- •Часть I
- •§ 1. Инфинитив
- •I. Инфинитив в различных функциях
- •II. Инфинитивные конструкции
- •1. Субъектно-предикативный инфинитивный оборот (конструкция «именительный с инфинитивом»).
- •2. Объектно-предикативный инфинитивный оборот (конструкция «винительный с инфинитивом»).
- •§ 2. Герундий
- •I. Герундий в различных функциях
- •II. Герундиальный комплекс
- •§ 3. Причастие
- •1. Причастие в различных функциях
- •II. Причастные конструкции
- •III. Причастия в функции союзов и предлогов
- •IV. Форма на -ing
- •§ 4. Страдательный залог
- •§ 5. Сослагательное наклонение
- •§ 6. Модальные и вспомогательные глаголы
- •I. Should
- •II. Can, may, must
- •III. To be
- •IV. To have
- •V. To do
- •§ 7. Сложноподчиненные предложения
- •Примерный анализ сложноподчиненного предложения
- •§ 8. Четырехчленная каузативная конструкция
- •§ 9. Различные функции слов it, one, that
- •II. One
- •III. That
- •§ 10. Эллиптические конструкции
- •§ 11. Препозитивные атрибутивные словосочетания
- •I. Двучленные словосочетания
- •II. Многочленные словосочетания
- •§ 12. Многозначные слова
- •I. Многозначные существительные
- •II. Многозначные служебные слова
- •§ 13. Неологизмы
- •2. Образование неологизмов.
- •§ 14. «Ложные друзья» переводчика
- •Часть II предложения для перевода на смешанные трудности
- •I. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод неличных форм глагола и их функцию.
- •II. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод страдательного залога и сослагательного наклонения.
- •III. Переведите следующие предложения, постарайтесь точно передать значение модальных глаголов.
- •IV. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод многозначных слов.
- •V. Переведите следующие предложения.
- •Ключ к предложениям для перевода
- •Часть I
- •§ 1. Инфинитив
- •§ 2. Герундий
- •§ 3. Причастие
- •§ 4. Страдательный залог
- •§ 5. Сослагательное наклонение
- •§ 6. Модальные и вспомогательные глаголы
- •§ 7. Сложноподчиненные предложения
- •§ 8. Четырехчленная каузативная конструкция
- •§ 9. Различные функции слов it, one, that
- •§ 10. Эллиптические конструкции
- •§ 11. Препозитивные атрибутивные словосочетания
- •§ 12. Многозначные слова
- •§ 13. Неологизмы
- •§ 14. «Ложные друзья» переводчика
§ 6. Модальные и вспомогательные глаголы
Стр. 59. Глагол should
1. Должны быть разработаны мероприятия на длительный срок. 2. ... что следует учитывать ...; 3. не следует поддаваться ...; 4. ... к которому отнюдь не стоило прибегать (который совершенно напрасно было делать) ...; 6. Правительству не мешало бы созвать ...; 7, ... должна положить конец ...; 9. ... следовало бы соблюдать ...; 12. ... должны разрешаться ...; 13. Весьма примечательно ..., что люди ... выражают ...; 14. ... что это только вполне естественно, что людей волнует тот факт, что ...; 16. ... зачем же им нужно ждать ...; 17. Тот факт, что ... ставится перед ...; 19. Это, конечно, отнюдь не случайно, что министр воспользовался ...
Стр. 62. Глаголы can, may, mast
1. ... может удовлетворить только ...; 4. ... могли бы иметь место (последовать)...; 7. ... у ... премьера не могло быть никаких сомнений (премьер, несомненно, знал) ...; 11. ... может быть, придется сделать капиталовложения (инвестиции) ...; 13. ... что могло бы быть ...; 15. ... возможно, уже произойдут ...; 16. ... возможно (может быть),не стремился к тому, чтобы ...; 20. ... чем можно было бы представить ... Вполне может быть, что понадобится (потребуется) реквизиция ...; 21. ... которого, вполне вероятно, ожидают ...;23. ... вполне могло быть (вполне вероятно), что они ...; 26. ... должно быть (наверно), особенно сказалось на ...
Стр. 65. Глагол to be
1. ... является попытаться ,..; 2. ... должны начаться (начнутся) ...; 7. ... что банковская учетная ставка будет снижена (что предстоит снижение) ...; 9. ... должен был обсуждать (но не стал) ...; 12. ... если есть намерение (если мы хотим) сохранить ...; 13. ... если мы хотим, чтобы правление стало вновь пользоваться доверием и функционировать надлежащим образом.
Стр. 68. Глагол to have
1. ... приходится сокращать (пришлось сократить) ...; 2. ,.v которым сейчас приходится платить ...; 7. ... которые хотят (стремятся) привести к ликвидации тупика ...; 8. ... и добились того, что этот вопрос был внесен ...; 9. ... которая заставит (заставила бы) Ассамблею обратиться с призывом ,,,
Стр. 69. Глагол to do
1. Что все-таки обнаруживается в ...; 2. ... что эти агентства действительно успешно сотрудничают (работают вместе с) ...; 4. ... он все-таки сослался на (отметил) ...; 8. ... Если им это удастся ...; 9. (глагол to do здесь не переводится). 10. ... сделать это ...
§ 7. Сложноподчиненные предложения
Стр. 76.
1. Необходима организация ... (Организация...— вот что необходимо) ...; 7. Их намерения ,.. вот что стало совершенно ясным и не оставляет и тени сомнения (Что стало совершенно ясным ...— это их намерения). 8. Довольно сомнительно, удастся ли ...; 12, ... каковы условия вступления Англии в Общий рынок. 13. Используются и развиваются ли эффективно и полно ресурсы страны народом и для народа — вот что важно. 14. ... Это означает, что что-то неладно в самой системе ...; 15. ... Неясно только, достаточно ли быстрыми темпами идет улучшение. 16. Свобода, которой добиваются дирек-торы ...; 20. В послании Центрального Комитета Коммунистической партии говорится, что ...; 22. В опубликованном сегодня обзоре представляется возможность заглянуть ,,, (... дается возможность
бросить взгляд). 23. Все говорит о том, что стране нужен бюджет, в котором очень резко сокращены военные расходы и экспорт капитала.