Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Пособие Initial Grammar Course Болотова Н.А

.pdf
Скачиваний:
57
Добавлен:
15.03.2015
Размер:
1.09 Mб
Скачать

Исключение: early – earlier – the earliest.

Степени сравнения наречий well хорошо и badly плохо образовались от других корней: well – better – the best,

badly – worse – the worst.

Exercise 1. Transform the following sentences using adverbs instead of the given adjectives:

Model: His answer was good. – He answered well.

1.1John is a slow eater.

1.2Mary’s translation of the sentence is correct.

1.3My companion was a quick walker.

1.4She was a careless cook.

1.5His arrival was unexpected.

1.6My friend is an excellent dancer.

1.7His death was sudden.

1.8Her speech at the meeting was wonderful.

Exercise 2. Answer the questions using the comparative degree of the adverbs:

2.1Does Peter drive the car as carefully as Tom?

2.2Does a taxi run as fast as a bus?

2.3Did Jane speak as calmly as Helen?

2.4Did you come as late as your brother?

2.5Does Nick speak English as slowly as Peter?

2.6Does Susan speak French as well as her mother?

2.7Does Harry get up as early as his father?

2.8Does Jack do his grammar exercises as carelessly as he did last year?

Exercise 3. Translate the following sentences into English:

3.1Они живут счастливо.

3.2Он легко решает задачи.

3.3Вчера родители вернулись из командировки.

3.4Она часто ходит в библиотеку.

3.5Вы редко заходите к нам.

3.6Сегодня моя сестра улетает на юг.

3.7Часы идут медленно.

3.8Иногда мы ходим в театр.

3.9Студенты никогда не переводили такие сложные тексты.

3.10Они провели лето где-то на юге области.

71

Unit 12. THE TYPES OF SENTENCES

Предложение – это синтаксическая единица, выражающая законченную мысль.

В зависимости от цели высказывания в английском языке выделяются следующие типы предложений:

1повествовательные (Declarative Sentences):

English is spoken as a native language by nearly three hundred million people. – На английском языке, как на родном, говорит почти триста миллионов человек.

2вопросительные (Interrogative Sentences):

Have you been to London? – Вы были в Лондоне? Where do you live? – Где ты живешь?

3побудительные (Imperative Sentences):

Open the window. – Откройте окно.

4восклицательные (Exclamatory Sentences):

What a beautiful room! – Какая замечательная комната!

По структуре предложения разделяются на простые (simple) и сложные (composite). Простое предложение может быть

распространенным (extended) и нераспространенным (unextended).

Сложные предложения подразделяются на сложносочиненные (compound)

и сложноподчиненные (complex).

Главные члены предложения (the Principal Parts of the Sentence)

Главными членами предложения являются подлежащее (the Subject) и сказуемое (the Predicate). Подлежащее в английском языке, как и в русском, чаще всего выражается существительным или личным местоимением. Оно может быть выражено также другими частями речи, употребленными в значении существительного, словосочетаниями и придаточными предложениями:

Nick could not hear the words. Ник не слышал этих слов.

She tried to remember her father. Она старалась вспомнить своего отца.

What we want is rest. Что нам нужно – это отдых.

В зависимости от характера подлежащего, предложения разделяются на

личные (personal), неопределенно-личные (indefinite-personal) и

безличные (impersonal).

Личным называется предложение, подлежащее которого обозначает определенное лицо, предмет или абстрактное понятие:

Where’s the doctor? – Где врач?

The shop was closed. Магазин был закрыт.

The thought made him happy. Эта мысль сделала его счаст ливым.

72

Неопределенно-личным называется предложение, сказуемое которого обозначает действие, касающееся людей вообще, любого лица или неопределенного количества лиц. Подлежащим в таких предложениях выступает неопределенное местоимение one или местоимения we, you, they в неопределенно-личном значении:

One never can be sure. – Никогда нельзя знать наверняка.

Is that all they teach you over at that school? – И это все, чему вас учат в школе?

You never can tell what will happen. – Никогда нельзя сказать, что случится.

Before the names of seas we use the definite article. – Перед названиями морей унотребляется определённый артикль.

Безличным называется такое предложение, сказуемое которого не относится ни к лицу, ни к предмету или абстрактному понятию. В отличие от русского языка, где в безличных предложениях нет и не может быть подлежащего, в английском языке есть формальное подлежащее, выраженное местоимением it, которое ставится в начале предложения:

It was getting dark. – Темнело.

It rained on all morning. – Всё утро шёл дождь.

В английском языке есть три типа сказуемого (the Predicate):

а) простое глагольное (the Simple Verbal Predicate);

б) составное глагольное (the Compound Verbal Predicate); в) составное именное (the Compound Nominal Predicate).

Простое глагольное сказуемое – это сказуемое, выраженное личной формой глагола в любом времени, залоге и наклонении.

Составное глагольное сказуемое – это сказуемое, выраженное: а)

модальным глаголом в сочетании с инфинитивом; б) глаголом с модальным значением в сочетании с инфинитивом или герундием; в) глаголом, обозначающим начало, продолжение или окончание действия в сочетании с инфинитивом или герундием:

I can do it. – Я могу сделать это.

Не must come back tomorrow. – Он должен вернуться завтра.

We began to learn English three years ago. – Мы начали изучать английский язык три года назад.

Составное именное сказуемое состоит из глагола-связки (the Link-verb) и

именной части – предикатива (the Predicative). В качестве глагола-связки чаще всего выступает глагол to be быть, который, в отличие от русского языка, не пропускается в настоящем времени:

Не is very tall. – Он очень высокий.

The night was dry and cold. – Ночь была сухая и холодная.

В функции связки употребляются также глаголы: to become, to grow, to get,

73

to turn становиться, делаться, to remain, to keep оставаться, to look иметь вид, to seem казаться, to feel чувствовать.

Предикатив может быть также выражен числительным, наречием, местоимением или неличными формами глагола.

Второстепенные члены предложения (the Secondary Parts of the Sentence)

К второстепенным членам предложения относятся дополнение (Object),

определение (Attribute) и обстоятельства (Adverbial Modifiers).

Ванглийском языке можно выделить три вида дополнения:

а) прямое (the Direct Object);

б) косвенное (the Indirect Object);

в) предложное (the Prepositional Object).

Ванглийском языке различают два вида определения. Определение, которое стоит перед определяемым словом, называется препозитивным (Prepositive Attribute), а определение, которое стоит после определяемого слова, –

постпозитивным (Postpositive Attribute).

По своему значению обстоятельства подразделяются на такие группы:

а) обстоятельства места (Adverbial Modifiers of Place); б) обстоятельства времени (Adverbial Modifiers of Time);

в) обстоятельства причины (Adverbial Modifiers of Cause); г) обстоятельства цели (Adverbial Modifiers of Purpose);

д) обстоятельства образа действия (Adverbial Modifiers of Manner);

е) обстоятельства сопутствующих действий (Adverbial Modifiers of Attending Circumstances);

ё) обстоятельства степени и меры (Adverbial Modifiers of Degree and Measure);

ж) обстоятельства следствия (Adverbial Modifiers of Result); з) обстоятельства условия (Adverbial Modifiers of Condition); и) обстоятельства уступки (Adverbial Modifiers of Concession).

Порядок слов в простом распространенном предложении

Для английского языка характерен твердый порядок слов. В русском языке отношения между словами в предложении или словосочетании, а также синтаксическая функция слова преимущественно определяются формой слова, его окончанием. В современном английском языке, где система падежных окончаний развита мало, показателем синтаксической функции слова является его место в предложении.

Порядок слов, при котором подлежащее стоит перед сказуемым, а прямое дополнение после сказуемого, является типичным для английского

74

повествовательного предложения:

She loves children. – Она любит детей.

Если в предложении есть косвенное дополнение, оно ставится между сказуемым и прямым дополнением:

I’ll give you my address. – Я дам вам свой адрес.

Предложное дополнение обычно ставится после прямого дополнения, а если прямого дополнения нет – после глагола-сказуемого:

We cannot take money from him. – Мы не можем брать с него деньги. I’m not talking about that. – Я не говорю об этом.

Обстоятельства обычно стоят после дополнений, а если дополнений нет – после глагола-сказуемого:

Не sent me а telegram this afternoon. – Он прислал мне телеграмму сегодня днем.

I had a letter from him this morning. – Я получил письмо от него сегодня утром.

He’ll be back in half an hour. – Он вернется через полчаса.

Если в конце предложения есть различные обстоятельства, то обстоятельства времени стоят после обстоятельств места, а обстоятельства образа действия

– перед обстоятельствами места и времени:

I went to а library today. – Я ходил сегодня в библиотеку.

They worked hard yesterday. – Они вчера много работали.

Порядок слов, при котором сказуемое стоит после подлежащего, называется прямым. Если сказуемое или его часть стоит перед подлежащим, порядок слов называется обратным, или инверсией.

Повелительные предложения (the Imperative Sentences)

Предложения, которые выражают побуждение к действию с целью выполнения приказа, пожелания, просьбы, разрешения, совета говорящего, называются повелительными. В повелительных предложениях глаголсказуемое употребляется в повелительном наклонении:

Translate this article, please. – Переведите, пожалуйста, эту статью.

Let’s read this book. – Давайте читать эту книжку.

В отрицательной форме повелительные предложения могут выражать запрет:

Don’t go there! – Не ходите туда!

Восклицательные предложения (the Exclamatory Sentences)

Повествовательное, вопросительное или повелительное предложение может стать восклицательным, если оно произносится с интонацией, которая выражает сильное чувство – радость, гнев, удивление, негодование и тому подобное.

75

Кроме того, в английском языке есть восклицательные предложения, которые по своей структуре отличаются от названных типов предложений. Они начинаются восклицательными словами what и how, эмоционально выделенное слово ставится в них непосредственно после восклицательного слова, за исключением глагола-сказуемого, которое стоит на своем обычном месте после подлежащего.

Местоимение what употребляется по отношению к существительным, наречие how к прилагательным, наречиям и глаголам.

В восклицательных предложениях, которые начинаются словами what и how, порядок слов прямой:

What a lovely girl! – Какая красивая девушка!

How slippery it is! – Как скользко!

How beautiful it was! – Как чудесно было! How it snows! – Ну и снег!

How badly I acted tonight! – Как плохо я играла сегодня вечером!

Сложносочиненное предложение (the Compound Sentence)

Сложносочиненное предложение состоит из двух или более зависящих друг от друга предложений. В английском языке они называются clauses и объединяются в сложносочиненное предложение с помощью сочинительных союзов: соединительных (copulative); разделительных

(disjunctive) и противительных (adversative). Например:

She did not answer him and he went to his room to change his clothes.

Она не ответила ему, и он пошел в свою комнату переодеваться.

Put a warm coat on or you will catch cold. – Надень теплое пальто, а

то простудишься.

They waited some time for her, but she did not come down again. – Они прождали ее некоторое время, но она больше не спускалась.

Сложносочиненные предложения могут также быть бессоюзными.

Сложноподчиненное предложение (the Complex Sentence)

Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения (the Principal Clause) и одного или нескольких придаточных (Subordinate Clauses). Придаточные предложения грамматически зависят от главного, выполняя в нем функцию одного из членов предложения. В зависимости от этого они подразделяются на: придаточные подлежащие, придаточные

предикативные, придаточные дополнительные, придаточные определительные и придаточные обстоятельственные предложения.

Придаточные подлежащие предложения (Subject Clauses) употребляются в функции подлежащего главного предложения и присоединяются к нему союзами that что, whether ли и союзными

76

местоимениями и наречиями who, whom, whose, what, which, where, when, how, why:

That he is a good friend is well known. – То, что он хороший друг,

хорошо известно.

What she wanted was sea air. – Что ей было нужно – так это морской воздух.

What is done can’t be undone. – Что сделано, того не изменишь.

Which side wins does not concern us here. – Какая из сторон выиграет,

нас не беспокоит.

Придаточные предикативные предложения (Predicative Clauses) выполняют функцию не всего сказуемого, а лишь именной части составного сказуемого-предикатива. Они присоединяются к главному предложению союзами that что; if, whether ли; as if, as though как будто, вроде; lest чтобы не и союзными местоимениями и наречиями:

His first thought had been that she was ill. – Его первой мыслью было то, что она заболела.

The reason for my coming is that I hoped to see you. – Причина моего приезда та, что я надеялась тебя увидеть.

The weather is not what it was yesterday. – Погода не такая, как была вчера.

That is why I have come to you. – Вот почему я пришла к вам.

That’s what I wanted to ask you. – Вот о чём я хотел спросить вас.

Придаточные дополнительные предложения (Object Clauses) употребляются в функции дополнения к глаголу или прилагательному в главном предложении. Они присоединяются к главному предложению союзами that, if, whether, lest, союзными местоимениями и наречиями who, whose, what, which, where, when, how, why, а также без союзов:

I knew that you would understand me. – Я знала, что вы поймёте меня.

I asked if she knew his address. – Я спросил, знает ли она его адрес.

I feared lest we should miss you. – Я боялась, чтобы мы не разминулись с тобой.

We did not know what had happened. – Мы не знали, что случилось.

I remember where I left my phone. – Я помню, где я оставил свой телефон.

Союз that в дополнительных придаточных предложениях часто опускается (в особенности в разговорной речи):

He said (that) he felt tired. – Он сказал, что устал.

I saw (that) she was displeased. – Я видел, что она была недовольна.

Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses) употребляются в функции определения к существительному или

77

местоимению главного предложения и присоединяются к ним при помощи соединительных местоимений who, whose, which, that, союзных наречий where, when, а также без союзов.

Придаточные определительные предложения подразделяются на:

индивидуализирующие, или ограничительные (limiting), классифицирующие (classifying) и описательные (descriptive):

The man who was here yesterday is a well-known painter. – Человек,

который был здесь вчера, – известный художник.

The house in which we live is in the centre of the city. – Дом, в котором мы живём, расположен в центре города.

A polygon which has three sides is called a triangle. – Многоугольник,

который имеет три стороны, называется треугольником.

In the street I met some children who showed me the way. – На улице я встретил детей, которые показали мне дорогу.

Придаточные обстоятельственные предложения (Adverbial Clauses) употребляются в функции различных обстоятельств в главном предложении и подразделяются на придаточные предложения времени,

места, причины, следствия, цели, образа действия, условия и

уступительные.

В отличие от русского языка, обстоятельственные придаточные предложения отделяются запятой только в том случае, если стоят перед главным предложением.

Придаточные предложения времени (Adverbial Clauses of Time)

присоединяются к главному предложению при помощи союзов when, after, before, while, till (until), whenever, as soon as, as long as, since, by the time (that):

When the cat is away, the mice will play. – (Когда) кот из дома, мыши – в пляс.

While there is life, there is hope. – Пока есть жизнь, есть надежда. After she was out of sight, he turned and entered the house. – После того как она исчезла из виду, он повернулся и вошёл в дом.

Придаточные предложения места (Adverbial Clauses of Place)

присоединяются к главному предложению при помощи союзов where, wherever:

Where the river is deeper it makes least noise. – Где река глубже, там она меньше всего шумит. (Тихие воды глубоки.)

Придаточные предложения причины (Adverbial Clauses of Cause)

присоединяются к главному предложению при помощи союзов because, as, since, for, now that:

We took our umbrellas because we were afraid it would rain. – Мы взяли зонтики, потому что боялись, что пойдёт дождь.

Now that he is here, he can help you. – Поскольку он здесь, он может помочь вам.

78

Since you feel tired, you should rest. – Раз вы устали, вам нужно отдохнуть.

Придаточные предложения следствия (Adverbial Clauses of Result)

присоединяются к главному предложению при помощи союза so that:

She sat behind me so (that) I could not see her expression. – Она сидела позади меня, так что я не мог видеть выражения её лица.

Придаточные предложения цели (Adverbial Clauses of Purpose)

присоединяются к главному предложению при помощи союзов so that, that, so, in order that, lest.

Сказуемое этих предложений выражается обычно глаголами may (might) и should в сочетании с инфинитивом без to.

May (might) употребляется, когда сказуемое придаточного предложения выражает оттенок возможности. При отсутствии оттенка возможности употребляется should. Эти глаголы в сочетании с инфинитивом переводятся сослагательным наклонением:

I gave him the textbook so that he might learn the lesson. – Я дал ему учебник, чтобы он выучил урок.

I’ll ring her up lest she should forget about it. – Я позвоню ей, чтобы она не забыла об этом.

Придаточные предложения образа действия и сравнения (Adverbial Clauses of Manner and Comparison) присоединяются к главному предложению при помощи союзов as, as … as, not so … as, than, as if, as though, the more … the more, that:

I shall do as I like. – Я буду делать то, что захочу.

I couldn’t have done any more than they did. – Я не мог сделать больше, чем они.

He played so well that everybody admired him. – Он играл так хорошо,

что все им восхищались.

A man is as old as he feels and a woman is as old as she looks. –

Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине – на сколько она выглядит.

Придаточные предложения условия (Adverbial Clauses of Condition)

присоединяются к главному предложению при помощи союзов if, in case, unless, provided (that), providing (that), on condition (that):

If it rains tomorrow, we shan’t go to the forest. – Если завтра будет дождь, мы не пойдём в лес.

He won’t go there unless he is invited. – Он не пойдёт туда, если его не пригласят.

You may take this book on condition that you don’t keep it too long. – Вы можете взять эту книгу, при условии что вы не будете держать её слишком долго.

Уступительные придаточные предложения (Adverbial Clauses of Concession) присоединяются к главному предложению при помощи союзов

79

though, although, as, whoever, whatever, whichever, however, in spite of the fact that:

Tired as they were, they continued to work. – Как бы они ни устали, они продолжали работать.

Although the weather was bad, we went for a walk. – Хотя погода была плохая, мы вышли погулять.

There were few people in the streets in spite of the fact that it was only nine o’clock. – На улицах было мало народу, несмотря на то что было только 9 часов.

Exercise 1. Find the subject and the predicate of the sentences. Comment on the word order. In sentences with indirect word order explain, why the inversion is used:

1.1There was once a king, and he had a queen.

1.2High above the city, on a tall column, stood the statue of the Happy Prince.

1.3Could you very sweetly tell Winnie-the-Pooh story?

1.4Once upon a time, many years ago – when our grandfathers were little children – there was a doctor, and his name was Dolittle.

1.5“Are you quite sure he will be at home?”, said Jane, as they got off the bus, she, and Michael and Marry Poppins.

1.6In the house next to the tree there lived a fat old man.

1.7Down below, just outside the front door, stood Mary Poppins, dressed in her coat and hat.

1.8“Is that your medicine?”, asked Michael, looking very interested.

1.9There was silence for a minute or two.

1.10There was a queer scared expression on her face.

1.11There were photographs of every person or place remotely connected with the murder.

1.12Here come the girls. We’d better be off.

1.13Down the steep track into the village a car was coming. At the wheel sat a young man, his hair blown back by the wind.

1.14He said: “Will you come this way, please”.

1.15Is your wife all right?

1.16There were no fishing boats out – and no motorboat.

Exercise 2. Analyze the following sentences. How are the clauses joined? What type are they?

2.1There was one woman in front of him, and she was certainly in no hurry either.

2.2Diana and Nick lived just round the corner, but he thought that he

80