- •Мюриель Барбери
- •2 Шедевры мирового искусства
- •Глубокая мысль № 1
- •Камелии
- •1 Аристократка
- •Дневник всемирного движения Запись № 1
- •2 О войнах да колониях
- •3 Пудель-тотем
- •Глубокая мысль № 2
- •4 Отказавшись от борьбы
- •Глубокая мысль № 3
- •5 Злосчастное свойство
- •6 Грубошерстная сутана
- •7 Барышни-южанки
- •Дневник всемирного движения Запись № 2
- •8 Предтеча молодой элиты
- •9 «Красный октябрь»
- •Глубокая мысль № 4
- •10 Назвать кота Гревиссом8
- •Глубокая мысль № 5
- •11 Бунт монгольских племен
- •Глубокая мысль № 6
- •12 Лживая комедия
- •13 Вечность
- •Дневник всемирного движения Запись № 3
- •14 Повеяло старой Японией
- •15 Долг богатых
- •Глубокая мысль № 7
- •16 Страдания Конституции
- •17 Перепелиная гузка
- •18 Рябинин
- •Глубокая мысль № 8
- •Грамматика
- •1 Бесконечная малость
- •2 Внезапное наитие
- •Глубокая мысль № 9
- •3 Под чехлом
- •4 Дробность и непрерывность
- •Глубокая мысль № 10
- •5 Очень приятно
- •6 Ваби
- •Глубокая мысль № 11
- •Летний дождь
- •1 В подполье
- •2 Торжество здравого смысла
- •3 Вне времени
- •4 Паутина
- •5 Рюшечки и кружавчики
- •Дневник всемирного движения Запись № 4
- •6 Освежилась
- •7 В пух и прах
- •Глубокая мысль № 12
- •8 О небо!
- •9 Цвета тусклого золота
- •10 В чем созвучность?
- •11 Жизнь без начала и конца
- •Дневник всемирного движения Запись № 5
- •12 Луч надежды
- •13 Несчастный мочевой пузырь
- •Дневник всемирного движения Запись № 6
- •14 Один такой рулончик
- •15 Весьма культурная дикарка
- •16 И тогда
- •17 Новое сердце
- •18 Сладкая бессонница
- •Глубокая мысль № 13
- •1 Прозорливые
- •2 Невидимое
- •3 Великий крестовый поход
- •Глубокая мысль № 14
- •4 Первая заповедь
- •5 Полная противоположность
- •6 Хабискор егозон
- •7 В синих тонах
- •Дневник всемирного движения Запись № 7
- •8 Блаженные глоточки
- •9 Санаэ
- •10 Темные тучи
- •11 Дождь
- •12 Сестры
- •Глубокая мысль № 15
- •13 По кругам ада
- •14 Из коридора на круги
- •15 По жарким вспотевшим плечам
- •16 Пора бы уже чему-то кончиться
- •17 Муки сборов
- •18 В струе воды
- •19 Мерцающие тени
- •20 У гагаузов
- •21 Нескончаемые чаепития
- •22 Полевая травка
- •23 Мои камелии
- •Последняя глубокая мысль
Грамматика
1 Бесконечная малость
Сегодня утром Жасента Розен представила мне нового владельца квартиры Артансов.
Его зовут Какуро Как-то-там. Я не расслышала — мадам Розен вообще говорит всегда так, будто у нее во рту таракан, а тут еще как раз в этот момент открылась дверь лифта и вышел расфуфыренный месье Пальер-старший. Он величаво кивнул нам и устремился к выходу порывистым шагом страшно занятого крупного промышленника.
Новенький — господин лет шестидесяти, весьма импозантного и весьма японского вида. Он невысокого роста, довольно щуплый, с морщинистым, но открытым лицом. Весь его облик дышит дружелюбием, кроме того, в нем чувствуется решительный, веселый нрав и добродушие.
Сейчас он стоит и терпеливо выслушивает Жасенту Розен, которая истерически кудахчет, будто курица перед кучей зерна.
Мне он успел сказать только: «Добрый день, мадам» — на чистом, без всякого акцента французском.
На мне сегодня униформа дебильной консьержки. Это по случаю знакомства с новым жильцом: у него еще не сложилось машинальной уверенности в том, что я тупица, а чтобы она выработалась, мне придется употребить несколько специальных воспитательных приемов. Так, например, на все кудах-тах-тах Жасенты Розен я апатично отвечаю: «да», «да», «да».
— Покажите месье Как-то-там (Шу?) места общего пользования!
— Объясните месье Как-то-там (Пшу?), когда и как у нас разносят почту!
— Завтра между десятью и половиной одиннадцатого придут отделочники. Дождитесь их и проводите в квартиру месье Как-то-там (Опту?)!
И так далее.
Месье Как-то-там, само спокойствие и учтивость, смотрит на меня с любезной улыбкой. На мой взгляд, все идет хорошо. Мадам Розен вот-вот иссякнет, и я снова заползу в свое логово.
Так нет же!
— Половик перед дверью Артансов остался невычищенным. Могу я вам об этом поручить?
И почему это комедия не может не приобрести трагический оттенок? Я и сама, конечно, иной раз допускаю ошибки, хотя и в целях самообороны. Когда, например, спросила у Шабро:
«Никак, инфарк его хватил?» — чтобы разбавить свои уж больно изысканные речи.
Так что я не настолько чувствительна, чтобы терять голову из-за легкой корявости. Тем более что Жасента Розен со своим тараканом во рту родилась в многоквартирном улье с грязными лестницами, и я отношусь к ней терпимее, чем к мадам Вы-не-могли-бы-запятая-получить.
Трагично не это, а то, что, когда Жасента произнесла «об этом поручить», я вздрогнула, месье Как-то-там тоже, и наши взгляды встретились. С этой самой бесконечно малой доли секунды, когда по общей боли, пронзившей нас одновременно, и по тому, как она выдала себя мгновенным трепетом, мы распознали — я уверена! — друг в друге братьев во языке, — с этой самой доли секунды месье Как-то-там стал смотреть на меня иначе.
С подозрением.
— Вы знали Артансов? — заговорил он со мной. — Я слышал, это была необыкновенная семья.
— Нет, — отвечаю я со всей возможной осмотрительностью. — Я не очень-то с ними водилась. Обычная семья, такая же, как все другие в этом доме.
— Конечно, счастливая семья, — встревает мадам Розен, которой не терпится закруглить разговор.
— Ну да, все счастливые семьи похожи друг на друга, — бормочу я, чтобы отделаться. Что тут еще скажешь!
— Зато каждая несчастливая семья несчастлива по-своему, — говорит новенький, все так же странно глядя на меня.
И тут я снова вздрогнула. Клянусь, нечаянно! Не сдержалась, дала маху, потеряла контроль над собой!
Беда никогда не приходит одна. Мой Лев не мог выбрать лучшего времени, чтобы просочиться между нашими ногами и мимоходом потереться о брючину месье Как-то-там.
— У меня тоже есть кошка и кот, — сказал он. — А позвольте спросить, как зовут вашего?
— Лев, — ответила за меня Жасента Розен и, закончив на этом, решительно взяла жильца под локоть, не глядя кивнула мне и потянула его к лифту. Он же чрезвычайно деликатно прикоснулся к моей руке, слегка пожал ее и со словами «Благодарю вас» последовал за настойчиво кудахчущей хозяйкой.