- •Частина і. Орфографія. І. Правопис голосних і приголосних, префіксів, суфіксів. § 1. Правопис голосних.
- •1. Чергування о, е з і.
- •О, е у закритому складі.
- •3. Чергування о, е з и, і.
- •4. Правопис ненаголошених о, а, е, и, і.
- •5. Позиційні чергування, пов’язані з милозвучністю.
- •1. Чергування у- в, і – й.
- •1.1. У, в як префікси.
- •1.2. Уживання прийменників у, в,
- •1.3. Сполучники і, й. І вживається:
- •Й уживається:
- •2. Прийменники з, із, зі (зо).
- •6. Чергування и з і.
- •2. И пишеться:
- •Самостійна робота № 1. Правопис голосних. Завдання 1.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •§ 2. Правопис приголосних.
- •1. Позначення м’якості приголосних.
- •Самостійна робота № 2. Позначення м’якості приголосних. Завдання 1.
- •Завдання 2.
- •2. Уживання літери ґ.
- •Літера ґ уживається:
- •Сучасний правопис подає такі слова з літерою ґ:
- •3. Уживання апострофа.
- •3.1. Апостроф пишеться перед я, ю, є, ї :
- •3.2. Апостроф не пишеться:
- •Самостійна робота № 3. Уживання літери ґ та апострофа. Завдання 1.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •4. Подвоєння, подовження, спрощення, збіг приголосних.
- •4.1. Подвоєння приголосних.
- •4.2. Подовження приголосних.
- •4.3. Спрощення груп приголосних. Спрощення приголосних відбувається:
- •Спрощення не відбувається:
- •4.4. Зміни приголосних при їх збігу.
- •Самостійна робота № 4.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •§ 3. Правопис слів іншомовного походження.
- •1. Правопис голосних в іншомовних словах.
- •1.4. І пишеться:
- •1.5. Ї пишеться:
- •2.2. Переклад іншомовних власних назв.
- •2.3. Уживання голосних при перекладі власних назв.
- •Самостійна робота № 5. Правопис слів іншомовного походження. Завдання 1.
- •1. Правопис голосних в іншомовних словах.
- •2. Правопис приголосних в іншомовних словах.
- •3. Переклад іншомовних власних назв.
- •4. Уживання голосних при перекладі власних назв.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •Уживання приголосних.
- •Переклад іншомовних власних назв.
- •§ 4. Правопис префіксів
- •1. Правопис префіксів з, с, зі.
- •2. Правопис префіксів пре-, при-, прі-.
- •§ 5. Правопис суфіксів.
- •1. Іменникові суфікси.
- •2. Прикметникові та дієприкметникові суфікси.
- •3. Дієслівні суфікси.
- •Самостійна робота № 6. Правопис префіксів, суфіксів. Завдання 1.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •Іі. Правопис складних слів.
- •§ 1. Загальні правила правопису складних слів.
- •Самостійна робота №1. Правопис складних слів. Завдання 1.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •§ 2. Складні іменники.
- •§ 3. Прикладки.
- •Самостійна робота № 2. Складні іменники, прикладки. Завдання 1.
- •Прикладки.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •Прикладки.
- •§ 4. Складні числівники та займенники.
- •Самостійна робота № 3. Складні числівники та займенники.
- •§ 5. Складні прикметники.
- •Самостійна робота № 3. Складні прикметники. Завдання і.
- •Ііі. Правопис прислівників, прийменників, сполучників, часток.
- •§ 1. Прислівники.
- •Зверніть увагу !
- •Зверніть увагу !
- •Самостійна робота № 1. Прислівники та прислівникові сполуки. Завдання 1.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •§ 2. Прийменники.
- •§ 3. Сполучники.
- •Порівняйте:
- •Самостійна робота № 2. Прийменники, сполучники. Завдання і.
- •§ 4. Частки.
- •4. Правопис часток не, ні.
- •Самостійна робота № 3. Частки. Завдання і.
- •Іv. Уживання великої літери.
- •§ 1. З великої літери (незалежно від кількості складових частин) пишуться:
- •1. Імена, прізвища, назви божеств, персонажів.
- •2. Астрономічні, географічні й топографічні власні назви.
- •3. Назви країн, груп, союзів держав.
- •4. Назви найвищих установ і посад.
- •§ 2. З великої літери пишеться перше слово у назвах вітчизняних та іноземних:
- •§ 3. З малої літери пишуться:
- •Самостійна робота. Уживання великої літери. Завдання і.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •Нобелівська премія, Шевченківські читання, Міжнародна конференція славістів
- •V. Правопис іншомовних слів.
- •§ 1. Іншомовні імена й прізвища.
- •§ 2. Іншомовні географічні назви.
- •2.1. Прикметники, утворені від іншомовних географічних назв.
- •Самостійна робота. Правопис іншомовних імен, прізвищ, географічних назв. Завдання 1.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •§ 1. Родовий відмінок іменників іі відміни.
- •Самостійна робота. Родовий відмінок іменників другої відміни. Завдання 1.
- •Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:
- •§ 2. Правила переносу.
- •Частина іі. Додатки. Додаток і. Відмінювання прізвищ, імен, по батькові.
- •1. Зразки відмінювання прізвищ.
- •2. Зразки відмінювання імен.
- •3. Відмінювання імен по батькові.
- •4. Кличний відмінок імен, по батькові.
- •Додаток 2. Відмінювання іменників.
- •1. Поділ іменників на відміни.
- •2. Поділ іменників і і іі відміни на групи.
- •3. Відмінювання іменників і відміни.
- •4. Відмінювання іменників іі відміни.
- •4.1. Тверда група.
- •4.2. М’яка група.
- •4.3. Мішана група.
- •5. Відмінювання іменників ііі відміни.
- •6. Відмінювання іменників IV відміни.
- •7. Невідмінювані іменники.
- •Додаток 3. Відмінювання прикметників.
- •1. Тверда група, однина.
- •2. М’яка група, однина.
- •3. Множина.
- •4. Відмінювання прикметника білолиций.
- •5. Ступенювання прикметників.
- •6. Найвищий ступінь.
- •Додаток 4. Відмінювання числівників.
- •1. Кількісні числівники.
- •2. Складені та дробові числівники.
- •3. Збірні, порядкові, дробові, неозначено-кількісні числівники та лічильні слова.
- •Додаток 5. Відмінювання займенників.
- •1. Особові та зворотний займенники.
- •2. Присвійні та питально-відносні займенники.
- •3. Вказівні та означальні займенники
- •Додаток 6. Дієслова.
- •8. Дієприкметники.
- •4. Дієвідміни дієслів.
- •1. І дієвідміна.
- •2. Іі дієвідміна.
- •3. Відмінювання дієслів дати, їсти, відповісти (й под.), бути.
4. Назви найвищих установ і посад.
України та найвищих міжнародних організацій (усі складові частини): |
Верховна Рада України, Кабінет Міністрів України, Конституційний Суд Ураїни; Організація Об’єднаних Націй, Рада Безпеким ООН, але: Міжнародний комітет Червоного Хреста, Троїстий союз. |
України та найвищих міжнародних посад (перше слово): |
Президент України, Прем’єр-міністр України, Голова Верховної Ради України, Генеральний секретар ООН, але: президент США, прем’єр-міністр Великобританії. |
для підкреслення урочистості події пишуться з великої літери: |
Відбулася зустріч Президента України та Президента Російської Федерації; але: два роки тому прем’єр-міністр Канади дав інтерв’ю нашому кореспондентові. |
§ 2. З великої літери пишеться перше слово у назвах вітчизняних та іноземних:
1. Міністерств та їх головних управлінь:
|
Державна інспекція Міністерства освіти й науки, Управління кадрів Міністерства транспорту, Департамент ветеринарної медицини. |
2. Автономних країв, округів, областей: |
Єврейська автономна область, |
3. Органів державної влади, установ |
Харківська обласна рада народних депутатів, Академія наук України. |
4. Громадських та інших організацій, партій: |
Спілка підприємців, Партія зелених. |
5. Навчальних закладів |
Харківський національний університет. |
6. Заводів, фабрик, виробничих об’єднань: |
Харківський завод “Протон”, ЗАТ “Новий шлях”. |
7. Музеїв, вокзалів, вулиць тощо: |
Художній музей, Південний вокзал. |
8. У назвах конгресів, конференцій, найважливіших документів: |
Конституція України, Потсдамська угода, Конгрес захисту культури, але: указ Президента України, постанова Кабінету Міністрів України. |
9. У назвах історичних подій, епох, знаменних дат, свят, пам’яток архітектури: |
Паризька комуна, Полтавська битва, епоха Відродження, День студента, Золоті ворота. |
назви пишуться в лапках): |
фірма “Будмен”, банк “Золоті ворота”, компанія “Джеренарл електрик” |
творів, історичних пам’яток тощо: |
роман “Майстер і Маргарита”, поема “Енеїда”, журнал “Трибуна”, “Літопис Самовидця”. |
медалей (в лапках): |
орден Дружби народів, але: орден “Мати-героїня”, медаль “За відвагу”. |
інших виробів: |
літак “Антей”, цукерки “Білочка”, вино “Кіндзмараулі”. |
до складу власних назв, що означають належність (“чиє”), або “імені когось”: |
Шевченківські читання, Нобелівська премія, але: піфагорова теорема, шекспірівські сонети, ахіллесова п’ята (наукові терміни, фразеологізми – з малої літери). |
у спеціальній літературі: |
Антонівка (яблуня), Лісова красуня (груша), але: шпанка, угорка (у загальному ужитку). |
абревіатури, утворені із власних і загальних назв: |
Укркоопспілка, Мінфін, Кабмін, але: медінститут, житлокооператив; СНД, МАГАТЕ, але: вуз, ЗАГС і загс. |