- •Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «карельский государственный педагогический университет»
- •Компонентный анализ лексического значения слова
- •Первый способ. Процедура ступенчатого анализа значений
- •Пример компонентного анализа с помощью первого способа
- •Второй способ. Процедура вертикально-горизонтального анализа значений
- •Анализ словесных оппозиций
- •Порядок анализа
- •Примеры анализа
- •Анализ типов значений слов
- •Порядок анализа
- •Примеры анализа
- •Анализ структуры значения многозначного слова
- •Анализ омонимических отношений
- •Порядок анализа
- •Пример анализа
- •Анализ синонимического ряда
- •Анализ антонимической пары
- •Анализ фразеологизма
- •Анализ структуры словарной статьи толкового словаря
Анализ структуры значения многозначного слова
Цель данного анализа – характеристика внутрисловной семантической парадигмы – семантической структуры многозначного слова.
Порядок анализа
Выписать из толкового словаря все значения анализируемого слова.
Установить отношения семантической производности между отдельными лексико-семантическими вариантами (ЛСВ). Указать, на уровне каких сем связаны друг с другом ЛСВ. Выявить способы семантической деривации: метафора, метонимия, расширение значения, сужение значения.
Изобразить структуру многозначного слова графически. Определить тип структурной связи: радиальная, цепочечная, радиально-цепочечная.
Пример анализа
ЛИНЕЙКА
Выписываем значения слова: 1) ‘прямая черта на бумаге, на какой-н. поверхности, помогающая писать прямыми ровными строками’; 2) ‘планка для вычерчивания прямых линий, для измерений’; 3) ‘одна из дорожек внутри военного (или военизированного) лагеря, разделяющих его на прямоугольные участки’ (спец.); 4) ‘строй в шеренгу’; 5) ‘сбор, на котором участники выстроены шеренгами’.
2. Устанавливаем отношения семантической производности между отдельными ЛСВ:
1 → 2. Связаны ДС исходного значения (‘помогающая писать’, ‘прямыми’) и ДС производного значения (‘для вычерчивания’, ‘прямых’). Способ семантической деривации – функциональный метафорический перенос.
1 → 3. Связаны КЛС исходного значения (‘черта’) и КЛС производного значения (‘дорожка’). Способ семантической деривации – метафорический перенос по внешнему сходству.
1 → 4. Связаны КЛС исходного значения (‘черта’, т.е. ‘линия’) и ДС производного значения (‘в шеренгу’, т.е. ‘на одной линии’). Способ семантической деривации – метафорический перенос по внешнему сходству.
4 → 5. Связаны ДС исходного значения (‘в шеренгу’) и ДС производного значения (‘шеренгами’). Способ семантической деривации – метонимический перенос с части на целое.
3. Определяем тип структурной связи:
Структурная связь – радиально-цепочечная.
Анализ омонимических отношений
Цель анализа – характеристика не связанных по значению слов, которые совпадают по своему написанию (звучанию) и различаются в тексте благодаря разным контекстуальным окружениям.
Тип отношений при омонимии – дизъюнктивная оппозиция и дополнительная дистрибуция.
Порядок анализа
Выявить состав омонимической группы слов.
Определить лексические значения данных омонимов по толковому словарю.
Выявить критерии разграничения омонимии и полисемии4. В отдельных случаях невозможно подобрать иллюстративный материал ко всем критериям разграничения.
Определить типы омонимов: полные (лексические) / неполные (лексико-грамматические) омонимы; словообразовательный тип (непроизводные / производные омонимы).
Пример анализа
Слова наметать¹, наметать², наметать³ представляют собой омонимы.
Значения данных омонимов: Наметать¹ несов. к намести 1. ‘Метя, сметая, собирать в каком-либо количестве’; Наметать² сов. к метать 1. ‘Прошить крупными стежками что-либо’; Наметать³ сов. к наметывать. ‘Путем длительного опыта, многих упражнений сделать искусным’.
3. Выявляем критерии разграничения омонимии и полисемии:
1) лексический критерий. Подбираем одинаковые или близкие по значению слова к каждому из омонимов: наметать¹ - соединять в одном месте что-либо; наметать² - сделать шов на чем-либо; наметать³ - добиться хорошего знания, умения в чем-либо.
2) морфологический критерий. Подбираем словообразовательные гнезда к каждому из омонимов: наметать¹ - намёт (обл.); наметать² - намётка, намётывание, намёточный, наметать³ - намётанность, намётанный, намётываться.
3) синтагматический критерий. Выявляем сочетательные связи омонимов: наметать¹ - наметать сугробы, пыль, листья; наметать² - наметать шов, рукава; наметать³ - наметать глаз, руку.
4. Определяем типы омонимов: наметать¹, наметать², наметать³ - неполные омонимы, так как соотносятся друг с другом лишь их отдельные словоформы. Словообразовательный тип данных омонимов – производные.