- •Тема 1. Загальна характеристика мови професійного спілкування. Комунікативні ознаки культури професійного мовлення………………………………………
- •Модуль і
- •Соціально-професійна лексика комп’ютерників
- •Українська мова серед інших мов світу
- •Графічні
- •Скільки слів використовує людина?
- •Питання для самоконтролю:
- •Стилі сучасної української літературної мови.
- •Характеристика офіційно-ділового та наукового стилів
- •Як основних у професійній діяльності фахівців галузі електроніки та комп’ютерної техніки
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 3 Культура усного професійного мовлення
- •Типові мовні звороти:
- •Типові мовні звороти:
- •Типові мовні звороти:
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 4 Міжперсональні форми професійного спілкування
- •Національні традиції вітання
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 5 Ділові папери як засіб писемного професійного спілкування
- •З історії вітчизняного справочинства
- •2. Пояснювальна записка до проекту на 2 арк. В 1 прим.
- •27 Травня 2011 р. Підпис
- •Небезпека використання канцеляризмів у розмовному стилі
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 6 Вимоги до укладання документів
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 7 Мовне оформлення наукового дослідження. Форми аналітичного запису готового тексту
- •Використання системи derive у курсі «вища математика»
- •6.040302 –«Інформатика»
- •Чи слід конспектувати лекції, якщо є підручники?
- •Глинський я. М. Інформатика. Основи алгоритмізації і програмування мовою Visual Basic / я. М. Глинський. – к.: Аспект, 2011. – 246 с.
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 8 Дотримання стандартів під час написання наукових робіт. Вимоги до укладання наукової статті, рецензії та відгуку
- •Моделювання електричних характеристик нанорозмірного транзистора
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 9 Проблеми перекладання та редагування наукових текстів
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 10 Комп’ютерне перекладання науково-технічних текстів
- •Історія виникнення комп’ютерного перекладання
- •Питання для самоконтролю:
- •Модуль іі лексичні, морфологічні та синтаксичні норми української мови за професійним спрямуванням
- •Як розпізнати запозичену лексику?
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 2 Термінологія як лінгвістична наука про терміни. Практика вживання термінів у професійному мовленні
- •Історія виникнення слова «термін»
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 3 Способи творення та правопис термінів галузі електроніки та комп’ютерних наук
- •Етимологія термінів
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 4 Нормування та стандартизування наукових термінів
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 5 Особливості використання граматичних форм іменників у професійному мовленні
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 6 Особливості використання граматичних форм прикметників у професійному мовленні
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 7 Вживання займенників у мовленні професійного спілкування
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 8 Особливості вживання числівників у професійному мовленні
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 9 Особливості вживання дієслова та дієслівних форм у професійному мовленні
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 10 Вживання службових частин мови у професійному спілкуванні
- •Питання для самоконтролю:
- •Тема 11 Синтаксичні особливості професійного мовлення
- •Як узгоджується підмет з присудком у науковому тексті?
- •Питання для самоконтролю:
Додаток:
1. Проект реконструкції ділянки на 5
арк. у 2 прим.2. Пояснювальна записка до проекту на 2 арк. В 1 прим.
У деяких документах, наприклад, заявах, пояснювальних записках, інформація про кількість аркушів та примірників не зазначається. Наприклад:
Додаток:
1. Автобіографія.
2. Диплом про вищу освіту.
3. Копія паспорта.
Реквізит «назва виду документа». Розташовується посередині, а у службових документах може зазначатися ліворуч сторінки разом з реквізитами «дата», «номер документа», «місце складання документа». Цей реквізит є у всіх документах, крім листів. Після назви виду документа крапка не ставиться, наприклад:
Наказ
15.
05. 2012 №45
м. Київ
або
Довідка
02
березня 2012 р. №56
м.
Львів
Реквізит «заголовок до тексту». Зазначають у більшості службових документів, наприклад, актах, протоколах, службових та доповідних записках тощо. Друкують малими літерами, розміщують під назвою документа. Заголовок відображає головну ідею документа і, здебільшого, починається з прийменника про. Наприклад:
Доповідна записка
про порушення навчальної дисципліни
Реквізит «підпис». Це обов’язковий реквізит будь-якого документа. Якщо в документі є реквізит адресант (наприклад, заява, пояснювальна записка тощо) або в тексті зазначено, хто автор документа (автобіографія), тоді достатньо після тексту праворуч поставити особистий підпис. Наприклад:
27 Травня 2011 р. Підпис
В інших випадках реквізит підпис оформляють, зазначаючи такі елементи:
назва посади (ліворуч);
особистий підпис (між назвою посади і прізвищем);
ініціали й прізвище особи, що підписала документ (праворуч).
Наприклад:
Директор Київського
виробничого об’єднання
«Електрон»
підпис
П. Р. Головко
Якщо документ оформляється на бланку, де зазначена назва підприємства, тоді назва посади оформляється скорочено. Наприклад:
Ректор
підпис О.
М. Єщенко
Якщо документ підписують кілька посадових осіб, то їхні підписи розташовують один під одним, у послідовності, що відповідає обійманим посадам. Наприклад:
Директор училища
підпис В.
А. Тораненко
Головний бухгалтер
підпис
В. К. Марчишина
Як розмістити документ на сторінці?
Для виготовлення документів встановлено два формати А4 (210×297 мм) та А5 (210×148 мм). Останній використовується для службових документів, текст яких невеликий за обсягом. На практиці дотримуються таких розмірів полів (відповідно до старого ГОСТ 6.39 – 72):
ліве поле – 35 мм;
праве – не менше ніж 8 мм;
верхнє – 20 мм;
нижнє поле – не менше ніж 19 мм (для А4);
не менше ніж 16 мм (для А5).
Документи оформляють переважно з одного боку аркуша. Якщо документ оформляють також і на звороті, то відповідно міняються місцями ліве і праве поля, а нижнє та верхнє залишаються без змін. Не завжди документ можна розмістити на одній сторінці. Якщо документ займає більше ніж одну сторінку, то слід пам’ятати:
на наступну сторінку не можна переносити лише підпис, обов’язково має бути не менше двох рядків тексту;
не бажано відривати один рядок від абзацу чи слово від речення і переносити його на наступну сторінку або залишати на попередній.
Нумерація сторінок. У документах, оформлених на двох і більше аркушах, сторінки нумерують. Потрібно керуватися такими правилами:
нумерація починається з другої сторінки;
номери проставляються посередині верхнього поля аркуша арабськими цифрами без будь-яких пунктирних знаків та слова «сторінка» на відстані не менше ніж 10 мм від краю;
якщо текст оформляєть з обох боків аркуша, то номери сторінок ставлять вгорі скраю: парні – ліворуч, непарні – праворуч.
Які вимоги висуваються до тексту документа?
Текст – головний реквізит документа. Він є засобом відтворення зв’язного мовлення, тобто висловлювання, пов’язаного однією темою, основною думкою та структурою. Текст документа має відповідати таким вимогам:
Об’єктивність. Це досягається за допомогою використання безособових конструкцій, наприклад:
Запропоновано внести на розгляд питання про…
У минулому місяці виготовлено ...
Об’єктивності надає документам текст, викладений від третьої особи
Комісія ухвалила…
Університет просить…
Від першої особи викладаються заяви, автобіографії, доповідні та пояснювальні записки, накази.
Стандартність. На рівні мовних засобів у тексті використовуються готові, перевірені практикою словесні формули, які легко сприймаються і точ-но описують ситуацію, що неодноразово повторюється. Основними лексичними засобами стандартизації мови д
Канцеляризм (мовне кліше) – це слово або стійкий вислів канцелярського підстилю, що відзначається сухістю, беземоційністю, словотвірною одноманітністю.
ілових паперів є
канцеляризми, або кліше:
Довести до відома…
Даний факт засвідчує…
З метою посилення контролю…
Оформлення на підставі заяв…
Обговорення питання...
Повнота інформації. Повним називають документ, зміст якого вичерпує всі обставини, пов’язані з вирішенням питання.