- •Unit Applying for a Job
- •Words and expressions to be remembered
- •Definitions
- •Curriculum Vitae
- •9. Work in groups. Discuss these questions. Then read what a human resources manager talk about cVs and compare your ideas.
- •How to write a resume in English Guidelines to Write a resume or Curriculum Vitae in English
- •10. Here are two samples of cv (British) and resume (American). Read and comment on differences between them. Curriculum vitae
- •You should include:
- •4. Position of responsibility.
- •7. Referees.
- •Curriulum vitae
- •Calling Directly the Possible Employer
- •Personnel Department. Wednesday
- •Exercise 14. Translate into English. A) Резюме и cv: существует ли разница?
- •The letter of application.
- •How to Write a Cover Letter in English Guidelines to Write a Cover Letter attached to your Resume
- •How To Write a Good Cover Letter
Personnel Department. Wednesday
Applicant: Good morning, my name is Ivanov, Sergey Ivanov. I’d like to give you my application for a job.
Secretary: All right, here you are. Fill it out.
Applicant: (in 20 minutes) I’ve completed this application and I also have a resume. Is there someone with whom I can speak?
Situation I.
Secretary: No, if there is any interest in your application someone will
call you.
Applicant: Thank you. Good bye.
Secretary: Good bye.
Situation II.
Secretary: Yes, someone will talk to you in a few minutes.
Mr. Green: Mr. Ivanov? Sit down, please. I’ve examined your application and your resume and I’m not quite sure what you’re qualified for. So explain again to me your education and experience.
Applicant: I graduated from St. Petersburg Technical University, Standards Department. I’m qualified as standards control engineer.
Mr. Green: We don’t have a quality control department here, but we do have a product assurance department in which you’d fit nicely. I’ll pass your resume on to the department head and I’ll call you in a couple of days about result (*).
Applicant: Thank you. Good bye.
Mr. Gr: Good bye. Have a good day.
(*) The reason for this is that the applicant has been too specific in his resume.
Exercise 13. Translate the dialogues from Russian into English.
1.
А: Здравствуйте, агентство «Континенталь».
В: Здравствуйте, я ищу работу юриста. Занимается ли ваше агентство подбором работы в этой области?
А: Мы работаем только с иностранными компаниями. Вы хотите работать в российской или иностранной компании?
В: Я не знаю, подойдет ли моя квалификация для работы в
иностранной компании. А: Тогда вам надо поговорить с нашим консультантом. Вы не
хотели бы записаться на прием к нашему консультанту?
В: Спасибо, конечно. Когда я могу с ним поговорить?
А: В пятницу, в три часа. Удобно ли для вас это время?
В: Минутку, я загляну в свой деловой блокнот. Да, спасибо. .Я буду у вас в пятницу в 3. До свидания.
А: До свидания. Всего доброго.
2.
А: Здравствуйте, агентство «Прогресс».
В: Здравствуйте, я прочел в газете ваше объявление, что
требуется администратор в гостиницу «Европа». Я хотел бы
прийти и поговорить с кем-либо по поводу этой работы.
А: Наш консультант проводит интервью с претендентами в
понедельник в 10 часов. Есть ли у вас соответствующий опыт
работы?
В: Да, я работал несколько лет в гостинице. Я знаю свое дело
хорошо, но я не знаю иностранный язык.
А: Для этой работы это не обязательно. Могли бы вы
встретиться с нашим консультантом в указанное время?
В: Да, я приду обязательно. Нужно ли мне иметь какие-нибудь документы?
А: Для этой работы необходимо составить резюме.
В: Но я никогда не составлял резюме, я не знаю, как это
делается.
А: Приходите к Андрею Петрову в понедельник в 10 утра, он
поговорит с вами и поможет вам составить резюме.
В: Спасибо. Я обязательно приду в понедельник в 10. До
свидания.
А: До свидания.