Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Радиожурналистика.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
13.11.2019
Размер:
940.03 Кб
Скачать

Информация – королева эфира

Понятие «новость». Природу новостей нельзя представить в отрыве от понятия «информация». Новости существуют не сами по себе, а как часть целого, более того –новость –это основа любого информационного произведения, литературно написанного в форме того или иног жанра информации. В радиожурналистике сведения, которые собирает и использует в своей работе журналист могут быть устарев­шими и новыми.

Новостью являются только новые сведения, знать и понимать которые необходимо или важно, полезно или ин­тересно каждому человеку. Понятие «новость», таким образом, прямо и непосредственно вытекает из понятия «информация».

Новость – это новые сведения, факты, знания; вместе с тем это лишь частица (хотя и важнейшая) целого – информационного материала, – которая несет самые новые известия об окружающем нас мире и обществе.

Таким образом, передачу новостей в радиожурналистике следует понимать как сообщение определенной совокупности отобранных, упорядоченных и воп­лощенных в соответствующую жанрах сведений, которые ранее не были известны слушателям. Каждая новостная программа, отражая новые факты, сведения, знания, дает представления о природе и обществе, помогает людям принимать правильные решения и соответствующим образом коррегировать свое общественное поведение.

Характерными чертами новостей прежде всего являются скоротечность и притягательность.

Новость как явление жизни, если пользоваться математиче­ской терминологией, – величина постоянная, так как появление новых сведений – объективно существующая закономерность. Но как частный факт, как данность, новость – величина переменная, потому что жизнь никогда не стоит на месте, и каждый день при­носит что-то новое, до этого неизвестное. Поэтому то, что сегодня считается новостью, завтра уже перестает быть ею.

Такая черта новостей, как притягательность, объясняется способностью удовлетворять познавательную потребность людей, которая, как известно, является одной из древнейших потребностей. Благодаря своему содержанию – всегда новому, часто неожиданному и непредвиденному, – новости сравнительно легко преодолевают разнообразные «барьеры» в сознании людей и фиксируются в их памяти.

Проникая в сознание, новости несут с собой не только конкретные имена, цифры, факты, но и определенные характеристики, оценки, мысли и суждения о них.

Еще одна важная черта новостей – особое воздействие на аудиторию. Это значит, что сопутствующий новостям комментарий в дальнейшем оказывает влияние на социальное поведение людей. Именно поэтому некоторые исследователи считают новости «троянским конем пропаганды» и склонны рассматривать их как вариант известного в психологии процесса внушения.

Особенности новостей на радио обусловливаются спецификой радио как канала массовой информации. Радионовостям свойственно следующее:

  • воспринимаются на слух и несут в себе большее количество дополнительной информации, чем те же новости в газете. Дополнительная, или, как ее еще называют, «несмысловая информация» передается слушателям с помощью интонаций, ударений, изменения интенсивности голоса, его высоты, тембра, ритма речи. Поэтому звучащие новости влияют на ум и чувства людей активней, чем печатные;

  • более оперативны, чем газетные, а иногда – и телевизионные. Слова «сегодня», «только что», «час назад», «сейчас, когда вы слушаете выпуск» особенно характерны для новостей по радио;

  • могут быть восприняты только в момент их передачи, так как слушатель не имеет возможности возвращаться к передаваемому сообщению. В большинстве случаев это обстоятельство приводит к тому, что процесс осмысления воспринятой на слух новости как бы сокращается или задерживается и главной стано­вится не рациональная, а эмоциональная сторона восприятия;

  • не нужно специально концентрировать внимание, новости могут быть восприняты «между делом»;

  • адресуются одновременно всем, но воспринимаются ограниченной аудиторией – чаще всего в семейном кругу или же индивидуально;

  • могут быть восприняты в любом месте – дома, на прогулке, в автомобиле, туристском походе и т. п.

Объектом журналистского внимания новости становятся в том случае, если ход событий, который они отражают, достигает определенной степени завершенности и проявляется в открытом общественном факте. Именно этот факт в большинстве случаев и знаменует собой рождение новости, отражает диалектический скачок, сигнализирует о появлении информационного повода – права и возможности довести новость до сведения слушателей в ее наилучшем качестве.

Новости – явление социальное. С точки зрения разных классов, партий, социальных групп, сословий, интересов госу­дарств, они являются важным инструментом управления обще­ством и формирования массового сознания. Отсюда берет начало тенденциозность в их отборе и толковании. Так они становятся важным оружием политической борьбы и весомым фактором влияния на людей. Поэтому ограничивать поле функционирова­ния новостей только агитационным моментом нельзя. Новос­ти – это также и пропаганда, и организация.

В рамках этой триединой функции новости выполняют важные задачи:

  • первыми отражают важнейшие события в нашей стране и за рубежом;

  • ежедневно воспитывают массовую аудиторию на конкретных примерах из разных областей жизни.

Факт и комментарий – два основных компонента информации. Бывает, факт сам по себе настолько красноречив и убедите­лен, что комментарий не нужен. Более того, иной раз коммента­рий как бы ослабляет эффект воздействия факта.

Вполне понятным и оправданным является стремление журналистов «Радыёфакта» и «Пастфактум» показать слушателям масштабность тех или иных событий и фактов, предста­вить единичное в связи с общим. Однако возникает впечатление, что не всегда при этом соблюдается чувство меры, другими словами, комментарий явно завышает значение новости. Задача информационной журналистики – дать толчок к самостоятельному мышлению людей, оставить им возможность самим проделать часть мыслительной работы на пути к выводу, конечно, при условии точного отбора и мастерской подачи фактов, подталки­вающих к выводу.

Соотношение факта и комментария в информационной передаче – это, в сущности, оценка редакцией мыслительных способ­ностей аудитории, ее умения самостоятельно проводить параллели, делать верные выводы.

«Факт» в переводе с латинского – сделанное, т. е. исходное сырье, из которого журналист готовит свои материалы. Почему у одних журналистов на основании идентичного «сырого» факта в эфир идет правда, а у других ложь?

Факт в журналистике – это прежде всего достоверные, представляющие широкий интерес для слушательской аудитории(читателей, телезрителей) актуальные сведения. 26

Вопрос «как и почему в журналистике, тесными узами свя­занной с фактами жизни, рождается и правда, и ложь?» волновал читателей периодической печати еще в далеком прошлом, но до сих пор во множестве книг исчерпывающего ответа на этот вопрос нет. Да если бы он и был, люди по-прежнему продолжали бы творить образ мира и общества по законам, увы, своего далеко не безупречного сознания.

Утверждение, что «факты говорят сами за себя», не верно. Говорят не факты, а люди, и каждый человек, даже самый беспристрастный, говорит «за себя», т. е. в своих собственных интересах. Журналистика имеет дело с фактом-событием, фактом-поступком, фактом-высказыванием, фактом-явлением.

Радиожурналистика использует научный, а также образ­ный, обыденный подходы к общественной жизни, которые всег­да пристрастны. Погруженная в события дня, радиожурналисти­ка нацелена на оперативное освещение происходящего и актив­ное формирование общественного мнения. С каким бы материа­лом ни соприкасался журналист, этот материал уже запечатлен или в памяти людей, или в разного рода документах, включая прессу.

Таким образом, журналист поначалу имеет дело все же не с фактами, а с разнообразной интерпретацией случившегося, которая уже заключает в себе чью-то предварительную работу и, значит, чье-то субъективное восприятие (даже в самом, казалось бы, беспри­страстном документе есть частица такого восприятия). Следова­тельно, первая задача автора состоит в том, чтобы из сведений, которыми он располагает, путем их сопоставления, докумен­тальной сверки друг с другом и со своими личными впечатления­ми, отобрать то, что, на его взгляд, наиболее достоверно. И когда журналист осуществит эту операцию, перед ним окажется уже не сырье, лежащее неразобранной грудой, а полуфабрикат, из которого он готовит к эфиру информацию.

Что такое сообщение? Существует огромная разница между неподтвержденным материалом, таким, как слухи, и достоверными сообщени­ями, которые несомненно правдивы, но не могут получить сию­минутного официального подтверждения. Неподтвержденные материалы тоже называются «сообщением», но его относят к не­законченным событиям. Такое «сообщение» отличается от подтвержденного, которое, как правило, описыва­ет и таким образом подтверждает какой-либо официальный документ. Подобными являются многочисленные достоверные сообщения из официаль­ных источников БелаПАН, БелТА, ИТАР–ТАСС.

Слухи и сообщения. «Слух как коммуникативная единица является достаточно частотным элементом массового общения». 27 Использование слухов в информационных сообщениях приносит частые неприятности, даже если слухи поступили от авторитет­ного источника. Мудрый журналист, поддерживаемый опытным редактором, редко помещает в информационной передаче слух «на удачу»: «Авось никто не заметит, если это не подтвердится». Подобная практика дискредитирует журналистику и подрывает ее авторитет.

Журналист подчас интерпретирует событие очень свободно, а иногда и безответственно. Чтобы сделать материал весомее, чем он есть на самом деле, слухам придают вид доверительного сообщения.

Ученики одной румынской школы изучают строение человека по скелету бывшего директора.

Этот человек умер в середине 50-х годов и в завещании указал, что отдает свое тело на нужды образования. Скелет благородного директора хранит­ся в специальном стеклянном ящике. Несмотря на то, что по нему выучи­лось несколько поколений школьников, он прекрасно сохранился.

При этом учительница биологии из этой школы, считающейся самой бед­ной в округе, говорит, что не знает, сколько лет этому скелету и кому он принадлежит.

Внимательное прочтение исходных фактов для так называе­мых сообщений раскрывает во многих случаях их несостоятель­ность. Не следует украшать яркими «одеждами» слух и выда­вать его в эфир в качестве новости.

Ни один уважающий себя канал вещания не использует материал, в котором сообщается сомнительная безадресная версия, или если единсвенным основанием для сообщения были слухи или шутки.

Информационные жанры

Информационные передачи на радио создаются из оперативных сообщений,подаваемых в той или иной жанровой форме. Например, выпуск «Новостей» состоит из информационных заметок, корреспонденции, комментариев, ре­портажей, т. е. из материалов различных жанров. Каждый жанр обладает рядом постоянных, устойчивых признаков. Так, ин­формационная заметка отличается событийностью, краткостью изложения факта, корреспонденция – присутствием анализа и выводов, репортаж – динамизмом и достоверностью. Каждый жанр имеет свое конкретное назначение.

Знание особенностей жанров позволяет более творчески исползовать возможности радиожурналистики.

Информационная заметка

Как жанр информационного вещания заметка выдержала все испытания временем и на своих плечах,как и прежде, несет основную долю функции информирования на радио. Также не изменились её основное назначение и предьявляемые к ней требования.

Заметка – это изложен­ное в очень сжатой форме сообщение о событии, фактах или явлениях, которые имеют важное политическое значение и широкий общественный интерес. Информационное выступление призвано «выстреливать в цель», при этом не только точно расчитывать адрес: кому оно предназначено, но и учитывать актуальность и своевременность появления сообщения в эфире. В практике современного вещания эту причину принято называть информационным поводом. Как свидетельствует журналистский опыт, информационным поводом,как правило, выступают общественно значимые событя, факты, мысли и идеи, которые возбуждают интерес людей, вызывают у них потребность глубже и шире ознакомиться с предлагаемой информацией. Диалектика зарождения новых фактов заключается в том, что любой факт, прежде чем стать обьектом журналистского внимания, проходит в своём формировании определенный период саморазвития – процесс сложного и порой незаметного для взгляда журналиста нагромождения количественных и качественных перемен. Если эти изменения выстроить в определенном порядке, то получится картина - ясная и завершенная.

Сегодня наша республика отмечает День белорусской письменности.

Успев стать традиционным, праздник прошел по знаменитым центрам бе­лорусского просвещения – Полоцк, Туров, Новогрудок, Несвиж, Орша, Пинск и Заславль. В этом году эстафету принял Мстиславль. В рамках Дня белорусской письменности пройдут выставка фотографий «Бела­русь – земля святая», музыкальный спектакль о жизни Евфросиньи По­лоцкой, открытие памятника Петру Мстиславцу.

Событийностьважнейшая особенность жанра информационной заметки.

Достоверностьглавное требование к информации: она должна представлять самые важные факты, характеризующие событие.

Оперативностьнеобходимое качество информации.

Рассмотрим три типа кратких информационных заметок: хроникальная, развернутая и комментированная.

Возникновение этих типов сообщений связано с объектив­ной потребностью повышения познавательно-воспитательного значения новостей. Эта потребность вынуждает журналистов прибегать к развертыванию, углублению смысла новости, насы­щению ее дополнительными деталями. В информационных выпусках развертывание новостей осуществляется преимущест­венно в рамках коротких радиосообщений, лаконично изложен­ной версии новости, продолжительность звучания которой в эфире чаще всего не превышает 0,5 минуты. Как правило, тек­сты этих сообщений готовятся для чтения. Иногда, однако, в них встречаются краткие выдержки из чьей-либо речи или ха­рактеризующие факт цитаты.

Хроникальная заметка констатирует новость, требуя ответы на вопросы: «что?», «где?», «когда?». Например:

1. -Сегодня шествием тружеников села в Мозыре открылся республиканский фестиваль-ярмарка «Дажынкі». На торжества прибыли делегации тех хозяйств, которые названы лучшими по уборке урожая.

2. -В парижском аэропорту «Орли» проходит срочная эвакуация пассажиров и персонала. Это связано с полученным сообщением о готовящемся теракте.

В большинстве случаев ответ на вопросы укладывается в 2–3 строчки, что, конечно, не позволяет автору с надлежащей полнотой раскрыть причины появления упомянутых фактов, широко их осветить и прокомментировать. И в этом сущность хроникального сообщения, его особенность и специфика, так как хроника – это только новые факты, свежие впечатления, а вовсе не рассуждения, не оценка.

Хроникальные сообщения чаще всего сводятся в подборки (инфор­мационные блоки), объединенные общей рубрикой. При этом можно выделить два типа подборок: сообщения на одну те­му и на разные. Первый тип позволяет широко осветить события в какой-либо одной области жизни или деятельности. Второй – шире охватить географию событий, внести разнообразие в тема­тику выпуска.

Развернутая заметка, в отличие от хроникальной, обога­щает новость деталями и подробностями, делает ее более яркой и полной. Достигается это путем фиксации важных дета­лей и подробностей, которые раскрывают суть новости, вызыва­ют интерес у слушателей.

Только что получена информация – еще один аэропорт французской столицы – «Монпелье» – эвакуирован вслед за «Орли». Все рейсы были отложены на неопределенное время.

Телефонные угрозы касались еще и аэропорта Тулузы. Поиски взрывного устройства пока результатов не дали.

Информационное сообщение считается полным, если оно дает ответ на вопросы: «что?», «где?», «когда?», «как?», «почему?», «кто?». Однако вовсе не обязательно, чтобы были ответы на все эти вопросы. На практике мы нередко наблюдаем случаи наруше­ния правила «шести вопросов». Так, часто опускается ответ на вопрос «почему?», если ответить кратко на него бывает затруднительно. В сообщении также могут отсутствовать ответы и на дру­гие вопросы, если они не направлены на детальную характеристи­ку новости, не добавляют к ней ничего существенного.

Считается, что при подаче новостей не следует открыто вы­ражать авторские эмоции, оценки и комментарии. Стиль новос­тей – лаконизм, сдержанность, формальная нейтрализация ав­торского «я». Продолжи­тельность звучания сообщения, как пра­вило, зависит от масштаба события и количества важных под­робностей, без которых новость не может быть воспринята как логически завершенный рассказ .Событие развивается и живет в эфире, проходя из выпуска в выпуск все этапы формирования, развития, прохождения кульминационного момента, появления параллельных событий. Таким образом, формируется в эфире информационная линейка – поступательное раскрытие развивающегося события на протяжении отрезка вещательного дня.

Термин «информационная линейка» появился на Белорусском радио в 1962 году, в редакции «Последние известия», когда для оперативного освещения масштабов жилищного строительства в Минске была создана ночная служба подготовки оперативных новостей. Информационная линейка – это своеобразная панорама развития конкретного явления или события в течении вещательного дня. Как правило, она формировалась на основе весомого, значимого повода, имела акцентированный «лид».

В современных выпусках «Навiн» Первого национального канала радио можно наблюдать линейное раскрытие событий с последовательным дополнением к факту, с меняющейся интерпретацией, содержащей целую гамму приёмов: констатацию, пояснение, комментирование, дополнение, сопоставление мнений, отклики слушателей, отражение звуковой картины события, выводы и т. д. Таким образом, создаётся на протяжении всего вещательного отрезка, с использованием возможностей разных информационных жанров, полная картина события или явления.

Комментированная заметка помогает слушателям понять значение новости, толкует ее, помимо ответов на вопросы хроникального сообщения дополняет ее информацией: «что зна­чит описанная новость?», «каково ее значение?».

Сегодня таможенная служба Беларуси отмечает свой юбилей. Создавалась она на базе четырех таможен: Минской региональной, Гроднен­ской, Брестской и таможни «Западный Буг». Белорусская таможенная служба – это крупная государственная структура. Эффективным крите­рием оценки работы таможенников может служить ежегодно формируе­мая ими четверть дохода госбюджета.

В субботу в Минске пройдет акция велосипедистов «День без автомобиля», организованная по инициативе группы экологов. Экологи считают, что в Беларуси велосипедное движение развито недостаточно, поэтому цель акции – объединение любителей езды на велосипеде, роликовых коньках и скейтбордах.

Комментированное сообщение стремится не только пе­редать новость, развернуть ее в деталях и подробностях, но и од­новременно интерпретировать ее, представить единичное в связи с общим, свести многообразие сведений к какой-то логической оценке. Этим самым комментированное сообщение как бы заме­няет знание отдельной новости знанием более высокого порядка.

Опыт информационного вещания свидетельствует о том, что успех комментированной подачи новостей зависит главным образом от умения автора де­лать правильные обобщения, находить яркие сравнения или же излагать факты таким образом, чтобы новость комментирова­лась как бы сама собой. Смысл и значение новости становятся более понятными для слушателей и в том случае, если ей сопут­ствует краткая предыстория события, историческая, географи­ческая или биографическая справка.

Чтобы получить путевку в эфир, новости должны отвечать ряду требований.

Требованияэто устоявшиеся нормы и правила, согласно которым осуществляется отбор, оформление и распространение новостей.

Условно все требования можно разделить на две группы. К первой относятся те, которые определяют характер содержания новостей, их направленность: общественная значимость, актуальность, целенаправлен­ность, точность и интересность. Во вто­рую группу входят требования, касающиеся методики изложе­ния новостей, выбора целесообразных форм и методов их пода­чи: оперативность, доступность, лаконичность, выразитель­ность, эмоциональность, логичность и эвфоничность.

Важное преимущество информационных радиосообщений – первыми доставляют слушателям новости и, следовательно, пер­выми влияют на общественное мнение. Эта роль будет тем успешней, чем оперативней и квалифицированней будут крат­кие радиосообщения.

Специфика написания новостей. При подготовке текста информационного сообщения для радио, необходимо помнить, что новость должна легко восприниматься на слух, что информация тогда хороша, когда слушатель может ее повторить. В газете чи­татель видит заметку, может перечитать ее, остановиться на не ­понятном, а затем идти дальше. На радио нет возможности «пе­речитать» неясное или вернуться к предыдущему. Поэтому за­метка, безупречная с точки зрения газеты, на радио может плохо восприниматься на слух. Следовательно, главное внимание надо обращать на то, чтобы информация хорошо и понятно звучала, была «слушаемой».

Второе замечание касается правил написания текста сообще­ния. Любая новость, будь то экономическая, политическая или научная, строится по одним и тем же законам. В различных со­общениях содержание может быть разное, но «каркас» их логи­ческого построения один и тот же, подобно тому, как любое зда­ние должно стоять на фундаменте, иметь стены и крышу. Поэтому неверно думать, что сообщение можно начинать, продолжать и заканчивать как угодно. Необходимо помнить об особенностях построения сообщения.

В каждом предложении информационного сообщения может быть заложена только одна идея. Этот принцип получил широ­кое распространение, так как делает ясным написание новостей.

В идеале свежие новости, как мы уже говорили, должны дать ответ на вопросы: «что?» «где?» «когда?». Но не обязатель­но ответы на эти вопросы размещать в первом предложении. Нет правила, которое обязывало бы журналиста сваливать все в «ку­чу малу» в первом предложении. Фактически самые действен­ные краткие введения те, которые приковывают внимание слу­шателей к основной части сообщения.

Поэтому опытные журналисты стараются ограничить себя одной идеей в первом предложении. Особенно это необходимо при подаче сложных, быстро развивающихся событий, где необ­ходима ясность. Рассмотрим это на примере сообщений, посту­павших в редакцию с определенным интервалом.

1. Трагедия на юге Франции.

-Более десяти человек погибли, около 200 ранены в результате взрыва на нефтехимическом заводе в Тулузе.

Скорее всего, там произошла технологическая авария. Из-за выброса в ат­мосферу токсичных веществ местным жителям рекомендовано не выхо­дить на улицы.

Как видим, в первом сообщении репортер осторожен в передаче деталей события и причины катастрофы.

2. Трагедия на юге Франции.

-Более 16 человек погибли, около 240 ранены в результате взрыва на неф­техимическом заводе в Тулузе. Скорее всего, там произошла технологи­ческая авария. Из-за выброса в атмосферу токсичных веществ местным жителям было рекомендовано не выходить на улицы.

Во втором сообщении журналист подкрепляет идею конкретными цифрами, но сдержан в констатации причины аварии.

3. -По последним данным, в результате взрыва на химическом заводе в Тулузе погибли 16 человек.

Как сообщает НТВ, ранения в результате взрыва получили 200 человек, 50 из которых находятся в тяжелом состоянии.

В настоящее время некоторые меры безопасности, принятые в Тулузе сра­зу после взрыва, отменяются: жителям разрешено выходить на улицу и употреблять воду из-под крана.

Между тем Президент Франции Жак Ширак, который, как и премьер-ми­нистр страны Лионель Жоспен, прибыл на место аварии, расценил этот взрыв как «ужасный и драматичный».

Взрывом полностью разрушены два заводских здания, длиной по 100 мет­ров каждое. Его сила была такова, что образовалась воронка глубиной 50 метров и во многих домах вылетели стекла.

В итоговом сообщении каждое предложение (с уточненными фактами) несет законченную смысловую нагрузку, свою идею.

Разумеется, это правило распространяется не на все предло­жения информационного радиосообщения, да и не желательно, чтобы так было. Искусные журналисты, знающие, как пользо­ваться языком, хорошо разбираются в том, как строить предло­жения и новости в целом. Нет никакого сомнения, что там, где применяется правило «одна идея на каждое предложение», уси­ливается понимание текста. Особенно это относится к радио­журналистике.

Никто не выступает за пропаганду детсадовского стиля типа «О, я вижу кота. Это серый кот. У него зеленые глаза». Слушате­ли обычно способны улавливать сложную идею, но требовать, чтобы они одновременно с успехом воспринимали сложные пред­ложения, значит, требовать слишком многого.

Разделение на абзацы. Краткость абзацев информационных сообщений нередко ставит в затруднение неопытного журналиста. Он привык к традицион­ному книжному параграфу, который мог растянуться на целую страницу, но никогда не вмещался в одно предложение.

Абзац в тексте радиоинформации – это определенный спо­соб сделать акцент на наиболее значимой части новости. Такое разделение на абзацы помогает диктору или ведущему делать ло­гические ударения, выделять при чтении главное.

Блок абзацев – это такой способ подачи материала, когда каждый абзац информационной заметки, за исключением перво­го, можно отделить от остальных, переставить и затем присоеди­нить снова, и это не слишком повлияет на содержание сообще­ния. Это практичная теория, однако лишь немногие сообщения для информационных служб могут быть написаны подобным способом. Каждый абзац в новостях обычно зависит от предшествующего.

Блок абзацев является таким способом подачи материала, с помощью которого можно легко «отрезать» заметку снизу и основной смысл ее не пострадает. Этим, как правило, пользуются выпускающие редакторы в «Навінах» на Первом национальном канале радио.

Радиообзор печати

Информация об информации – обзор печати – один из са­мых распространенных жанров радиожурналистики. С первых дней зарождения вещания радио и печать взаи­модействуют между собой. Наглядный пример тому первые радиогазеты. Газеты и радио объединяют их общие социальные функции.

Ра­дио, используя жанр обзора газет, не только расширяет свой информационный диапазон, но и тиражирует для самой широкой аудитории газетную строку. В свою очередь газета помещает программы радиопередач, привлекая внимание читателей.

Цель радиообзора печати – познакомить слушателей с глав­ными материалами, опубликованными на страницах печатных изданий, привлечь внимание к их содержа­нию.

Предмет радиообзора – события, отраженные в печати и представляющие широкий общественный интерес.

Методы – интерпретация информации под определенным углом зрения, верстка отобранных сведений в радиовыпуске, по необходимости краткое цитирование, ан­нотирование наиболее важных мыслей, а главное – выделение из множества печатных материалов наиболее актуальных вопросов и жизненных тем.

В советское время радиообзоры печати были направлены на усиление пропагандистского начала. Особое внимание уделялось обзору партийных газет – это была своего рода установка партко­мам, в их работе на «текущий момент». Между газетами, радио и телевидением не было конкуренции в освещении главнейших событий, их оцен­ке, подаче, ориентации на аудиторию. Источниками информации были в основном органы партийной и советской власти. Поэтому обзоры строились по одному шаблону (допускались лишь незначительные отступления) и как две капли воды походили один на другой.

В наши дни с появлением огромного количества газет и жур­налов, удовлетворяющих всевозможные интересы и обращенных к различным группам читателей, с изменением подходов к осве­щению событий самим вещанием изменились и формы взаимо­действия газет и радио. В эфире появились проекты совместных обзоров газет с выступлениями в них редакторов и журналистов-газетчиков. Таким образом, радиообзор печати дополняет информационные и информационно-аналитические передачи.

Задачи обзора могут быть различными: расширить спектр информации, представленный всевозможными источниками, привлечь внимание к позиции той или иной газеты, дать панора­му мнений в нескольких обзорах. Поэтому обзор печати, его со­держание, тематика, построение зависят от концепции канала вещания, ее тематических предпочтений от типа газет, интересов аудитории слушателей.

Существуют следующие виды радиообзоров печати: общий, тематический, рекламный.

В общем радиообзоре дается картина самых актуальных со­бытий, произошедших в стране и за рубежом и попавших на страницы периодических изданий; излагается краткая характе­ристика важнейших материалов.

Газеты, в отличие от радиопрограмм, дают более глубокий и развернутый анализ текущих событий, крупных проблем. Спектр газет, обращенных к различным группам слушателей, очень широк, поэтому они полнее, шире, разнообразнее освеща­ют то, что происходит в стране и в мире.

В тематическом радиообзоре рассматриваются экономи­ческие, политические, финансовые проблемы. Его готовят по страницам специальных изданий, посвященных вопросам культуры, экономики, спорта. К тематическому обзору можно отнес­ти и обзоры специальных журналов. Но они идут в эфире гораздо реже, особенно если это обзор ежемесячных изданий. Некоторые радиостанции, в первую очередь коммерческие, дают обзоры иностранной прессы.

Рекламные радиообзоры готовят редакции газет, выделяя наиболее острые темы публикаций, привлекающие, по их пред­ставлению, внимание читателей (и слушателей). Нередко в та­ких обзорах в качестве композиционного элемента используется интрига: дается описание публикации, ее увлекательное начало, а затем прерывается, тем самым вызывая интерес к анонсируе­мому материалу.

Что касается функционального назначения, то обзоры быва­ют информационными и информационно-аналитическими, со­держащими элементы оценок как самих материалов, так и про­блем, рассматриваемых на страницах газет. Но чаще всего текст обзора содержит анализ газетных публикаций.

По убеждению зарубежных радиожурналистов, в частности немецких, обзор печати вообще не должен включать оценки радиоредакций, и чтобы избежать их, он должен строиться в основном на цитировании.

Таким образом, обзору прессы на радио характерны крат­кость, пересказ тематики и проблематики публикаций, их пере­числение. Радиообзор как бы отправляет читателя к той или иной газете. Если журналист задается целью более полно позна­комить слушателей с самыми значительными публикациями, он прибегает к цитированию. Причем цитата может обрываться на самом интересном месте. Этот прием используется в радиоверсии газеты «Аргументы и факты». Редакция предлагает фрагменты магнитофонных записей и доводит звучание до «точки кипения» интереса слушателей.

Подготовка радиообзора печати. Роль журналиста в подго­товке обзора печати многосторонняя. Если обзоры готовит ре­дакция радио, то поручает их квалифицированным авторам, ко­торые постоянно следят за событиями и за тем, как их освещает газета. В таком случае важно регулировать и ход отражения но­востей, проблем в информационных выпусках. Работа радиока­нала над обзором поручается тому, кто не только хорошо знает «политику» своей газеты, но и умеет ненавязчиво использовать и провести ее с учетом интересов слушателей.

Опытный журналист часто высказывает в эфире свою точку зрения, оценку в виде коротких замечаний, в процессе коммен­тирования материалов, попавших в поле его зрения, выражает и позицию радиоредакции, и свое собственное мнение, учитывая запросы слушателей. Как правило, различия во мнениях журна­листа-обозревателя и редакции носят не принципиальный, а частный характер.

В радиообзоре печати важно расположить материалы в опре­деленной последовательности, расставить акценты, не искажая сущность публикации. Тематический обзор может строиться на перечислении интересных публикаций с их аннотацией. Группи­ровка публикаций подчиняется сюжету текста ведущего, кото­рый связывает все компоненты обзора краткими репликами, оценками, ассоциациями.

Работа над общим обзором требует от журналиста хорошей ориентации в политической жизни и умения выбрать самые главные публикации. Работа над тематическими обзорами так­же требует высокой степени знания процессов, происходящих в разных сферах общественной жизни. Важное качество журна­листа, специализирующегося на обзорах прессы, – умение емко, интересно изложить содержание даже самого объемного газетного материала, подобрать и ввести нужную цитату в свой текст. Все это связано с одним из главных требований журнали­стики – творческая работа над фактом и его осмысление.

Более активную роль выполняет журналист при подготовке рекламного радиообзора. Здесь его функции разнообразнее и подчинены главному – пропаганде своего издания через акту­альный материал отдельного номера.

Каждый радиоканал формирует свою политику по отноше­нию к информации, опубликованной на страницах прессы, исхо­дя их ряда факторов, в первую очередь политических и экономи­ческих. Одни газеты он поддерживает, другие замалчивает, третьи – критикует.

Жанр радиообзора печати на первый взгляд довольно узок по своим жанровым возможностям. Но в радиоэфире есть немало разновидностей, форм обзора прессы, которые демонстрируют яркий пример того, как жанр, сохраняя свою специфику, функ­циональные особенности, с успехом вкладывает в старую форму новое содержание, рушит стереотипы по использованию творче­ских методов обзора.

Анализ практики. Радиостанция «Радио-Рокс» утром дает спарринг-обзор, условно назовем его «пресса по диагонали». Взаимосвязь между блоками обзора зависит не столько от содержания газет, сколько от личностного отношения к этим изданиям журналиста, готовя­щего обзор. Свобода выбора текстов дает возможность маневри­ровать темами, проблемами.

Первый и второй блоки подразумевают знакомство слушате­лей с важными событиями. Но так как в поле зрения находятся самые популярные, ведущие центральные издания, перед жур­налистом – огромное поле для отбора. И никакая «диагональ» не даст более или менее полного представления о всех, даже са­мых существенных публикациях.

Рассмотрим пример радиообзора.

Кор.: – Что может быть лучше утренней чашечки кофе в сочетании с чте­нием свежей газеты? О том, какое именно издание лучше всего сочетается с утром, кофе и процессом пробуждения, я, Ирина, вам и расскажу. Начнем, пожалуй, с серьезного.

Сотрудники Комитета по борьбе с организованной преступностью и кор­рупцией по городу Гродно совместно с оперативниками УВД задержали по подозрению в неоднократном получении взяток заместителя директора «Гродноторгсервиса». Именно это акционерное общество, в котором 51 % акций принадлежит местному исполкому, занималось выделением мест на рынках города. Как удалось узнать корреспонденту «Белорусской де­ловой газеты», пока заместителю директора инкриминируется шесть эпи­зодов получения взяток от индивидуальных предпринимателей за предо­ставление им торговых мест на рынках города. Все подробности – в све­жем номере «БДГ».

Конец прошлой недели ознаменовался серьезными кадровыми изменения­ми в белорусских силовых ведомствах. Комментарий к последним отстав­кам и назначениям также читайте в свежей «Белорусской деловой газете». О причинах и следствиях изоляции Беларуси от футбольного мира расска­зывают «Аргументы и факты». В свежем номере читайте материал «Боль­шой нефутбол» Виталия Чуясова. По его мнению, недавние события еще раз подтвердили: большой футбол – большая политика.

«Зато кардиологи у нас талантливые», – так утверждает в своей статье Маргарита Полежаева. Болезни сердца, оказывается, лучше всего лечат в Беларуси. А еще Беларусь по количеству и качеству общественных туале­тов обогнала страны Азии и Африки и держит курс на страны Евросоюза. О первых шагах в развитии «туалетной культуры» сообщает Юрий Туз в материале «Удобства на улицах».

Также сегодня в «Аргументах и фак­тах» вы найдете колонку юриста. Павел Плесков разъясняет: можно ли считать разведенную женщину одинокой и полагаются ли ей какие-либо льготы. Ваших вопросов также ждут две прямые линии. Первая, посвя­щенная призывной кампании, с представителями Минобороны, а вто­рая – прямая линия с врачом-стоматологом. Все подробности, напомню, в «Аргументах и фактах».

«Комсомолка» попыталась узнать, не вредно ли есть мороженое с расти­тельными маслами и консервантами. В Госстандарте сказали, что сегодня стандартов на мороженое в Беларуси нет. Они в стадии разработки и будут готовы к новому году. Корреспондент «Комсомолки» отправился по торго­вым точкам столицы, чтобы узнать, какое мороженое больше всего любят минчане и как часто они обращают внимание на его состав.

Скоро во всех странах Евросоюза будут введены единые стандарты одеж­ды. Европейское агентство по стандартам CEN разрабатывает новые стан­дарты при участии национальных правительств и производителей одеж­ды. Ожидается, что проект будет принят в конце этого года или начале следующего. Таблоид Daily Mail уже называет женщин «новыми мучени­цами метрической системы» – размеры многих из них увеличатся с «успокаивающих» цифр 38–29–39 дюймов до «неприятных» 97–74–99 сантиметров. Все подробности читайте на страницах «Советской Бело­руссии».

На этом у меня все. Постарайтесь во всем этом разнообразии все-таки най­ти чтение себе по вкусу. Приятного вам чтения и удачного дня, служба информации.

Как видим радиообзор «по диагонали» не столько дает представ­ление, как и о чем пишут газеты, сколько демонстрирует далеко не самые важные темы дня. Эти сообщения напоминают «лид» (зачин, лако­ничная информация об информации). При этом задача автора упрощена и заключается лишь в умении сжать тему до одной-двух фраз.

Из приведенного примера мы видим, что радиоканал интересует не столько информация, сколько обсуждение проблем. Обзор фокусирует в один информационный блок главные и второстепенные темы, а это не совсем удачный прием, он «размывает» целостность картины информационного дня, и «топит» важные проблемы в потоке мелочных вопросов. Часто автор радиообзора для привлечения внимания слушателей строит свои сообщения на элементах интриги, подогревая интерес к газете, выбирая темы, которые могут быть любопытными для аудитории, и таким обра­зом склоняет ее прочитать материал в газете.

Как уже говорилось, при подготовке радиообзора позиция журналиста существенно влияет на его оценки и предпочтения.

Например, некоторые обзоры радио «Би-Эй» носят явный сенсационный «уклон». Например, большая часть одного из них была посвящена сообщениям о нелепом случае с белорусской семьей в Америке.

Рассмотрим, как подается подобная сенсация на примере. Радиообзор освещает материал о результатах журналистского расследования:

-Невообразимая сенсация в газете «Комсомольская правда». У белорусов в Америке отобрали грудного малыша. Светлана и Дмитрий переехали в Америку по выигранной Грин-карте в начале декабря. Буквально через несколько дней у их родился первенец. Через два месяца Светлана и Дмитрий отправились на машине в магазин за покупкой фотоаппарата. Малыш спал в детском кресле в салоне автомобиля. Родители решили не будить двухмесячного сына. Они и не подумали, что по американским за­конам совершают преступление – оставлять детей до 12 лет одних непоз­волительно. При выходе в дверях магазина на Свету и Диму полиция на­дела наручники, а малыша передали социальной службе.

Такая сенсационная «новость», как и информация о различ­ных судебных делах, входит в ряд новостей, которые обычно привлекают внимание слушателей, и рассчитана на определен­ный интерес.

В FM-вещании довольно широкое распространение получил новый вид радиообзора – не текущей прессы, а всевозможных печатных изданий, которые освещают прошедшие события: ка­лендари, временники, энциклопедии. Такие радиообзоры имеют познавательный характер, рассказывают о датах рождения и смерти выдающихся людей, оставивших яркий след в истории цивилизации, о значительных событиях, повлиявших на ход всемирной истории. Они звучат в эфире и в кратком, чисто ин­формационном виде, и в развернутом, с деталями, подробностя­ми, оценкой журналиста, готовящего подобный обзор.

Отражение фактов в таких радиообзорах более жестко детерминировано, чем в обзорах печати, а вот их подача различается вариантами, пре­доставляющими автору некоторый простор для собственных мыслей, высказывания своего отношения, мнения по поводу ро­ли, значения в развитии науки, культуры, искусства.

Информационное (хроникальное) радиоинтервью

Интервью – один из самых распространенных методов сбо­ра сведений, получение информации в личном общении, но при этом журналиста может интересовать и личность собеседника, его мнения, вкусы, пристрастия.

Слово «интервью» в радиожурналистике имеет другое значе­ние – «жанр». Между тем получение сведений посредством ин­тервью может не ставить целью создание произведения опреде­ленного жанра.

Всякая беседа предполагает обмен мнениями, положение со­беседников при этом равнозначно. Интервью же – это не обмен мнениями, а получение информации от конкретного лица – опрашиваемого. В отличие от беседы, роли участников интервью отличаются: опрашиваемый выступает как объект исследова­ния, проводящий опрос – как субъект.

Рассмотрим радиоинтервью как жанр, основываясь на той мысли, что интервью в той или иной форме присутствует в боль­шинстве современных радиопрограмм. Обратим внимание на некоторые пси­хологические моменты интервьюирования.

По силе убедительности, по степени эмоциональной окраски звучащей информации, по «слушаемости» жанр интервью стоит на одном из первых мест по использованию радиожур­налистами. Умелое использование интервью повышает действен­ность любого радиовыступления.

Задачи информационного радиоинтервьювсесторонне, правдиво, с документальной точностью сообщить наиболее важные сведения; осветить какой-либо факт, существенное событие или явление; отразить общественное мнение по важным соци­альным вопросам; рассказать радиослушателям о достижениях науки и техники, творческих планах деятелей литературы и ис­кусства; изложить суждения общественных деятелей по вопро­сам внутренней и внешней политики; привлечь внимание к ак­туальной проблеме.

Успешное решение всех вышеперечисленных задач в огром­ной степени зависит от личности интервьюируемого, от того, насколько живо, убедительно, эмоционально будут звучать на пленке его ответы. Ведь слушая человеческий голос, мы воспри­нимаем не только то, что он говорит, но и как он говорит.

В жизни мы можем открывать все новые и новые черты лич­ности, а на пленке степень ее раскрытия всегда ограничена, мы не можем узнать о человеке больше, чем нам о нем скажут или что и как он сам о себе скажет. Расширить границы раскрытия человеческой личности методом интервью – в этом одна из са­мых сложных и важных проблем радиожурналистики.

Практика радио настолько богата, индивидуальные разли­чия журналистов так велики, что вряд ли возможны готовые ре­цепты ведения беседы и постановки вопросов. Однако существу­ют общепризнанные правила, придерживаясь которых вы смо­жете вполне квалифицированно строить беседу у микрофона.

Прежде всего журналист должен проявлять компетен­тность – в самом вопросе должен заключаться элемент знания обсуждаемого предмета. Кроме того, необходимо прямо или кос­венно выразить интерес к личности собеседника, не только к его официальному статусу, общественному положению, социальной роли, но и к его индивидуальности.

Следует создать для собесед­ника психологически комфортные условия, учитывая особенно­сти его характера, его душевное состояние во время разговора, постараться активизировать духовную энергию своего героя пу­тем постановки спорных вопросов, втягивающих в дискуссию; поддерживать двустороннее общение; проявлять умение не толь­ко говорить, но и слушать, т. е. верно понимать и оценивать ска­занное, вовремя подхватывать оригинальную мысль, яркий факт, убедительный аргумент с целью направить беседу в нуж­ное русло, не подавляя собеседника, а, напротив, всячески помо­гая ему.

Важно также сориентировать разговор на те сферы жиз­ни, которые наиболее знакомы собеседнику, чтобы он говорил «о своем», близком ему; необходимо умело использовать вопро­сы разного типа – открытые и закрытые, прямые и косвенные, личные и безличные, основные и контрольные, зондирующие и наводящие, уточняющие и подсказывающие

.

Научиться творчески общатьсяодно из условий получения информации.

«Ты, Сократ, прекрасно спрашиваешь, а тем, кто хорошо спрашивает, мне и отвечать приятно», – говорил Платон. В на­ше время эти слова звучат для журналиста как заповедь: «каков вопрос – таков ответ». Правильно сформулировать вопрос – главная проблема, которая стоит перед журналистом всегда, осо­бенно перед начинающим.

Можно с уверенностью сказать, что именно вопросы – глав­ный инструмент интервьюера. Творческая природа общения журналиста обнаруживается в умении поставить такие вопросы, которые оптимально соответствовали бы содержанию будущего произведения, а также учитывали качества личности собеседни­ка, позволяли предвидеть логику беседы, вносили в нее живость и непосредственность.

Вопрос – это, прежде всего форма движения мысли, указы­вает известный исследователь радиожурналистики Д. Любосветов, момент перехода от незнания к знанию, от неполного, не­точного знания – к знанию полному и точному. 28 В психологическом плане вопрос для интервьюера существен как попытка налаживания контакта с собеседником, как поиск понимания и сочувствия. С помощью вопросов журналист не только узнает нечто новое, но и налаживает отношения сотрудничества и взаимопонимания с собеседником, помогает ему свободнее рас­крыться.

Продумывая содержание будущего разговора, журналист составляет для себя несколько основных, программных вопро­сов. Они представляют собой план интервью, намечают путь к достижению цели, дисциплинируют, заставляют мысленно про­следить всю цепочку предстоящего разговора: завязку, создаю­щую нужную атмосферу общения, повороты темы и логическое завершение.

Многие люди при встрече с интервьюером просят сказать за­ранее, перед включением диктофона, о чем их будут спраши­вать. Некоторые журналисты считают, что собеседнику стоит со­общить лишь в самой общей форме содержание будущих вопро­сов, потому что, заучив на память ответ на заранее известный вопрос, человек говорит зачастую слишком скучно и гладко, сле­довательно, теряется естественность реакции, живость разговора. А сложные, несколько неожиданные, в меру острые вопросы мобилизуют интеллектуальные ресурсы собеседника, помогают ему предстать в наилучшем свете. Ничего страшного, если интервьюируемый немного растеряется вначале, переспросит, за­думается – это только придаст естественность голосу, непосред­ственность и искренность интонации.

Держа в уме список вопросов, репортер не должен стано­виться рабом собственного замысла. Нередко бывает, что собе­седник случайно отклонится от темы, а такое отклонение приво­дит порой к самому интересному. Журналист, умеющий слу­шать и находить ценное в том, что, на первый взгляд, не очень важно, всегда сможет «зацепиться» за последнюю фразу и в со­ответствии со сложившейся ситуацией «подхватить», продол­жить разговор.

Если же интервьюер чувствует, что направление беседы надо менять, он должен вовремя задать направляющий вопрос, предусмотренный планом. Но ни в коем случае нельзя грубо обрывать собеседника, показывая всем своим видом, что тот говорит «не то». Нетактичность может привести (и приводит) к потере контакта, к неуверенности интервьюируемого и, как следствие, к провалу всей записи.

Умение слушать и быстро ориентироваться в разговоре поз­воляет вовремя задать и уточняющие вопросы, которые для жи­вого интервью не менее важны, чем программные или направля­ющие. Иногда уместны и самые простые вопросы: «Почему?» или «То есть?», которые переводят интервью от констатации фактов к их анализу, заставляют вскрывать причинную связь вещей. Часто дает нужный эффект и повтор слов собеседника, но с вопросительной интонацией, что заставляет его развернуть свою мысль или изложить дополнительные сведения. Хорошо, если интервьюер как бы подытоживает сказанное собеседником, в то же время развивая его мысль. Это иногда становится необхо­димым, когда собеседник стремится говорить «красиво» и запу­тывается в придаточных предложениях и причастных оборотах. Интервьюер помогает «разрубить» этот словесный узел, давая понять, что о том же самом можно говорить проще.

Помогают раскрыть человека ситуационные вопросы, дающие возможность собеседнику мысленно представить положе­ние, в котором надо действовать, что-то предпринимать (например: «Если бы вас назначили директором завода?», «Если бы вы нашли клад?» или «Чем бы вы занимались на необитаемом острове?»). Такие вопросы заставляют человека забыть, что он перед микрофоном, ему даже интересно задуматься над тем, о чем он никогда не предполагал. Он познает сам себя и часто рас­крывает перед микрофоном такие черты характера, о которых и не подозревал.

Между тем радиожурналисту необходимо помнить, что уже в самой интонации, с которой задается вопрос, должен звучать искренний, неподдельный интерес к ответу интервьюируемого. Журналист дает понять собеседнику, что интересуется им не просто как объектом, заключающим в себе нужную информа­цию, но и как личностью.

Потребность высказаться есть, вероятно, у каждого челове­ка, только иногда она глубоко запрятана и одной искренней ин­тонацией трудно бывает вызвать собеседника на откровенный разговор. Необходима еще и основательная подготовка перед беседой.

Виды радиоинтервью. Слушая выпуск новостей, у некоторых начинающих журналистов создается мне­ние, что взять информационное интервью элементарно просто. Задал несколько вопросов – получил ответы. Так ли это?

Действительно, краткое информационное интервью по фор­ме выглядит проще, нежели насыщенное деталями и психологи­ческими элементами интервью скажем в репортаже. Поэтому хроникальное интервью и называют чаще классическим, или протокольным, в котором лаконичные, конкретные вопросы предполагают не менее лаконичные и четкие ответы. Но это не значит, что информационное интервью не подчиняется всем требованиям и законам его подготовки и проведения, о ко­торых мы говорили выше.

В зависимости от разновидности выполняемого интервью журналист стремится реализовать в разговоре с собеседником соответственно различные цели и задачи. Так, при создании хроникального (информационного) радиоинтервью журналист должен тщательно продумать последовательность вопросов и возможных вариантов ответов, соотнести их с целью и компози­цией планируемого материала. Формулировать вопросы нужно таким образом, чтобы исключить односложные ответы типа «да» или «нет».

Вот пример информационного радиоинтервью, которое начинается с личностного вопроса. Репортер беседует с тренером итальянских прыгунов в воду, привезшим свою команду в Минск на турнир. В процессе интервью мы наблюдаем развитие беседы от частного к общему, от, на первый взгляд, сугубо лич­ного – к важным проблемам этого вида спорта.

Корр.: – Что легче, выступать самому или быть тренером? Тренер: – Конечно же, выступать самому. Собственные возможности зна­ешь как свои пять пальцев, а вот учеников... Корр.: – Как, по-вашему, в чем прогресс прыжков в воду? Тренер: – Сейчас многие спортсмены включили в композицию немало новых, оригинальных элементов...

Корр.: – Перед уходом из активного спорта вы назвали своими преемника­ми российского спортсмена Алейкина и американца Луганиса. Сбылись ли предсказания? Тренер: – Думаю, что да...

Корр.: – Существует ли, на ваш взгляд, возрастной потолок для прыгунов в воду?

Тренер: – По-моему, ограничений нет. Я соревновался до 30 лет, мой отец еще дольше...

Корреспондент, адресуя вопросы своему собеседнику, демон­стрирует хорошее знание предмета разговора, удачно подчерки­вает это отдельными деталями, чем, безусловно, располагает к себе интервьюируемого. И заканчивает журналист беседу тради­ционным вопросом, обращенным к гостю белорусской столицы.

Корр.: – Ваши впечатления о Минске, о турнире?

Тренер: – С Минском я не успел познакомиться, а вот его жители, запол­нившие трибуны бассейна, мне понравились...

У начинающего журналиста могло бы появиться искушение начать это интервью не с личностного вопроса, а с завершающего, последнего, так как было очень большое желание поскорее узнать мнение известного в прошлом иностранного спортсмена о традиционном турнире. Подобная поспешность была бы равно­сильна проигрышу в начале шахматной партии, когда в погоне за ложным быстрым успехом игрок не потрудится продумать несколько ходов вперед. Задав этот вопрос, журналист мог ис­черпать тему разговора, так как на общий вопрос последовал бы общий традиционно вежливый ответ. И переходить после этого на детали и проблемы просто нелогично.

Итак, в приведенном примере информационного радиоин­тервью репортер, задав несколько «программных» вопросов, по­лучил достаточно исчерпывающую информацию.

Другая разновидность жанра интервью – интервью-анкетаможет строиться по двум направлениям. Первое – когда журналист для сбора информации по интересующей его пробле­ме задает один вопрос отдельным лицам, не связанным работой или учебой. Подобным образом создается оперативный коллек­тивный отклик на событие или явление, где на первый план вы­ходят не личности, а их социальные роли: это мнение рабочего, служащего, студента и т. д.

Второе направление создания интервью-анкеты – коллек­тивное интервью, когда один основной вопрос (и последующие, направляющие диалог вопросы) задается социальной группе лю­дей, например группе рабочих, учащихся и т. д. Как правило, эта разновидность интервью требует от журналиста более тща­тельной подготовки, глубокого изучения аудитории, создания условий психологической совместимости интервьюера и интер­вьюируемого.

Хроникальный радиорепортаж

Наш разговор об этой разновидности жанра радиорепортажа мы построим в виде вопросов, касающихся методов подготовки и создания репортажа, и ответов на них опытных журналистов и начинающих репортеров, для которых каждый шаг в радиожур­налистике – это поиски и открытия.

Прежде всего попытаемся разобраться: что такое радиорепортаж? Вопрос этот не столько теоретический, как может пока­заться поначалу, сколько практический. И не зря, видно, такие мастера радиожурналистики, как Л. Маграчев, Ю. Летунов, А. Ревенко, Е. Радкевич, В. Щербатюк, стремились в своих ис­следованиях и монографиях раскрыть природу репортажа, его творческие границы, особенности и место среди других жанров.

Надо ли устанавливать границы жанра? Ведь еще со школы мы знаем: «В природе ничто не существует в чистом виде». И так ли нам необходимо искать этот «чистый» репортаж?

Да, необходимо. Иначе, как можно научиться делать, при­чем делать хорошо, радиорепортаж, не зная, что это такое? «Чистые» жанры – вроде элементов периодической системы: без глубокого и всестороннего их знания невозможны ни «синтезы», ни поиски новых. Кстати, о синтезе жанров.

Тенденция к слиянию, к совмещению отдельных жанров на радио подчас мешает установить их точные границы. В радиоре­портаже, например, часто встречаются элементы радиоочерка, зарисовки, комментария. Однако та или иная доля «примеси» не меняет природы жанра. И поэтому при определении его надо ис­ходить не из того, что в нем может быть, а из того, без чего он не­мыслим, что составляет его основу.

Репортаж многие считают чисто информационным, собы­тийным жанром. Нет события – нет репортажа. Но практика показывает, что репортаж выходит за пределы информации и становится аналитическим. Все чаще мы можем слышать несобытийный репортаж, повод для него – актуальная проблема. Но это, как говорится, еще один оттенок современного репортажа. Что же, однако, составляет его суть, его основу? «Характерными жанровыми признаками репортажа являются: документаль­ность, достоверность, динамичность изложения, звуковая харак­теристика событий», – так определяет репортаж один из иссле­дователей этого жанра А. Ревенко.

«Репортаж – это такая форма радиожурналистики, которая включает беседы, описание действий и событий, непосредствен­ные акустические эффекты и, наконец, собственные мысли и суждения репортера, объединяющего все в единое целое», – так характеризовал этот жанр Ю. Летунов еще в пору становления радиорепортажа. 29

Достаточны ли эти определения? Не совсем. Как нам кажется, радиорепортаж – это информационно-публицистический жанр, отражающий конкретную действительность; рассказ очевидца о событии или явлении на актуальную тему, создающий с помощью участников этого события и выра­зительных средств «эффект присутствия».

Задача репортера – за фактами найти суть, найти типичное.С момента зарождения репортажа думали над его классифи­кацией. Поначалу виды репортажа пытались определять по те­матическому принципу. Так появились праздничный, производ­ственный, спортивный, критический репортажи. Несостоятель­ность классификации очевидна: сколько тем, столько и видов.

Исследователи радиожурналистики предлагали и такую классификацию:

  • классический, или «живой», репортаж, передаваемый с места событий;

  • репортаж-комментарий, или иллюстрированный репортаж;

  • репортаж-лекция;

  • репортаж-композиция, или инсценированный репортаж;

  • репортаж в форме коллективной беседы или дискуссии;

  • репортаж-очерк.

Таким образом, была сделана попытка выделить виды ре­портажа в соответствии с тем, какие элементы какого жанра присутствуют в нем, т. е. по доли «примеси».

Интересно решает задачу классификации радиорепортажа известный радиожурналист В. Щербатюк. Он считает, напри­мер, что существуют два основных вида радиорепортажа: событийный и несобытийный.

К событийным относятся репортажи с митингов, всенарод­ных праздников, встреч правительственных делегаций, стартов космических кораблей, крупных спортивных соревнований, фес­тивалей, репортажи об открытии, запуске предприятий, спортивных сооружений и т. д.

Событийный репортаж в свою очередь делится на две разно­видности: эфирный (передаваемый с места события) и записан­ный на звуконосителе.

Несобытийные репортажи передаются в эфир, как правило, в предварительной записи. Исходя из того, какую цель преследует ралиорепортаж (по­казывает, пропагандирует новое, передовое или служит делу просвещения радиослушателей), можно выделить две его разно­видности: проблемный и познавательный.

Радиорепортаж – всегда нечто большее, чем информация, чем просто рассказ о событии или явлении. Каждый такой матери­ал имеет задачу: утверждение гражданских, нрав­ственных позиций на основе новых знаний. И открытие музея или стадиона, и встреча с ветеранами войны, и события студенческой жизни, отраженные в репортаже, – есть подтверждение многообразия среды, в которой живет и трудится наш современник.

Анализ практики

Каким должно быть начало? Первая фраза в радиорепортаже. Вот как на этот вопрос отвечает известный белорусский радиожурналист Ю. Бокач: «Кому не знакомы “муки” первой фразы? “Труднее всего начало, именно первая фраза. Она, как в музыке, дает тон всему произведению, и обыкновенно ее ищешь очень долго”, – на всю жизнь запомнил это горьковское изрече­ние. И считаю, что для репортажа важно сразу привлечь слуша­теля, “включить его внимание”».

Примером сказанному может служить репортаж «Мои друзья – змеи».

Корр.: – Я хочу сразу уточнить насчет дружбы. Жаль, но похвалиться дружбой со змеями я не могу. Тем не менее название моего рассказа соответствует его содержанию. Он на самом деле о змеях и о необычной дружбе с ними – дружбе человека.

Так начинается рассказ об одном любителе-змеелове, кото­рый дома держит целый террариум. Понятно, что сам факт при­влекает внимание, но начни автор репортаж тривиально: с разго­вора о пользе животных или о любви человека к ним, вероятно, внимание было бы потеряно.

Еще одна тема, менее привлекательная, даже совсем обыч­ная: рассказ о школьных занятиях. Как его начать? «Включить» внимание радиослушателей можно, например, интересной фо­нограммой. Ее журналист сделал в девятом классе одной из мин­ских школ.

(Шум класса, корреспондент обращается к ученикам.)

Корр.: – Казалось, все просто. Это обязанность, которая выработана в вас жизнью. Вы с первого класса привыкли, что мама поднимает вас в опреде­ленное время, кормит и отправляет в школу. Вы приходите. Для вас это обязанность. Вы, наверное, никогда не задумывались над этим. Итак, для чего вы учитесь?

Голос: – Я даже не знаю, для чего.

(Смех, шум.)

Голос: – Просто интересно.

Голос: – Ну, надо учиться.

Голос: – Чтобы иметь место в жизни.

Голос: – Не могу ответить на этот вопрос. Надо подумать.

Начало радиорепортажа должно содержать максимум информации обо всем материале. Надо не просто привлечь слуша­теля, а заинтересовать его темой, ее интересной постановкой. Не следует «держать» внимание необычной, но непонятной фоног­раммой, интригующим, но ни о чем не говорящим повествовани­ем. Надо вовремя «раскрыть карты».

Вот как начинался репортаж о малолетнем преступнике.

Корр.: – Мы о нем уже рассказывали: Юра Лебедев, пятнадцатилетний подросток, привлекается к судебной ответственности за кражу мотоцик­лов. И вот наша вторая встреча с Юрой...

Репортажи начинаются по-разному: рассказом очевидца, диалогом, аплодисментами, песней, шумом моторов, пением птиц, плеском волн и т. д. Говорят, что хорошие начала уже про­звучали, но останавливаться нельзя, надо все время искать.

Как строить радиорепортаж? В чем состоит его драматургия? Репортаж – это маленькое произведение, имеющее свой сюжет, свою «архитектонику».

«Обсуждая наши работы, их идейную сторону и полезность, надо с той же требовательностью относиться и к форме, к ориги­нальности подачи передачи, свежести приемов, т. е. ко всему то­му, что мы вкладываем в понятие “интересно”», 30 – говорил Л. Маграчев, один из старейших репортеров радио. Его материа­лы всегда были необычны и привлекательны.

Сюжеты и композиция, или «ключ» и «ход» радиорепорта­жа, не менее важны, чем тема и содержание, чем увлекательный рассказ корреспондента.

Нам кажется, автор удачно нашел начало репортажа «Дело Юры Лебедева». А сделать это помогла маленькая деталь.

Корр.: – Во дворе озябшие первоклашки месят песок. Один из них прижи­мает к глазам осколок стекла и вертит головой: смотрит на дом, на де­ревья, на своих же дружков, снова на дом.

Что у тебя? – спрашиваю.

Он быстро прячет в кулак осколок, потом узнает меня, подходит.

Мальчик: – Хочешь подарю? В нем – праздник. – И протягивает желтенькое стеклышко. Я смотрю через него: желтый дом, деревья желтые, желтый забор – все желтое, солнечное – праздник!

Потом шел рассказ о Юре Лебедеве, малолетнем преступни­ке, разговор с ним.

Заканчивался репортаж так:

На дворе все так же пасмурно и холодно. Я беру со стола подаренный мальчишкой осколок желтого стекла и смотрю сквозь него в окно: все светлеет, дома желтые, небо, машины – все праздничное. Но где взять такое стеклышко для дела Юры Лебедева, где найти такое утешение, сквозь которое и в сегодняшнем Юрином дне рассмотреть свет­лое и радостное? Нет его, и пока не может быть. Праздник и радость Юра еще должен заслужить, заработать.

«Настоящие радиорепортажи строятся по законам драмати­ческих произведений, – говорит Ю. Летунов. – Если эти зако­ны нарушаются, то нарушается и достоверность». 31 Это видно в тех репортажах, где пытаются рассказать обо всем: журналист или «захлебывается» в обилии фактов, или пытается «выта­щить» материал из неразговорчивых собеседников, задавая им не связанные с темой вопросы.

В репортаже корреспондент и выступающие должны быть равноправными участниками, тогда – это будет разговор, а не допрос. Важнейшее требование к репортеру – умение построить беседу так, чтобы вопросы не «подталкивали» ее, а сами «выте­кали» из только что сказанного.

Одним из показательных, с точки зрения создания драма­тургии, является репортаж из Брестской крепости, который много лет тому назад в день открытия мемориала вели коррес­понденты «Последних известий» А. Жук и М. Король. Его фо­нограмма хранится в золотом фонде радио.

(Надрывное гудение пикирующих самолетов, воющий свист падающих бомб.)

Корреспондент поясняет, что эта фонограмма возвращает всех к незабываемым героическим событиям раннего утра 22 июня 1941 года, когда шквал огня обрушился на крепостные со­оружения, на первые метры советской земли.

Гарнизон крепости встретил врага героическим сопротивлением. Под­виг защитников Брестской крепости золотыми буквами вписан в летопись Отечественной войны. Этот подвиг увековечен ныне величественным ме­мориальным комплексом, который является гимном советским вои­нам-победителям.

Будоражащая душу фонограмма, взволнованный голос ре­портера сразу же приковывают внимание слушателя, интерес которого к передаче еще более возрастает после того, как коррес­пондент сообщает, что речь пойдет о важном событии – откры­тии мемориального комплекса, увековечивающего подвиг тех, кто в жестокой схватке с врагом пал смертью храбрых.

Место у микрофона занимает второй корреспондент. Сооб­щив, что в этот день журналисты встретились с группой создате­лей памятника-комплекса, он приглашает к микрофону главно­го архитектора проекта Г. Сысоева и архитектора В. Волчика.

Архитектор поведал слушателям о некоторых ин­тересных архитектурных особенностях памятника: все объекты мемориального комплекса и крепостных сооружений декоратив­но подсвечены. Вместе с архитектурной и пластической формой это способно вызвать у присутствующих возвышенные эмоции. В синтезе со светом работает и музыкальное оформление...

В этот момент издалека доносится известная песня Лебеде­ва-Кумача «Священная война». На ее фоне корреспонденты про­должают репортаж.

Корр.: – Мы ведем репортаж из Брестской крепости-героя. В этот вечер­ний час над цитаделью висит легкий туман. Высоко в небо устремлен яр­ко освещенный штык-обелиск. А рядом – огромная скульптурная компо­зиция главного монумента.

Образ воина-героя запечатлен в страшной схватке с врагом. Над ним раз­вернутое боевое знамя. Багряным светом озарены руи­ны гарнизонного клуба, кольцевых казарм. На всем этом фоне, словно на­яву, видишь истекающего кровью бойца, тянущегося к реке, чтобы ценой собственной жизни добыть по глотку воды для товарищей.

Начало репортажа, его фабула, концовка, словом, «архитек­тоника», – дело сложное и творческое. Надо не просто тащить слушателя за своими мыслями, а вести его за собой изящно, тон­ко, умело – вот тогда репортаж приближается к художественно­му произведению.

Как научиться «публично мыслить»? Мастера журналисти­ки говорят: «Сейчас хорошо пишет не тот, кто хорошо пишет, а тот, кто хорошо мыслит». Добавим лишь, что хорошим радиожурналистом является тот, кто хорошо мыслит вслух.

Радиорепортаж должен рождаться на глазах у слушателей, тогда он будет достоверным. Если журналист будет творить у микрофона, он увлечет и своих собеседников, и слушателей. Тво­рить – это значит рассуждать, спорить, беседовать. В процессе поиска нужного слова, интонации происходит формирование мыслей у микрофона.

Непринужденный и спокойный рассказчик, внимательный и интересный собеседник – вот качества, необходимые радио­журналисту. Они во многом определяют мастерство «публично мыслить». Как отмечал Л. Маграчев, радиожурналист не может быть просто свидетелем событий, как художник не может быть фотографом. Надо быть их участником, тактичным, скромным, но обязательно участником.

Много лет тому назад студент факультета журналистики В. Семенчик привез с учебной практики с острова Сахалина ре­портаж «За сельдью – в Татарский пролив». Для факультета это было событием.

На пленке запечатлелись крики чаек и плеск волн за кор­мой, заглушаемые гулом двигателя, уверенный голос старпома капитана сейнера, который тут же на вахте рассказывает о своей работе. А за пленкой осталась бессонная ночь молодого журна­листа, разговор «обо всем на свете» с экипажем сейнера, боязнь проворонить начало лова, долгие размышления о том, что же сказать, когда начнется самое важное и интересное – когда об­наружат косяк и начнут ставить невод.

(плёнка)

Корр.: – Рыбаки – народ очень дружный, сдержанно-добрый, влюблен­ный в свою нелегкую профессию. И мне хотелось рассказать не только об успехах экипажа, но и о самих рыбаках, раскрыть лучшие черты рыбац­кого характера. Мне кажется, в интервью со старпомом это неплохо уда­лось. До записи мы успели подружиться – о многом, чисто житейском поговорить, приоткрыть друг другу тайны наших профессий. И поэтому его голос на пленке был обращен не к микрофону и даже не ко мне, как к интервьюеру, а ко мне, как хорошо знакомому, своему человеку. До сих пор удивляюсь, какая правда может звучать в самых простых словах: «Я не считаю, что у меня есть что-то трудное в работе. Потому что я очень люблю эту специальность, эту работу. Мне она страшно нравится, и боль­ше никакой работы не хочу. А если работа нравится, то трудного ничего не может быть в ней».

(Шум моря, механизмов судна...)

Корр.: – Наш микрофон находится на судне Александровского рыбозаво­да, МРС-236. Сейчас на вахте самый молодой член экипажа Владимир Неборский, старший помощник капитана.

Неборский: – Наше судно находится в поисках сельди-иваси. В этом районе промысла в основном держится эта рыба.

Корр.: – Расскажите немного о вашей поисковой работе...

Неборский: – Ну, в чем заключается сам поиск скопления рыбы? Мы стараемся поиск вести круглые сутки, собирать всю информацию из дан­ного района промысла, чтобы, обработав ее, сделать какой-то вывод: где именно, в какой точке и в какое время искать скопление рыбы. Ищем, по­ка не найдем и не поймаем.

Корр.: – Владимир, что в вашей работе самое трудное, в работе рыбака?

Неборский: – Самое трудное в работе... Нет, я не считаю, что у меня есть что-то трудное в работе. Потому что я очень люблю эту специальность, эту работу. Мне она страшно нравится, и я больше никакой работы не хочу. А если работа нравится, то трудного ничего не может быть в ней.

Корр.: – Ну, а что самое интересное?

Неборский: – Самое интересное... Я подхожу к этому вопросу так. Если человек идет на работу с радостью, то все в этой работе ему интересно. И все важно, конечно.

Корр.: – Наш разговор продолжает капитан сейнера Юрий Алексеевич По­пов – один из лучших капитанов Александровского рыбзавода. Юрий Алексеевич, расскажите о вашем экипаже.

Попов: – Экипаж у нас с весны сложился хороший, дружный. Можно только хорошее сказать о ребятах из палубной команды: молодые специа­листы, отлично себя показали.

Корр.: – Владимир, как вы считаете, профессия рыбака – это профессия молодых или все-таки людей постарше?

Неборский: – Ну, во-первых, море требует, чтобы на нем работали люди здоровые. Нужно быть и физически сильным, нужно иметь и закалку. Я начинал работать, у меня были учителя – они отдали морю по 30— 40 лет. Нельзя сказать, что море только для молодежи. Море – для всех возрастов. Но – для людей сильных.

В море быстро человека видишь и узнаешь, кто он есть, видишь всю его душу. Это на берегу можно с ним жить год – и не поймешь, кто он такой. А здесь – недели две, и уже видишь, что это за человек, чем он дышит, чем он живет.

Корр.: – Владимир, профессия ваша романтичная очень. Море, сопки вок­руг, здесь красиво очень. Со временем к этой красоте не привыкаешь, не становится она для тебя обыденной?

Неборский: – Есть такое выражение... Некоторые люди говорят: море красиво с берега. Я не считаю, что люди сейчас ходят в море только ради романтики. Естественно, каждый человек пытается иметь и заработок. А для меня здесь сочетается и заработок, и романтика.

Корр.: – Над проливом в это утро расстилался плотный туман и сейнер возвращался в Александровск по локатору. По-прежнему эхолот ощупы­вал дно – рыбаки собирали нужную информацию. Но вот из тумана вы­нырнули сопки, а вслед за ними и бухта, где причаливают к пирсу суда. Несколько часов сейнер потратит на сдачу улова, и снова в море.

Что важнее: слово или шум? В архиве автора (В. Шеин) хра­нится магнитофонная запись – «ошибка», на которой учился. Это небольшая фонограмма, секунд двадцать: издали доносится стук телеги, он все ближе, ближе, проползает мимо, и где-то да­леко отчаянно кричат петухи.

Запись была сделана в деревне Снов Несвижского района тогда, когда, казалось, все было готово для репортажа из этой об­новленной деревни с двухэтажными домами и асфальтированны­ми улицами. Записал уже и выступление председателя о буду­щем Снова. Но чувствовал: чего-то не нашел, нет «ключика» в моем рассказе. А так как считал звуковую характеристику (фо­нограммы, шумы) первоосновой любого репортажа (так, впро­чем, многие считают), то и пошел искать что-нибудь «звуча­щее». И вот нашел: грохочет телега, кричат петухи. Решил начать следующим образом: наплывает стук телеги, а я расска­зываю о том, как обычно представляешь себе путь в деревню вот на таком дедовском транспорте. Дальше шел репортаж, записан­ный в Снове. Заканчивался он так – грохочет телега, стук ее за­тихает, и я говорю: «Как этот старый воз, ушла в прошлое гряз­ная, забитая белорусская деревня, а на ее месте рождаются та­кие прекрасные, как Снов».

Довольный, возвращаюсь в редакцию. Репортаж приняли – слова не выбросили. А вот фонограмму сняли. Сказали: «Возьми, сохрани ее, потом сам поймешь, в чем ошибка».

Теперь я вижу, в чем ошибка и как ее можно избежать:

  1. Не надо придумывать «звуковую картинку», «иллюстрировать» без необходимости.

  2. Слово и фон (звуки, шумы) должны дополнять друг друга, а не повторять.

Однако уважение к звуковому содержанию репортажа осталось почти неизменным. Мне кажется, что в репортаже (и имен­но в нем) слово и фон равнозначны. Как без интересного, содержательного текста, так и без ясной «звуковой картины» невоз­можен хороший репортаж.

Репортаж «Слушайте весну!» почти целиком состоял из фо­нограмм. Здесь просто «звучали» улицы: легкий городской шум, какая-то звонкость весеннего воздуха, когда все слышно дале­ко-далеко, пение птиц, девчонки прыгают через скакалку, сту­чат каблучки по уже просохшему асфальту. Потом микрофон «подслушивал» разговор болельщиков на еще пустом стадионе. А вот малыш доской гребет лужу.

(Плеск воды.)

Корр.: – Ты что это делаешь?

Мальчик: – Ручеек подгоняю.

(Плеск воды.)

Последнюю фразу придумал не репортер, ее сказал маль­чик. Все получилось просто и естественно. И вот вам: «Слушай­те весну!».

Стремление создать яркую звуковую картину, найти звуко­вой образ во многом определило качество репортажа под назва­нием «Урок мужества» (о юных парашютистах Лунненской школы). Фон в нем был не только «иллюстрационным», местами он выполнял задачу эмоционального воздействия на слушателя.

Фрагмент репортажа «Урок мужества»:

(Слышны пение птиц, шум самолета.)

Корр.: – Вот прыгают! Первый... второй... третий... четвертый... А, красиво!

Сейчас они приземляются, и я попробую с кем-нибудь из них поговорить, пока пульс у них еще сто двадцать...

Кто ближе?.. По-моему, Юра Семак. Бегу к нему. Правда, разговор будет на ходу: отсюда должен взлететь самолет со второй группой ребят.

Корр.: – Ну, как там наверху?

Юра: – Очень хорошо!.. Это чувство просто не объяснить.

Корр.: – А если попробовать?

Юра: – Все равно... И волнение, и радость, и в то же время какое-то при­ятное ощущение.

(Шаги, звук шагов, когда высокая трава цепляется за ноги, какой-то ра­достный и приятный звук: «земля!»).

Юра: – Мы уже два дня ждали прыжков.

Корр.: – И что – не было погоды?

Юра: – Низкая облачность. Так уже не везло. Даже расстроились.

(Шаги.)

Звучание репортажа во многом определяет успех или неуда­чу материала. Например, один и тот же текст, прочитанный в студии, в жилой комнате со множеством вещей, в пустом школьном классе, может звучать по-разному. Здесь большую роль име­ет акустика — «звучание помещения». Когда мы пренебрегаем ею и начитываем на магнитофон авторский текст или рассказ очередного выступающего, в разных местах получаются «скач­ки», «провалы», «рваные места» в фонограмме.

К. Ретинский на встрече с журналистами белорусского ра­дио рассказал, как он «нашел» звучание репортажа из села Ми­хайловского: просто ходил по дому А. С. Пушкина, по двору, по аллее, которая вела к могиле поэта и все это время читал его сти­хи. А вместе со стихами «звучали» комнаты, в которых жил ве­ликий человек, «звучало» Михайловское.

Итак, слово или фон? И то и другое, потому что радиорепор­таж – это слово, произнесенное не в тишине студии, а на заводе, в поле, лаборатории, театре, музее, школе – там, где «звучит» жизнь.

Каждый ли может выступать по радио? В принципе, да. Так же, как и о каждом человеке можно написать книгу. Только об одном она будет интересная, а о другом – не очень.

Итак, каждый, когда ему есть что рассказать, может высту­пать по радио (за исключением, разумеется, человека, у которо­го есть дефекты речи). Автору этих строк в журналистской практике прихо­дилось записывать разных людей: колхозников, рабочих, уче­ных, школьников. Разные взгляды, разный уровень образова­ния, разная манера говорить, разный речевой словарь. Из всех встреч остались в памяти немногие. Запомнились рассказчики, обладающие некой особой радиогеничностью, которая зависит не от тембра голоса, образования, возраста человека, его профес­сии, а от какого-то внутреннего склада, способности располагать к себе, увлекать за собой.

В качестве примера приведем маленький фрагмент из архив­ной передачи о белорусских партизанах: рассказ старого кресть­янина Синявского, который, представьте себе, стал солдатом еще в Первую мировую войну. Конечно, надо слышать этого не­грамотного, почти восьмидесятилетнего деда, его интонации. Но и в приведенном тексте видно, что Синявский — незаурядный рассказчик.

Корр.: – Дело происходило в сорок первом году, когда дед Синявский нашел в лесу оружие, которое на всякий случай решил припрятать дома. Но тут...

Синявский: – Заходят четверо. Немцы.

«Ты коммунист?» «Нет. Партийный, паночки. Партийный: вот женка и дети – моя партия».

Как переводчик им сказал, они сразу: ха-ха, ха-ха! Ай, рогочут! Аж кончаются! «А тогда – мы знаем, что ты – коммунист! Распрощайся со своей «партией», и мы выведем тебя за бревна (Юшки Александра лежали брев­на ля хаты) и расстреляем!» А моя баба з сенцав вывярнулася и из автома­та по ним: чик-чик, чик-чик! Готовы! И все.

Встреча с дедом Синявским — давняя, но и сегодня возника­ют в памяти его воспоминания о войне, живые, непридуманные, никем не подсказанные интонации многоголосого рассказа, где каждый персонаж имел свою звуковую характеристику, где был «автор», герой, где все было жизненно и правдиво.

А что ответит на наш вопрос «Каждый ли может выступать на радио?» начинающий журналист? Вот как излагает свои мыс­ли студент факультета журналистики в отчете о практике: «Я считаю, что выступать по радио может только увлеченный своим делом человек, независимо от профессии. Правда, профессия, как возраст, накладывает отпечаток на личность человека, и это тоже характеризует его в репортаже».

Так, герой репортажа под необычным названием «Я в са­пожники пошел...» работает в ателье по ремонту и реставрации обуви, т. е. в сфере обслуживания. Автор перед встречей раз­мышлял: «Что главное в этом человеке? Ведь он работает не про­сто с обувью, починить ее приносят люди, значит, он работает в первую очередь с людьми. Он должен быть не только мастером своего дела, но и вежливым и внимательным человеком, уметь создать хорошее настроение своим клиентам». Все эти предпола­гаемые качества и хотелось журналисту раскрыть в своем герое.

Молодой сапожник Владимир оказался простым и искрен­ним, говорить с ним было легко. Даже тогда, когда журналист попытался его немного спровоцировать: «С одной стороны, хоро­шо, что обувь не портится, ее не несут вам. А с другой стороны, для вас это плохо. И в вашей работе появляется такой парадокс: если вы сделаете свою работу как можно лучше, то у вас ее будет потом меньше». Владимир ответил очень просто: «Все равно на­до делать как лучше. Иначе нельзя». В этой беседе личность ге­роя не осталась загадкой для слушателя.

Способных, увлекательных рассказчиков, спокойных, не­принужденных собеседников не так много, как хотелось бы жур­налисту. И все-таки по радио может выступать почти каждый. Надо только помочь ему. Обычно трудности у выступающего вызывает не предмет разговора (ведь речь идет о вещах ему понят­ных и знакомых), а наличие перед ним микрофона. Это мешает ему говорить так, как он привык, т. е. в разговоре оставаться са­мим собой. Микрофон часто меняет «природу» человека: спокой­ный, рассудительный вдруг становится суетливым, неуверен­ным; веселый, разговорчивый сникает и замыкается. Выступаю­щий начинает осознавать огромную ответственность за каждое сказанное слово, за весь разговор. И уже не сам диалог, не вопро­сы корреспондента волнуют человека, а эта маленькая железная штучка — микрофон. Будто бы происходит поединок между со­беседником и микрофоном.

Собеседник и микрофон: как достичь их совместимости? Как победить микрофон? Как сделать, чтобы он не пугал выступающего?

Первое, что говорят журналисту при встрече герои репортажей: «Спрячьте микрофон! Он меня смущает». Предположим, спрятали. Но все равно вы остаетесь корреспондентом (и собесед­ник прекрасно понимает, зачем вы сюда пришли) и задаете вопро­сы. Конечно, такое психологическое состояние человека у микро­фона можно объяснить: боится выглядеть нелепым, неумным.

Одно время журналисты практиковали работать со скрытым микрофоном. Некоторые этот прием осуждали, другие приветствовали. Вправе ли репортер записывать выступление, не спра­шивая собеседника? На наш взгляд, да. Не возражаем же мы, когда фотограф запечатлевает нас в момент, когда мы меньше всего этого ждем. Вопрос в другом – разрешение на выход в эфир такой записи автор должен получить у собеседника.

Подобным образом поступил журналист, когда готовил ре­портаж «Дело Юры Лебедева». Согласитесь, что человек, которо­го привлекают к судебной ответственности за кражу мотоцик­лов, не очень благодарный собеседник. Тем более, когда его спра­шивают о друзьях, о книгах: зачем это, какое это имеет отноше­ние к делу. Поэтому, прежде чем говорить с Юрой Лебедевым, корреспондент замаскировал микрофон среди предметов на сто­ле следователя. После разговора дал Юре послушать запись, и тот согласился на передачу ее в эфир.

Если этическую сторону скрытого микрофона уладить отно­сительно легко, то вот техническую – сложнее. Трудно сделать качественную запись закрытым микрофоном. В этом случае журналисты идут на хитрость. Вот пример.

Корреспондент ведет разговор с мужественным человеком – инструктором по парашютному спорту. Автор с ним встречался раньше и знает, что это веселый, словоохотливый человек. Но только тот увидел микрофон, тут же поднял руки: «О, эту штуку я боюсь!». «Ладно, – соглашается журналист, – я магнитофон включать не буду, давайте пока так поговорим». А сам осторож­но нажимает кнопку «Запись» и старается, как можно небреж­нее, держать микрофон. Беседа сначала не получается, но постепенно слово за словом – собеседник разговорился. Журна­лист с удовольствием потирает руки: «Обманул!»

По-разному «добываются» живые, интересные рассказы. И все-таки самый верный, самый честный и самый надежный способ – это разговорить человека, заинтересовать его темой и са­мим диалогом, показать, что он приятный собеседник и что журналиста занимает не то, как поймать слово микрофоном, а содержание разговора.

Этика репортера. Человек с микрофоном не просто сотруд­ник той или иной редакции, не просто журналист – он «полно­мочный представитель» слушателей. Поэтому этика репортера, порядочного, тактичного, культурного человека, – вопрос важ­ный и необходимый.

Журналист не должен «добывать» записи, факты любыми средствами. Но иногда случается и такое. Вот пример.

Готовится критический материал. Необходимо записать выступления тех, кто не очень добросовестно работает, словом, кого надо «пропесочить». А чтобы получилось «хлестко», приходит корреспондент к собеседнику с невинным видом: мол, хочу рассказать о вашей работе. Записывает репортаж, говорит: «Большое спасибо!» Уходит. А в материале устраивает разнос ге­рою: «Мол, видите какой: хорошим прикидывается, даже хва­лит себя!»

Этот пример, возможно, не типичный. Но встречаются и таким образом «сделанные» материалы. А ведь здесь перед журналистом стоит задача – не поймать человека на слове, а помочь ему разобраться в своих ошибках, если надо, то и заставить их исправить.

Журналист в прямом эфире.

На наш взгляд, разговор о прямой эфирной передаче (ее еще называют классической) следует вести, учитывая, что существуют:

  • прямая эфирная радиопрограмма, скомпонованная из разноплановых разносюжетных материалов, главную роль в кото­рой играет ведущий (как правило, это передачи FM-формата);

  • прямой эфирный репортаж или синтезированная сиюминутная трансляция события, главную роль в которой «исполня­ет» журналист-репортер.

Ведущий в прямом эфире – это человек, «сидящий на минах»: никогда не знаешь, что тебя ждет, – примерно так высказываются профессионалы радиожурналистики.

Прямая эфирная передача содержит много положительных моментов по сравнению с записанной на звуконосителе (например, в плане создания «эффекта присутствия»), хотя, конечно, существует и много неудобств. Работа в прямом эфире позволяет раскрыть все возможности радио, так как происходит прямое общение журналиста и слушателя.

Здесь стоит сказать, что прямой эфир – это и работа в студии, и ведение репортажа с места события.

Пока мы рассматри­ваем студийную эфирную передачу.

Чтобы журналист успешно провел передачу в прямом эфире, он должен заранее тщательно подготовиться, особенно, если это прямое общение – телефонные звонки радиослушателей. Ведь никогда не знаешь, кто позвонит в студию, что скажет человек, а эфир требует быстрой реакции, оперативного комментирования.

Слушатель, дозвонившись на радио, должен найти понимание, почувствовать себя на одном уровне с говорящим и понять, что в студии сидит живой человек, а не машина. Иногда человек звонит в прямой эфир в надежде пообщать­ся, потому что ему тяжело в данный момент, и журналист просто обязан продемонстрировать свои человеческие качества, а также знание психологии.

Конечно, радио нельзя назвать скорой психологической помощью, но существует ряд передач таких, например, как «Адкрытая пляцоўка», целью которых является именно оказание поддержки людям. Задача журналиста – пригласить в студию компетентного собеседника, который будет отвечать на вопросы слушателей четко и ясно. Ведущий должен проявлять уважение к каждому дозвонившемуся.

Журналист в прямом эфире обязан быстро распознавать характер человека, его настроение и, уже исходя из этого, строить общение. «Успех передачи определяется не только емкостью и опера­тивностью информации, ее оценкой слушателями, признанием правоты журналиста, – но и умением ведущего найти форму ис­креннего разговора и желанием выслушать. Именно здесь смы­каются или расходятся точки зрения, здесь возникает уже не ра­диовещание, а радиообщение, когда журналист и радиослуша­тель – равные партнеры». 32 Прямой эфир не позволяет фамиль­ярностей или жеманничества. В эфире есть только тема и то, что хочет сказать и услышать слушатель.

При прямом эфире на радио необходимо постоянно поддер­живать интерес к потоку звучащей речи от первой до последней фразы. Надо учитывать то обстоятельство, что, по сведениям психологов, примерно через две минуты после начала програм­мы у слушателя наступает спад внимания. Следовательно, жур­налист должен построить свою речь так, чтобы она не звучала монотонно, однотипно. Где-то нужно изменить тон голоса, где-то сказать эмоциональней и, конечно, сама программа должна дер­жать слушателя в постоянном внимании и заинтересованности, даже если рассказываешь о самом необычном, например, о челове­ке, который скажем сумел отремонтировать свой антикварный автомо­биль.

«Если вам хочется разбудить в ком-то злость... разрешите себе подпустить в его адрес немного ядовитой критики – неваж­но, заслуживает человек ее или нет», – говорит известный пси­холог Д. Карнеги. Очень часто на радио в прямом эфире можно услышать кри­тику, здесь невозможно что-то вырезать и загладить конфликт. Вот и получается, что журналисту за свои ошибки приходится платить. Если критикуешь радиослушателя, он просто выклю­чит радио, на котором его оскорбляют. Если в прямом эфире оскорбляют журналиста, он должен уметь корректно ответить на реплику. Критику нужно учиты­вать. Понятно, что один человек не может нравиться всем. Каж­дому из нас особо симпатичны люди, умеющие восхищаться дру­гими. Журналисту тоже приятно и полезно слышать, когда его хвалят за проделанную работу в эфире.

«Настрой на общение – решающее качество, которое необ­ходимо вырабатывать в себе ведущему прямого эфира, ибо никто не захочет слушать человека, не заинтересованного в поддержа­нии процесса взаимодействия с аудиторией». 33 По голосу ведущего (мы без затруднений определяем качест­во человеческого голоса: красивый, обыкновенный, резкий) можно легко сделать вывод, заинтересован он темой, которую предлагает, или нет. Как правило, всегда внимательно слушаешь такого журналиста, который знает раскрываемую проблему, участвует в ее решении: переживает все вместе с героями передачи, что-то придумывает вместе со слушателями.

И ещё, выступающий у микрофона может иметь прекрасную дикцию, но слишком высокий голос – слушать его не будут. Важно уметь использовать тембр своего голоса. Журналист, работающий в прямом эфире, должен научиться управлять своим голосом и знать его возможности. Одни ведущие очень легко воздействуют на аудиторию, им достаточно пары фраз, чтобы слушатели сразу же заинтересовались их мыслями и рассуждениями. Другие же ведут общение так, что голос их не воспринимается.

Большую роль в работе журналиста играют не только профессиональные, но и личные качества, например жизненная по­зиция, взгляды на определенные проблемы и события. Немало­важное значение имеют рассказы автора-ведущего о себе (например, на «Альфа-радио»), которые приоткрывают завесу тайны и впускают слу­шателя в его мир. Этим они удивляют, располагают к себе. Слу­шатель понимает, что журналист – это такой же человек, со своими проблемами и тревогами, а это сближает с аудиторией.

Таким образом, стремясь к максимальной насыщенности и точности языка, нужно помнить, что слушатель всегда оценива­ет не только суть события и его составляющие, но и характер и действия самого журналиста. Ведь от его работы зависит очень многое. Люди слушают радио, получают информа­цию и верят ей, потому что знают, что ее делает человек, ответ­ственный за свои слова. Журналист должен следить за своей речью в прямом эфире. Ни в коем случае недопустимы просторечия, жаргонная лекси­ка, а тем более бранные слова, что иногда себе позволяют веду­щие некоторых FM-станций. Нужно помнить, что для молодого слушателя радио – это не только средство получения информации, но и учитель, наставник, воспитатель.

В прямом эфире по ходу программы журналист активно участвует в творческом процессе, зная проблему, старается рас­крыть ее, а передачу сделать еще интереснее. Тогда слушатель входит в атмосферу происходящего, чувствует ситуацию и сле­дит за ней вместе с ведущим. Так возникает необходимая для об­щения ситуация соучастия. Если журналист профессионально владеет словом, он может перенести слушателя на место события и дать возможность пред­ставить то, что сам слышит и видит.

Прямой эфир имеет много достоинств, одно из них – чело­век может высказать все, что думает. Никто не отмонтирует его речь, т. е. у героя передачи есть максимальные возможности для самовыражения. Для журналиста каждый прямой эфир как первый. Работу необходимо выполнить профессионально, а это зави­сит от глубины, масштаба личности, от знания социальных про­блем, и даже от профессиональной смелости.

Внестудийная эфирная передача имеет свои задачи и особенности. Поводом для прямого эфира может служить любое событие. Чтобы рассказать слушателям обо всем интересно и достоверно, журналист должен находиться на месте этого события, быть его очевидцем и участником. Скажем, нельзя передать ощущения от прыжка с парашютом, если ты никогда не парил под его купо­лом. Журналист не может полагаться на чьи-то слова и ощущения, даже рассказывая о рядовом событии. Например, в передаче «Адкрытая пляцоўка» очень часто можно услышать прямые репортажи с выставок, концертов. За журналистской легкостью и непринужденностью скрывается незаметный для слушателей напряженный труд и не менее сложный творческий процесс.

В прямом эфире журналист должен быть готов к неординар­ной ситуации, это требует хороших, крепких нервов, находчи­вости, живости ума и компетентности. Прямой эфир – это всег­да фиксация мгновения, сиюминутное его отражение устами ве­дущего-журналиста. Отсюда неизбежна субъективная форма из­ложения, когда автор с полным правом говорит от первого лица о своем видении события и о своем впечатлении. В прямом эфире позицию журналиста, как правило, формирует и направляет по­зиция радиостанции, на которой он работает. Он берет на свои плечи огромную ответственность, распоряжаясь материалом в эфире, контактируя со слушателями.

Говоря об «ответственности» журналиста, необходимо помнить и о его профессиональным долге, который заключается в подаче достоверной, актуальной и оперативной информации. Объективную основу содержания категории «профессиональная ответственность» составляет реально существующая зависимость между результатом профессиональной деятельности и теми последствиями, которые он может иметь для общества и конкретных людей. Любая профессиональная деятельность ориентирована на удовлетворение тех или иных общественных потреб­ностей и, следовательно, направлена на то, чтобы ее результат устраивал общество.

В журналистской профессии всегда присутствует риск. Можно понять: люди все разные и прямой эфир не застрахован от ошибок, поэтому бывают казусы, но немногие способны вос­принимать их легко.

Недостаточно считать, будто профессионально ответственным является человек, уже хотя бы согласившийся быть ответственным. Требуется еще и высокий уровень гражданской зре­лости, профессионализма, чтобы заблаговременно определять, чем жизнь может ответить на произнесенное слово, чем это слово отзовется... Профессиональную ответственность надо в себе не только воспитывать, но и учиться ей. Быть профессионально ответственным – значит гарантировать обществу качественное ис­полнение своего профессионального долга и уметь находить для этого возможности при любых обстоятельствах.

Авторское «я» журналиста должно быть всегда творческим, наполненным идеями. Он должен больше видеть, тоньше чувст­вовать, четче слышать. В прямом эфире журналист имеет воз­можность показать свой творческий потенциал; как нигде, по ходу выпуска может вносить коррективы, которые будут способ­ствовать лучшему запоминанию всей передачи.

Творческое «я» журналиста в эфирной передаче проявляет­ся в отборе материала, его построении, трактовке, эмоциональ­ном отношении к людям и складывающимся по ходу эфира си­туациям.

Человек с микрофоном обязан провести свою передачу так, чтобы она запомнилась надолго. Как это сделать? Включить свой потенциал и творить, не забывая о реальности. Ведь тему своей передачи или репортажа можно рассмотреть с разных сторон и найти такой способ подачи материала, который можно будет на­звать оригинальным.