Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Culture Shock проект для 5 курса.doc
Скачиваний:
33
Добавлен:
30.04.2015
Размер:
471.04 Кб
Скачать

38

Е.С. Надточева

CULTURE SHOCK AND MULTICULTURALISM

МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

обучающихся по специальности «031202 – Перевод и Переводоведение»

(1 ИЯ, АНГЛИЙСКИЙ)

ЕКАТЕРИНБУРГ 2010

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Уральский государственный педагогический университет»

Институт иностранных языков

Кафедра перевода и переводоведения

Е.С. Надточева

МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО КУЛЬТУРЕ

РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

обучающихся по специальности

«031202 – Перевод и Переводоведение»

(1 ИЯ, АНГЛИЙСКИЙ)

Екатеринбург 2010

УДК

ББК

Рецензент: кандидат филол.наук, доцент каф. английской филологии и сопоставительного языкознания ИИЯ УрГПУ А.Н. Овешкова.

Автор-составитель: Е.С. Надточева, ст.преподаватель кафедры перевода и переводоведения УрГПУ.

CultureShockandMulticulturalism: учебно - методическое пособие по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения» (1ИЯ, английский)[Текст]: учебно-методическое пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности «031202 – Перевод и Переводоведение»/ Е.С. Надточева; Урал.гос.пед.ун-т. – Екатеринбург, ____ с.

Учебное пособие адресовано студентам факультетов и институтов иностранных языков, изучающим английский язык как специальность. Пособие включает дополнительный лексический материал, текстовый материал и комплекс упражнений для отработки умений и навыков устной и письменной речи по теме «CultureShockandMulticulturalism».

Печатается по решению кафедры перевода и переводоведения от «____» 20___ г.

УДК

ББК

© Уральский государственный

педагогический университет, 2010

To my students who have taught me so much

Предисловие

Данная методическая разработка предназначена для студентов факультетов и институтов иностранных языков, обучающихся по специальности «031202 – Перевод и Переводоведение» (1 ИЯ, английский).

Пособие состоит из двух частей. Базовая часть пособия содержит аутентичные материалы, методический аппарат которых нацелен на тренировку и закрепление активной лексики по изучаемой теме, расширение рецептивного словаря студентов, развитие языковой догадки, умений антиципации.

Отобранные тексты нося проблемный характер и служат для развития как устно-речевых умений студентов, так и для развития умений письменной речи.

Учитывая специфику специальности 031202, в разработке представлен раздел «TranslationPractice», цель которого состоит в развитии умений перевода в направлениях «английский - русский», «русский - английский», а также умений стилистической правки текста перевода.

Во вспомогательной части пособия представлены тексты и задания на перевод, которые могут быть использованы как на учебных занятиях для отработки лексики, так и в качестве домашнего задания.

Автор будет признателен всем за критические замечания и пожелания.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]