Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Правила_библиографич_описания_Для курсов.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
559.62 Кб
Скачать
  1. Пропуск одного или нескольких предложений в цитате.

Пример:

В источнике:

Итак, импровизация. По-моему, без импровизации педагога невозможен экзамен, невозможен набор. Если ты правилен, логичен и только, если ты всего лишь вдумчив, у тебя ничего не получится. Значит, ты еще зажат. Если ты только оценщик того, что делает абитуриент, и советчик, пусть даже не глупый, — ничего не получится. Ты должен расковаться, должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента, и только тогда вместе с ним вы что-то создадите.

В цитате:

«Итак, импровизация. По-моему, без импровизации педагога невозможен экзамен, невозможен набор. <…> Ты должен расковаться, должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента, и только тогда вместе с ним вы что-то создадите».

  1. Пропуск одного или нескольких слов и предложений в цитате.

Пример:

.

В цитате:

«…Без импровизации педагога невозможен экзамен… <…> Ты… должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента…»

  1. Пропуск одного или нескольких абзацев в цитате.

В этом случае на месте одного или нескольких пропущенных абзацев ставится многоточие в угловых скобках.

Пример:

В источнике:

Прямая причастность к театральному процессу ощущается во всех его научных трудах, написанных поистине человеком театра.

В «Театре абсурда» дан не только тщательный анализ этого явления в целом и творчества его создателей, но запечатлен облик С. Беккета, А. Адамова, Ж. Жене, драматургов, с которыми Эсслин контактировал лично.

Книга открывается введением «Абсурд абсурда». Понятие «абсурд» рассматривается с лингвистической, философской, филологической точек зрения.

В цитате:

Прямая причастность к театральному процессу ощущается во всех его научных трудах, написанных поистине человеком театра.

<…>

Книга открывается введением «Абсурд абсурда». Понятие «абсурд» рассматривается с лингвистической, философской, филологической точек зрения.

Примечания в тексте цитаты

1. Если в тексте цитаты необходимо дать пояснение, уточнение цитирующего, или, выделив каким-либо образом — курсивом, разрядкой, подчеркиванием, жирным шрифтом, — обратить особое внимание на слова или фразы цитируемого, такие пояснения, а также указания курсив мой; разрядка моя; выделено мною; подчеркнуто мною даются внутри цитаты в круглых скобках, с прописной буквы и указанием инициалов цитирующего.

Примеры:

«В данном случае речь идет о метерлинковском спектакле Мейерхольда (имеется в виду «Чудо святого Антония». — N. N.) в связи с его общей эволюцией».

«Действующие лица пьесы Андреева обобщены, абстрагированы, у них нет эмпирически характерных индивидуальных черт (курсив мой. — N. N.), конкретизирующих их».

2. В том случае, когда цитирующему хочется выразить восхищение изложенными в цитате мыслью или фактом, либо, напротив, проявить сомнение, ироническое отношение к ним — в круглых скобках после слова или словосочетания цитаты ставится восклицательный или вопросительный знак без указаний инициалов цитирующего.

Примеры:

«Почему-то шуту был придан российский облик (!), и он больше походил на Николку с площади у собора в „Борисе Годунове“, чем на того, каким рисует шута Шекспир (!!)».

«Каратыгин смакует сплетни, которые ходили в светском обществе о причинах дуэли Пушкина (?)».

3. Если в цитате необходимо расшифровать местоимение либо аббревиатуру, то их расшифровку заключают в прямые скобки и помещают за словом (словосочетанием), к которому они относятся, без указаний инициалов цитирующего.

Примеры:

«Его [Станиславского] волновали богоборческие мысли мистерии».

«ТЕО Наркомпроса [Театральный Отдел Народного комиссариата просвещения] заботится о том, чтобы увести эти многочисленные студии с позиций дилетантизма и ремесленничества…»