Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
нтп / РОЗДІЛ II СПОСОБИ ПЕРЕКЛАДУ ЛЕКСИЧНИХ ОДИНИЦЬ.doc
Скачиваний:
324
Добавлен:
02.02.2015
Размер:
122.88 Кб
Скачать

3. Транскодування

Транскодування - це такий спосіб перекладу, коли звукова та/або графічна форма слова вихідної мови передається засобами абетки мови перекладу, наприклад, management - менеджмент, emitter - емітер, perisco­pe - перископ, perforator - перфоратор, piperitone - піперитон.

Розрізняють чотири види транскодування: 1) транскрибування (коли літерами мови перекладу передається звукова форма слова вихідної мови, наприклад, peak - пік, resistor - резистор), 2) транслітерування (слово вихідної мови передається по літерах, наприклад, marketing - маркетинг, ping-pong - пінг-понг, ort - орт), 3) змішане транскодування (переважне застосу­вання транскрибування із елементами транслітерування, наприклад, over-lock - оверлок, altimeter - альтиметр) і 4) адаптивне транскодування (коли форма слова в вихідній мові дещо адаптується до фонетичної та/або грама­тичної структури мови перекладу, наприклад, middle - мідель, nipple - ні­пель, occlusion - оклюзія, platform - платформа, pallet - палета).

При транскодуванні, як можна бачити, літерами мови може передаватися вся форма, або більша її частина (в такому випадку говорять про адаптивне транскодування). Іноді застосовується змішане транскодування, коли більша частина транскодованого слова відбиває його звучання в вихідній мові, але разом з тим передаються й деякі елементи його графічної форми. Зокрема, це досить часто застосовується у випадку передачі власних імен, наприклад, Mansell - Манселл (а не "Менселл", як вимовляється це власне ім'я англійською мовою).

При перекладі неологізмів транскодування звичайно супроводжується описовим перекладом, що подається в дужках: maceral - мацерал (органічна складова вугілля), Ni-hard - нігард (білий чавун, легований хромом та нікелем), pace - пейс (позасистемна одиниця довжини). Саме так под­аються в перекладних словниках ті транскодовані терміни, що лише недав­но увійшли в мову перекладу, наприклад: marker - маркер (маркувальний олівець або маркувальна ручка чи фломастер), pager - пейджер (абонентсь­кий радіоприймач системи персонального виклику з невеличким диспле­єм для текстових повідомлень).

Для надання транскодованому терміну певної вмотивованості внутрішньої структури іноді додаються пояснювальні слова: nabla - набла-оператор, оператор Гамільтона; nerve - нерв (резинової суміші), nicol - призма Ніколя.

Транскодовані терміни, що вже міцно закріпилися в мові перекладу, в словниках можуть подаватися без додаткового описового перекладу: server - сервер, newton - ньютон, bulldozer - бульдозер.

Транскодування неологізмів відбувається при перекладі в тих випадках, коли в культурі і, зокрема, науці країни мови перекладу відсутнє від­повідне поняття і відповідний перекладний еквівалент, а перекладач не може підібрати слово або слова в мові перекладу, які б адекватно передавали зміст поняття і задовольняли вимогам до термінотворення. Оскільки при транскодуванні транскодоване слово має одне значення, то такий спосіб перекладу доцільно застосовувати в тих випадках, коли в мові перекладу необхідно створити чітко однозначний термін.

Особливо часто транскодування термінів відбувається в тих випадках, коли термін в мові перекладу складається з міжнародних терміноелементів латинського або давньогрецького проходження: percolator - перколатор, obturator - обтюратор, optron - оптрон, bigamy - бігамія, perlocution -перлокуція, macroassembler - макроасемблер.

Перш ніж застосовувати цей спосіб перекладу, перекладач повин­ний переконатися, що в мові перекладу відсутній перекладний відповідник слова, що перекладається, інакше через транскодування в мові перекладу можуть виникнути дублетні (синонімічні) терміни, а це порушує чіткість та стрункість певної терміносистеми: massicot - масікот, гльот, жовтий окис свинцю; pagination - пагінація, нумерація сторінок.

Завдання Перекладіть речення, визначивши, в яких випадках при перекладі термінів слід застосувати прийом транскодування:

1. In astronomy, for example, bolometers measure the energy of starlight. 2. Typical condensation polymers are polyamides, polyesters, and certain poly-urethanes. 3. Creosote is an excellent antiseptic and was formerly used in the treatment of chest infections. 4. The rotor of a helicopter usually has two or more blades radiating symmetrically from a central hub. 5. Although the proton is not an elementary particle (it contains three constituent quarks), its mass is of special importance. 6. By using so-called superheaters, modern boilers can achi­eve almost 90 per cent fuel efficiency. 7. The World-Wide Web is an Internet-based application that exploits this capability to provide a global information service. 8. Many personal computers and workstations now have software pac­kages that mimic the operation of a fax machine. 9. A blasting cap or exploder is a small charge of a detonator designed to be embedded in dynamite and ignited either by a burning fuse or a spark. 10. An accelerator card allows a user to upgrade a system to a faster microprocessor without having to replace the cards, drives, keyboard, or case. 11. Although composite materials have certain advan­tages over conventional materials, composites also have some disadvantages. 12. Contact between two societies in which each experiences cultural change to an approximately equal degree is called acculturation. 13. Desegregation is the abolition of social segregation according to ethnic background. 14. Barrister is a lawyer permitted to plead at the Bar, usually at the request of a solicitor. 15. The international unit of light intensity, the candela, was defined as 1/60 of the light radiated from a square centimeter of a blackbody, a perfect radiator, held at the temperature of freezing platinum. 16. Because modern interferometers can me­asure very tiny angles, they are further used—again, on such nearby giant stars as Betelgeuse—to gain images of brightness variations on the surfaces of such stars. 17. Cellophane was invented about 1910 by the Swiss chemist Jacques Brandenberger, who in 1912 invented the first machines for large-scale produc­tion and established a factory near Paris. 18. Monorails have also been installed in Tokyo, between the airport and the central area, a distance of 13.2 km (8.2 mi), and in Dallas, Texas, between the airport car park and a passenger terminal. 19. Aerosol Dispenser container and valve are designed to dispense a wide vari­ety of substances in the form of fine sprays," foams, or liquid streams. The pro­duct to be dispensed, such as paint, cosmetics, or food, is sealed in the container with a propellant gas under pressure. 20. Radioaltimeters, radar devices modifi­ed to measure vertical distance only, beam a pulse of electromagnetic radiation downwards from the aircraft. 21. Somewhat similar to scrapers are graders, which are self-propelled, wheeled machines with a long, inclined, vertically adjustable steel blade. Graders are primarily finishing equipment; they level earth already moved into position by bulldozers and scrapers. 22. When exhaust gases pass through the catalytic converter, these metals act as catalysts, encouraging che­mical reactions that change pollutants, such as carbon monoxide and certain hydrocarbons, into less harmful carbon dioxide and water. 23. Large cultivators for field crops are usually tractor drawn. Small cultivators with wheels, usually called wheel hoes, can be pushed manually by the operator and used in vegetab­le gardens. 24. Methods of starting large engines include the inertia starter, which consists of a flywheel that is rotated by hand or by means of an electric motor until its kinetic energy is sufficient to turn the crankshaft, and the explosive starter, which employs the explosion of a blank cartridge to drive a turbine whe­el that is coupled to the engine. 25. The marine gyropilot has no gyroscope, but picks up electrically any divergence from the set course reference supplied by the gyrocompass; these signals are amplified and applied to the steering engine of the ship to cause the rudder to return the ship to its proper course. 26. The systematic process of product design has to resolve the often conflicting de­mands that arise in the development of products. These might include considera­tions of manufacturing, marketing, aesthetic appeal, protection of the environ­ment, ergonomics, financial cost, ease of maintenance, and safety. 27. Deflation involves a sustained decline in the aggregate level of prices, such as occurred during the Great Depression of the 1930s; it is usually associated with a prolon­ged erosion of economic activity and high unemployment. 28. Monetarism is commonly contrasted with Keynesianism, which roughly corresponds to the view that changes in the money supply have little, if any, short-term impact on the economy, that the economy will not automatically move towards full employ­ment, and that fiscal policy can be effective in helping attain full employment. 29. Oligopoly, a market dominated by a few producers or suppliers. It falls so­mewhere between a situation where there is what is known as perfect competiti­on and one in which there is a monopoly, domination of the market by one pro­ducer or supplier. 30. The initial influence of behaviourism on psychology was to minimize the introspective study of the mental processes, emotions, and fee­lings and to substitute the study of the objective behaviour of individuals in relation to their environment by means of experimental methods. 31. Pyromania can often be treated by psychotherapy. The pyromaniac is legally considered an arsonist. 32. Passive or negative euthanasia involves not doing something to prevent death - that is, allowing someone to die; active or positive euthanasia involves taking deliberate action to cause a death. 33. Exogamy serves two prin­cipal functions: the prevention of the ill effects of inbreeding and the eliminati­on, from groups such as clans that function cooperatively, of the tension caused by sexual rivalries. 34. A modem converts the digital signals of the sending computer to analogue signals that can be transmitted through telephone lines. 35. In the world of computers, multimedia is a subset of hypermedia, which combines the elements of multimedia with hypertext, which links the informati­on. 36. Defamation, the act of damaging the reputation of another by means of false and malicious communications that expose that person to contempt, ridicu­le, hatred, or social ostracism. 37. Like Lutherans and Calvinists, the Anabap­tists believed in the paramount importance of personal faith in God, as opposed to ritualism, and to the right of independent personal judgment. 38. The auctio­neer acts as the agent of the seller and is paid a commission based on the sale price. Some auctioneers, Sotheby's and Christies, for example, also charge the buyer a commission on the sale price. 39. Boycott initiators often attempt to enlist the support of friendly or neutral sections of the population, as, for exam­ple, when democratic groups in various countries refused to purchase goods from National Socialist Germany before World War II.