (Имеются в виду простейшие случаи чередо­ваний, например чередование звука [о] в слабой, безударной позиции с [а], [Д], [ъ]; чередование звонкого согласного с парным глухим перед глухим согласным или в абсолютном конце слова; чередование с нулем звука: [л'эсн'ицъ] — «лестница» и т. п.);

в-четвертых, грамматический анализ слова (словосоче­тания, предложения) — определение части речи, формы слова, капри- мер: имя существительное, первого склонения, стоит в предложном падеже единственного числа...

В работе над орфограммами, пишущимися по морфологическому принципу, объединяются все стороны языка — фонетика, лексика и сло­вообразование, морфология и синтаксис\ Все языковые знания мобили­зуются, актуализируются, служат практике. Само собой разумеется, что при пробелах в знаниях неизбежны и орфографические ошибки. В знаниях — или в умении их быстро и уместно применить, что не всегда удается в условиях быстрого письма...

Усвоение орфографии, ведущим принципом которой является мор­фологический принцип, не может быть успешным без прочных речевых умений учащихся: выбора слов, образования их форм, построения сло­восочетаний и предложений. Так, в слове «подставка» (то, что под­ставляют подо что-либо, на что ставят, корень «-став-») префикс про­износится как [пъц], но письмо, в соответствии с морфологическим принципом, сохраняет тот вид морфем, который выявляется в сильных позициях: «подступ» — [поцтуп], здесь выявляется о в приставке, и «подыскать» — [пъдыскат'], здесь выявляется д в приставке «под-». Но каждый раз осуществлять столь сложную проверку нет необходи­мости — школьники запоминают морфемы, в частности приставку «под-». И запоминание нередко предшествует проверке и доказатель­ству.

В словоформе «по улице» [паул'ицъ] окончание «-е» звучит как гласный неполного образования, редуцированный [ъ], но в другом слове того же грамматического класса (имя сущ. 1-го скл.) «вода» в том же дательном падеже окончание находится под ударением, то есть имеет гласный звук в сильной позиции: «по воде» [пъвад'э]. Морфема, в данном случае окончание, сохраняет свое единообразное написание, несмотря на то, что звучание, в соответствии с фонетиче­скими законами русского языка, меняется, происходит позиционное че­редование.

Проверка орфограмм, относящихся к морфологическому принципу, нередко затруднена историческими чередованиями звуков, которые, в отличие от позиционных чередований, отражаются на письме: «бежать — бегать»; «таскать — тащить», «рост — выращивать», «конец, — кон­чать» и т. п. В результате чередований морфема (корень) приобретает трудноузнаваемый вид: «слух — слышать», «жгу — жжение — жечь — зажёг». Исторические чередования не изучаются в начальных классах; казалось бы, в учебниках не должно быть слов с такими чередова­ниями: авторы учебников стараются избегать их. Но полностью избе­жать их невозможно, так как это общеупотребительные слова, они постоянно встречаются и в текстах, и в речи детей. Вольно или неволь­но учитель вынужден объяснить школьникам, что «пеку» и «печёшь» — формы одного слова, что «бег» и «бежать» — родственные слова.

Морфологическому принципу соответствуют следующие темы в кур­се начальной школы:

правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных, непроизносимых согласных в корнях слов — кроме непроверяемых слов, которые пишутся по традиционному принципу («вагон», «пионер», «касса»);

правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных в приставках и суффиксах, на стыках морфем, кроме отдельных случаев, например приставок на «-3-», которые пишутся не по морфологическо­му принципу и в программу начальной школы не входят;

правописание безударных гласных в окончаниях словоформ: в па­дежных окончаниях имен существительных, в падежных окончаниях имен прилагательных, в личных окончаниях глаголов I и II спряжений настоящего и будущего времен;

перенос слов со строки на строку, поскольку при переносе соблю­дается не только слоговое, но и морфемное деление слов;

в определенной мере морфологический принцип действует и при проверке слитно-раздельных написаний, в частности в различении пред­логов и приставок, в употреблении ъ после приставок, в раздельном написании «не» с глаголами, в написании суффиксов и особенно в напи- 10 сании стыков морфем: приставки и корня «поддержать», корня и суф­фикса «лун-н-ый» (простейшие случаи). Даже такие орфографические темы, как обозначение мягкости согласных на письме (употребление ь), написание заглавной буквы в именах, двойные согласные в корнях слов, также опираются на морфологические знания и умения детей.

Проверка орфограммы требует анализа и синтеза, решения мысли­тельных задач, что формирует у учащихся определенную структуру логического мышления.

Фонематический принцип. В последние десятилетия, в связи с раз­витием фонологии и использованием понятия фонемы, все более внед­ряется в практику фонематический принцип; он гласит: «Одна и та же буква обозначает фонему в сильной и слабой позициях», где фонема определяется (напоминаем!) как «ряд позиционно чередующихся зву­ков» (Касаткин JI. Л. Орфография // Современный русский язык / Под ред. П. А. Леканта,—М., 1982.—С. 133).

Русская графика, система русского письма — фонемная: буква обо­значает не звук (вариант фонемы), а фонему в ее сильном варианте: «ножи» [нДжы] —«нож» [нош], «сад»— [сДды].

Фонематический принцип объясняет в основном те же случаи пра­вописания, те же орфограммы, что и морфологический принцип, но по-иному, с другой точки зрения, и это позволяет глубже понять приро­ду орфографии. Он более определенно обосновывает, почему при напи­сании, скажем, безударной гласной надо ориентироваться на сильную позицию фонемы: [крДты] — [крот].

Фонематический принцип объединяет многие разрозненные орфогра­фические правила (как бы показывает их общий корень): правила проверки безударных гласных в разных частях слова, звонких и глухих согласных, непроизносимых согласных; он помогает школьникам прак­тически понять систему орфографии.

Морфологический и фонематический принципы орфографии не про­тиворечат один другому, а углубляют друг друга. Проверка гласных и согласных в слабых позициях — от фонематического принципа; опо­ра при письме на морфемный состав слова, на части речи и их формы — от морфологического.

В современных программах для начальных классов никаких сведе­ний по фонологии не предусмотрено. В перспективе, в связи с. вве­дением разных вариантов программ в так называемых «авторских», экспериментальных школах, возможно, материалы по фонологии будут введены в программы и учебники. Это позволит расширить применение фонематического принципа орфографии в сочетании с другими прин­ципами, и в первую очередь с морфологическим.

Традиционный принцип. Есть в русском языке слова, которые пи­шутся так, как принято: либо в соответствии с традицией родного языка: «калач», «собака», «корова»; либо сохраняют написание по языку-источнику: «касса», «магазин». Не проверяемые правилами сло­ва многочисленны, в письменной речи учащихся их число достигает многих десятков и даже сотен. Они усваиваются запоминанием, а про­веряются с помощью орфографического словаря.

И

По преимуществу слова с традиционными написаниями — это заим­ствования из других языков. Многие из них вошли в русский язык сравнительно недавно: «ванна» — из немецкого языка, «пионер» — из французского, «компьютер» — из английского; иные — в давние вре­мена: «арбуз», «балык» — из тюркских языков, «чемодан» — из пер­сидского, «солдат» — из немецкого, «декабрь» — из латинского. Многие слова нерусского происхождения настолько «обрусели», что уже не воспринимаются как заимствования: «трактор», «пиджак», «лампа» и пр.

Многие написания, относимые к числу непроверяемых, на самом деле могут быть проверены на основе языка-источника (если учитель и ученик хотя бы немного знают этот язык): «аккуратный» — от ла­тинского accuratus (буква а в начале слова, две буквы к), «пасса­жир» — от французского passager (буква а в первом слоге, две бук­вы с), «трамвай» — от английского tramway, «хоккей» — от англий­ского hockey, «аллея» — от французского allee и т. п. .

Иногда написание, считающееся традиционным и непроверяемым, может быть проверено на основе знания этимологии и исторических изменений в фонетике русского языка: «петух» — от «петь»; «горох» — содержит полногласие «-оро-», в котором не бывает буквы а.

Традиционные написания не противоречат ни морфологическому, ни фонематическому принципам орфографии, ни правилам русской графики. Но в рамках традиционного принципа все же есть несколько случаев, противоречащих общей системе графики.

Традиционное написание сочетаний «жи», «ши» с буквой и (хотя после всегда твердых согласных [ж] и [ш] употребляется гласный [ы], а не [и]), «ча», «ща» с буквой а, «чу», «щу» с буквой у (несмотря на то, что звуки [ч] и [щ] всегда мягкие, и после них дети как бы «слы­шат» «чя», «щя», «чю», «щк>» — по аналогии с подобными позициями, где мягкость предшествующего согласного обозначается буквами я, ю). Объясняется написание этих сочетаний исторически; в древнерусском произношении согласные ч, щ были всегда твердыми, а ж и ш — мягкими (в современном языке мягкие ж и ш встречаются в нерус­ских словах: жюри, Жюль Берн и т. п.). Историческое написание со­хранилось до сих пор.

В начальных классах написание этих сочетаний обычно заучива­ется без какого-либо объяснения, что, конечно, не может не наносить ущерба формированию у детей понятия орфографической системы.

Морфологическому принципу противоречит традиционное написание отдельных слов, например «калач» по морфологическому принципу сле­довало бы писать «колач» — от слова «коло» — «колесо» (калач обыч­но круглый); буква а пишется по традиции.

Есть слова, в которых традиция написания может быть подкреп­лена пониманием морфологического состава слова и даже способа сло­вообразования. Так, написание сложных числительных, которое должно быть усвоено младшими школьниками запоминанием, может быть поня­то детьми по их образованию: «пять-десят», «пять-сот» и т.-п.

Если морфологические написания усваиваются и проверяются на основе фонетического, словообразовательного и грамматического ана- 12 лиза слов и их сочетаний, то традиционные написания усваиваются ■ в большинстве случаев, запоминанием и проверяются по словарю.

Запоминание в начальных классах играет очень важную роль им не следует пренебрегать, наоборот, нужна гибкая система мотивации и игровых методик, облегчающих детям запоминание трудных слов

Традиционные написания непроверяемы в том смысле, что они не могут быть проверены, подобно морфологическим, сильными позициями соответствующих гласных и согласных фонем. Но они сохраняют ос­новной признак морфологического написания: единообразное написа­ниекорня слова, морфемы. В самом деле, все родственные слова с не­проверяемым корнем, например «-машин-»: «машинка», «машинист», «машинный», «автомашина», «машиноведение», «машинопись», сохра­няют единообразное написание этого корня. Это значит, что традици­онный принцип по своей функции очень близок принципу морфологи­ческому.

Принцип дифференциации значений (лексических, грамматических). Этот принцип называют также логическим, идеографическим, смысло­вым. Дифференцирующие написания применяются тогда, когда пишу­щий хочет с помощью правописания передать свою мысль, разграни­чить понятия (омонимы): «компания» — группа людей, чем-то объеди­ненных; «кампания» — совокупность военных операций или каких-либо иных мероприятий; «Совершил поджог» — имя существительное, «Ом поджёг дерево» — глагол, «Орёл» с большой буквы, когда речь идёт о городе, и с маленькой, когда говорят о птице.

Дифференцирующая роль принадлежит мягкому знаку (ь) после шипящих в именах существительных типа «рожь», «дочь». В этих сло­вах ь не обозначает мягкости, так как ж — всегда твердый, ч — и без мягкого знака всегда мягкий, в обозначении мягкости не нуждается. Наличие мягкого знака на конце таких существительных означает их принадлежность к женскому роду, отсутствие — к мужскому («нож», «сторож», «плющ», «рогач» и т. п.).

К числу дифференцирующих написаний принадлежит определенная часть слитных и раздельных написаний: «полетел вверх» и «попал в верх доски»; «нет, этот дом совсем не высокий» и «перед домом невысокий забор».

Когда пишущий хочет показать, что употребленное им существи­тельное — собственное имя, он пишет его с заглавной буквы, то есть дифференцирует его значение: «поеду в Тайгу» (так называется город в Сибири); «купались в озере Белом» (есть такое озеро в Рязанской области); «придёт Надежда» (имя женщины); «наш Гнедой» (кличка коня) и т. п.

Согласно дифференцирующему принципу, правило употребления за­главной буквы в собственных именах должно быть дано не так, как это по традиции делается в учебнике («имена людей, клички животных пишутся с заглавной буквы»), а в следующей формулировке: «Чтобы имена людей, клички животных отличать от других слов, пиши их с заглавной буквы».

Для методики обучения правописанию принцип дифференциации

особо важен, можно сказать, что методика в нем заинтересована. На примере дифференцирующих написаний можно показать учащимся, что орфография — активное средство выражения мысли пишущего. (Позд­нее школьники поймут активную роль пунктуации: ставя тот или иной знак, мы изменяем смысл информации. В этом отношении пунктуация эффективнее, чем орфография.)

Дифференцирующие написания демонстрируют учащимся значение, орфографии во взаимопонимании читающего и написавшего.

Они связывают в глазах учащихся орфографию не только с грам­матикой, с составом слова, и способом образования слова, но и с его значением, а иногда со значением целого предложения и текста.

Понимание того, что орфография — средство взаимопонимания меж­ду людьми, приходит и через разграничение значений таких слов, каж­дое из которых проверяется по морфологическому принципу — с по­мощью родственных слов. Например: «лиса» (лисица) и «леса» (леска для удочки); «валы» и «волы»; «лук» (тугой сгибает лук) и «луг» (луга); «кот» (котик) и «код» (шифр); «мела» и «мила»; «поседел» (стал седой) и «посидел»; «развивается» и «развевается»; «плот» и «плод»; «род» и «рот»; «груздь» и «грусть».

Разграничение значений слов во всех указанных парах совершенно необходимо. Иными словами, здесь действуют и морфологический, и фонематический, и дифференцирующий принципы одновременно.

Есть еще один принцип — фонетический (не смешивать с фонема­тическим!), он предполагает, что буквой обозначается не фонема (см. с. 11), а слышимый в слове звук — единица фонетики, а не фо­нологии.

Фонетический принцип. Его суть — в максимальном соответствии письма звуковому составу произносимой речи. Предполагается, что пер­воначально возникшая у разных народов звуко-буквенная письменность была фонетической. Каждый звук речи фиксировался так, как он зву­чит, так, как его слышит пишущий. (Ошибки, допускаемые учащимися I класса, свидетельствуют о том, что у них еще не преодолено стрем­ление изображать буквами те звуки, которые они слышат в слове, то есть писать фонетически: «ливень льйот», «сат», «скаска», «щитает», «чисы», «шол», «чащя» и пр.)

И в современном русском письме немало таких написаний, где не возникает никаких расхождений между звучанием и письмом: «лу­на», «стол», «мы», «рак», «шли» и многие другие. В большинстве слов, наряду с проверяемыми или непроверяемыми орфограммами, осталь­ные звуки обозначаются буквами в соответствии со звучанием. Так, в слове «вагон» звук [а] безударный, считается непроверяемым, бук­ва а пишется по традиции, в соответствии с языком-источником, но остальные буквы данного слова пишутся в соответствии со звучанием. Такие написания можно назвать фонетико-графическими. Они обычно не вызывают у пишущего затруднений.

Фонетико-графические написания отражают фонемный состав слов: «стол»— [стол], «рука»— [рука], «сыта»— [сыта], «крыло»— [кры­ло] , «стучит» — [стуч'йт] и т. п.

Фонетико-графические написания не противоречат морфологическо­му и другим принципам орфографии. Но все же в них таится опреде­ленная опасность: они создают у учащихся иллюзию благополучия, иллюзию соответствия буквы звуку (а не фонеме), что на самом деле бывает далеко не всегда.

В системе орфографии есть и такие правила, которые, опираясь на фонетический принцип, находятся в резком противоречии с морфо­логическим принципом. Так, приставки на -з- («из-» и «ис-», «раз-» и «рас-», «воз-» и «вое-», «через-» и «черес-», «без-» и «бес-», «вз-» и «вс-» и другие) не пишутся единообразно. Согласно правилу, эти приставки пишутся с буквой з перед гласными или звонкими соглас­ными, то есть в сильной позиции фонемы [з], а в остальных случаях — с буквой с: «разбег», но «расписался», «развитие», но «расстояние», «бездонный», но «беспечный», «безопасный», но «бескрылый» и т. п. 3 или с пишутся так, как они слышатся, то есть фонетически. Написа­ние соответствует произношению.

Такое написание было бы оправдано, если бы эти приставки, ме­няя з на с, изменяли и свое значение, то есть возникали новые при­ставки; но этого не происходит: так, приставка «без-» и вариант ее написания «бес-» имеют одинаковое значение отрицания.

Еще одним примером фонетического написания (противоречащего морфологическому) может служить приставка «роз-» и вариант ее на­писания «раз-» («рос-» и «рас-»): согласно правилу, в этой приставке под ударением пишется о («роспись», «розыгрыш»), а без ударения — а: «расписался», «разбег». Здесь написание соответствует произноше­нию, но морфема при написании видоизменяется. Значение приставки во всех случаях одно и то же.

Эти и другие правила, опирающиеся на фонетический принцип и противоречащие морфологическому, противоречат общему принципу проверки гласных и согласных в слабых позициях. Поэтому в курсе начальной школы они не изучаются. Но' слова, содержащие такие орфограммы, младшие школьники встречают в книгах и пишут в сочи­нениях, изложениях, усваивают практически, запоминают их. Исклю­чить написание таких слов в начальных классах — задача невыпол­нимая.

Рассмотрение различных принципов русской орфографии приводит к выводу о необходимости дифференцированного подхода к усвоению каждого типа орфограмм, создания вариативной методики. Становится очевидным, что морфологический принцип требует создания прочной грамматической, словообразовательной основы в работе по правописанию; фонематический принцип — свободного оперирования фонемами, их сильными и слабыми позициями; традиционный — осмыс­ленного запоминания; принцип дифференцирующих написаний — точ­ного, а подчас очень тонкого понимания значений языковых единиц и разграничения этих значений.

Пунктуация, как принято считать, не занимает в курсе на- ч£пьноТШколь1 значительного места. Это верно лишь отчасти. В началь­ных классах дети знакомятся с употреблением следующих знаков: точ­ки, вопросительного и восклицательного знаков, запятой и др. Пунк­туация также имеет свои принципы, их три.

Синтаксический (или грамматический) принцип. Он означает, что знаками препинания обозначаются структурные элементы синтаксиче­ских конструкций: точка обозначает конец предложения; запятая раз­деляет однородные члены, выделяет обращение, разделяет простые пред­ложения, входящие в состав сложного; свои структурно-синтаксические функции выполняют тире, двоеточие, точка с запятой, скобки и другие знаки препинания.

Синтаксический принцип является ведущим в средней школе, где учащиеся усваивают достаточно полный курс синтаксиса. В начальных классах объем синтаксического материала невелик, он не всегда дает возможность понять знаки, встречающиеся в читаемом тексте, и тем более расставлять их в собственном тексте. На синтаксической основе младшие школьники учатся только употреблять точку в конце предло­жения, запятую при перечислении однородных членов. Поэтому в на­чальных классах необходимо обратиться к другим принципам пунк­туации.

Смысловой принцип. Данный принцип предполагает передачу мыс­ли, ее оттенков с помощью знаков препинания: значение вопроса пере­дается с помощью вопросительного знака, усилительное значение (обыч­но подкрепляемое эмоциями) — восклицательным знаком в конце пред­ложения, незаконченность или неопределенность мысли — многоточием. Смысловой принцип играет значительную роль и в постановке точки, и в употреблении запятой между однородными членами, и в других случаях. Он является основным в делении текста на абзацы и в исполь­зовании отступа — красной строки.

В обучении пунктуации, еще в большей степени, чем орфографии, необходим смысловой подход, глубокое понимание значений слов, сло­восочетаний, предложений. Нужно, чтобы школьники постоянно обра­щали внимание на пунктуацию при чтении и уясняли ее роль в смысле текста.

Интонационный принцип. Это усвоение пунктуации на основе выра­зительного прочтения: пауз, интонационной окраски, логических ударе­ний. Так дети усваивают интонацию вопроса, интонацию перечисления^ паузы и интонации в прямой речи, в диалоге, паузы между абзацами, между предложениями, паузы внутри предложения.

Передовой опыт показывает, что к пониманию интонационной ос­новы пунктуации следует идти от драматизации, декламации, театраль­ного кружка, сценических выступлений учащихся.

Такова система русского правописания. Она трудна, не во всем последовательна, поэтому неизбежно возникают дискуссии, вносятся предложения по ее упрощению. Как известно, в 1918 г. проведена крупная реформа правописания, облегчившая широким массам доступ к образованию. В 1956 г. проведена унификация правописания и утверждены «Правила русской орфографии и пунктуации», которые действуют и поныне. В 1963 г. был опубликован проект реформы право­писания, не получивший, к сожалению, воплощения в системе русского правописания. В настоящее время лингвисты продолжают работу по упрощению орфографии и пунктуации.