Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Аввакумова / grimmyotvety.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
167.94 Кб
Скачать

2 Балла

А) Если учтены все элементы открыто предъявленной информации:

Братья Якоб и Вильгельм Гримм. Знаменитые немецкие ученые-филологи. В 1812 г. они опубликовали сборник немецких народных сказок, который стал одной из любимой книг читателей всего мира

(полные имена; ученые-филологи; дата публикации сборника; немецкие; популярность во всем мире)

Б) Если учтены все элементы открыто предъявленной информации и сделана попытка воспользоваться косвенной информацией (даже если спутаны фольклор и литература):

Знаменитые немецкие ученые-филологи братья Якоб и Вильгельм Грим известны всему миру как авторы и собиратели сказок. За свою творческую деятельность они собрали огромное количество народных сказок, вместившихся аж на 467 страницах нашего сборника, и это, разумеется, еще не все их произведения. Собранные ими образы вдохновляют также и художников, иллюстраторов, создающих к ним замечательные рисунки. Да и сами сказки уже давно переведены с немецкого на многие языки мира.

1 балл

А) Если учтены все элементы открыто предъявленной информации, но спутаны фольклор и литература, авторство и собирательство:

Братья Якоб и Вильгельм Гримм, известные всему миру немецкие писатели, а также ученые филологи. Они опубликовали немецкие народные сказки, благодаря им множество читателей познакомились с немецкойлитературойи заинтересовались ей. Для многихихсказки стали любимыми книгами.

Б) Если учтены не все элементы открыто предъявленной информации:

Что это были два немецких мужчины. Они были братьями. Жили в конце 18- начале 19 века. Сказки они не придумывали, а использовали фольклор немецкого народа. Их сказки были очень популярны

(не указана дата выхода сборника, что они собирали народные немецкие сказки).

0 баллов

А) Простая переформулировка только одного или двух элементов информации или копирование текста оборота титула:

  • Мне кажется, что она написала о том, что этот сборник народных сказок стал одной из любимых книг читателей всего мира.

Б) Если учтены не все элементы открыто предъявленной информации и спутаны фольклор и литература, авторство и собирательство.

Оценка выполнения задания

Деятельность – выявление информации

Формат текста –несплошной

Ситуация – на работе

***

На другой день Юлин начальник Игорь Викторович дал Юле для работы текст:

«Когда исполнилось 100 лет со дня появления первого тома сборника братьев Гримм (1812), в ознаменование этой даты два ученых, немецкий ученый Иоганнес Больте и чешский ученый Иржи Поливка, начали выпускать огромный труд под названием «Примечания к сказкам братьев Гримм». Они продолжили дело, начатое братьями Гримм, и ко всем 225 сказкам этого сборника привели варианты сказок уже не только Европы, но и всего земного шара. Список вариантов занимает три толстых тома. Кроме того, они выпустили еще два тома материалов к истории сказок у различных народов. Издание этих «Примечаний» длилось около 20 лет (1913—1932).

Чтобы дать представление о распространении сказок и отдельных сюжетов, я приведу один пример. Остановлюсь на сказке о шуте, который всех обманывает. Шут едет в город продавать кожу зарезанного им быка. По дороге он случайно находит клад и говорит, что выручил деньги за кожу. Его односельчане тоже режут быков, но не выручают ничего. Он совершает целый ряд других проделок. За большие деньги продает горшок, который будто бы сам варит, плетку или флейту, которая будто бы оживляет мертвецов, пригоняет чужое стадо и говорит, будто пригнал его со дна озера. Его завистливые недруги прыгают в воду, чтобы тоже добыть такое стадо, и тонут. Проделки могут варьироваться, но вариаций немного, и тип сказки устойчив.

Эту сказку знают русские, украинцы, белорусы, болгары, чехи, словаки, сербы, хорваты, лужичане, немцы, польские кашубы. Сказка эта известна в Голландии, Швеции, Норвегии, Дании, Исландии, в Шотландии (в Англии ее нет), во Франции, Италии, Испании (баски), Албании, Румынии. Она известна народам Прибалтики: литовцам, латышам, эстонцам. Эту сказку знают финно-угорские народы (финны, венгры), ненцы, народы Приволжья (удмурты, мари, татары). Она известна народам Кавказа и Малой Азии. В Азии она засвидетельствована также в Афганистане, в Индии (на нескольких языках), у айнов. Она есть в Африке: на острове Маврикий, на Мадагаскаре, в Конго, в Тунисе, у народов суахили, у кабилов, в Судане. В Америке она засвидетельствована на Багамских островах, на Ямайке, в Луизиане (США), в Перу, Бразилии, на острове Гренландия» (В.Я. Пропп. Русская сказка. М., 2005).

Россия, Украина, Белорусия, Болгария, Чехия, Словакия, Сербия, Хорватия, Германия, Польша, Голландия, Швеция, Дания, Норвегия, Дания, Исландия, Шотландия, Франция, Италия, Испания, Албания, Румыния, Литва, Латвия, Эстония, Финляндия, Венгрия, Афганистан, Индия, Конго, Тунис, Судан, США, Перу, Бразилия.

Игорь Викторович попросил Юлю проверить, не случайно ли в этом тексте использован курсив и нельзя ли без него обойтись?

Юля перечитала текст и поняла, что курсив использован здесь совсем не случайно.

Соседние файлы в папке Аввакумова