Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Дисс. Бережанская И.Ю. Консубстанциональные термины в лингвистической терминологии английского и русского языков (сравнит. анализ). М., 2005. 311 с

.pdf
Скачиваний:
84
Добавлен:
14.08.2013
Размер:
1.64 Mб
Скачать

51

Данные определения явились основой появившегося впоследствии лингвистического термина «порядок».

Дата первой фиксации лексемы «предлог» в письменных памятниках русского языка относится к XI в. со значением: «заграждение, защита». В XVII в. данная лексема начала употребляться в лингвистике в значении «предлог – часть речи» [СРЯ, вып. 18, с. 195]. Свое значение лексема «предлог» приобрела на основе значения латинского слова «praeposition»: «стоящий перед».

Первое упоминание лексемы «предложение» в русских памятниках письменности зафиксировано в XI в. со значением: «дар, жертвенное приношение». В XVII в. слово «предложение» приобрело специальные лингвистические значения: «1. Приставка; 2. Предлог; 3. Обозначение сочетания

“гласный+согласный”» [СРЯ, вып. 17, с. 195-196]. В настоящее время подобные определения не используются в лингвистической терминологии русского языка, а современное значение термина «предложение» было образовано на основе скалькированных латинских лексем «clause» и «sentence», значения которых можно представить, как «формула, заключение, вывод, мнение».

Первое упоминание слова «примета» в русских письменных памятниках относится к XV в. со значениями: «1. Отличительный признак, по которому можно узнать кого-либо, что-либо; 2. Мишень, цель (при стрельбе)» [СРЯ, вып. 17, с. 217-218]. Благодаря общеупотребительному значению лексемы «примета»:

«отличительное свойство, признак, по которому можно узнать кого-чего-

нибудь», был образован лингвистический термин «примета».

Время первой фиксации лексемы «приставка» относится к XVII в. в значении: «пристройка» [СРЯ, вып. 20, с. 28]. Лингвистическое значение данная лексема приобрела в XIX в.: «часть слова, стоящая перед корнем, префикс»

[ССРЛЯ, т. 11, с. 754]. Это значение было образовано на основе значения латинского слова «praefix»: «перед, впереди».

Впервые лексема «приступ» упоминается в письменных памятниках русского языка в XVI в. в значении: «ремень, которым подтягивают подпругу».

Лингвистическое значение данной лексемы было образовано на основе ее

52

общеупотребительного определения, первое упоминание которого датируется

XVII в.: «наступление, штурм» [СРЯ, вып. 20, с. 41].

Время первой фиксации слова «причастие» в письменных памятниках русского языка относится к XI в. со значением: «приобщение к чему-либо». В XVII в. данная лексема приобрела лингвистическое определение: «причастие, форма глагола», которое было образовано на основе значения латинского слова

«participium»: «приобщенный, принимающий участие» и первоначального общеупотребительного значения [СРЯ, вып. 20, с. 72].

Первое упоминание слова «род» в письменных памятниках русского языка зафиксировано в XI в. в значении: «рождение» [СРЯ, вып. 22, с. 179]. Как специальное слово лексема «род» использовалась в логике и философии:

«каждый класс предметов, в состав которого входят другие классы предметов, являющихся его видами», в биологии: «группа животных или растительных организмов, объединяющая близкие виды». В XVI в. слово «род» закрепилось в лингвистике в словосочетании «грамматический род» [СРЯ, вып. 22, с. 181]. Современные значения термина «род» были образованы на основе общеупотребительного значения: «разновидность чего-нибудь, обладающая каким-нибудь качеством, свойством».

Первое упоминание слова «ряд» датируется XI в. со значениями: «1. Строй,

хоровод; 2. Правило, устав, распорядок» [СРЯ, вып. 22, с. 282]. Определения лингвистического термина «ряд» были образованы на основе общеупотребительного значения: «совокупность каких-нибудь явлений, следующих или расположенных в определенной последовательности».

Впервые лексема «связь» зафиксирована в письменных источниках русского языка в XVI в. в значении: «группа строений, составляющих одно целое, подведенных под одну крышу» [СРЯ, вып. 23, с. 204-205]. Лингвистический термин был образован на основе обиходного определения: «несколько однородных предметов, связанных вместе».

Время первого упоминания лексемы «склонение» в русских письменных памятниках датируется XI в. в значении: «изменение направленности, поворот».

53

На основе данного общеупотребительного определения в XVII в. было образовано лингвистическое значение лексемы «склонение»: «изменение имен, местоимений и причастий по падежам» [СРЯ, вып. 24, с. 209].

Первое упоминание лексемы «союз» в русских письменных памятниках датируется XI в. в значении: «то, что сковывает, связывает; оковы, путы, узы»

[СРЯ, вып. 26, с. 272]. Специальные лингвистические значения слово «союз»

приобрело в XVII в.: «1. Служебное неизменяемое слово, употребляемое для связи слов и предложений; 2. Сплетение, соединение повторяющихся слов; 3. Фигура речи, состоящая в подчинении одному члену предложения ряда других, из которых по смыслу или по форме только один может быть ему подчинен» [СРЯ,

вып. 26, с. 272]. Данные значения были образованы на основе общеупотребительного значения: «объединение, связь».

Первое упоминание лексемы «степень» в памятниках письменности русского языка датируется XVII в. со значением: «должность, служебный чин, ранг» [ССРЛЯ, т. 14, с. 846-848]. Лингвистические значения данной лексемы появились на основе обиходного определения: «мера, сравнительная величина чего-нибудь».

Впервые лексема «стиль»: «stylus, pin, stalk» в письменных памятниках русского языка появилась в XVIII в. со значением: «исчисление времени, установленное в 1582 г.». Это слово было заимствовано из французского языка через польский и вначале имело форму «штиль» [ССРЛЯ, т. 14, с. 876-879]. Позднее данное слово приобрело ряд других значений, употребляемых в обиходной речи, и одно из них: «характерный вид, разновидность чего-нибудь, выражающаяся в каких-нибудь особенных признаках, свойствах художественного оформления» – определило появление лингвистического термина «стиль».

Первое упоминание слова «сторона» в русских письменных памятниках датируется XVII в. в значении: «местность, область, край» [ССРЛЯ, т. 14, с. 958963]. Лингвистический термин был образован благодаря появившимся впоследствии общеупотребительным значениям: «1. То, что составляет характерную особенность чего-нибудь; 2. Свойство, качество».

54

Первое упоминание лексемы «ступень» в русских памятниках письменности датируется XVIII в., однако значение, которое можно привести для данного слова, представлено в словаре В. Даля, изданном в XIX в.: «уступ, повышение или понижение по отвесу» [В. Даль, 1882, т. 4, с. 349]. Можно предположить, что специальное лингвистическое значение слова «ступень» было образовано по аналогии с общеупотребительным значением, предлагаемым словарем Ожегова:

«уровень в развитии чего-нибудь».

Впервые лексема «тон» зафиксирована в русских памятниках письменности в XVII в. Данное слово было заимствовано из греческого («натяжение») через латинское слово «tonus», которое в свою очередь пришло в русский язык согласно словарю М. Фасмера либо через немецкий (от слова «Ton»), либо через французский (от слова «ton») [М. Фасмер, 1996, т. 4, с. 76]. Как термин данное слово стало употребляться в музыке в XIX в. и приобрело значения: «1.

Музыкальный звук определенной высоты; 2. Характер, качество звучания музыкального инструмента или голоса; 3. Принимаемое за единицу соотношение по высоте двух звуков темперированного звукоряда, равное двум полутонам»

[ССРЛЯ, т. 15, с. 602-607]. Очевидно, что лингвистический термин «тон» развил свои значения по аналогии с музыкальными определениями слова «тон».

Первое упоминание слова «уровень» в письменных памятниках русского языка относится к XVIII в. со значением: «условная горизонтальная линия или плоскость, являющаяся границей высоты чего-либо» [ССРЛЯ, т. 16, с. 822-824].

Специальное лингвистическое значение слово «уровень» приобрело благодаря общеупотребительному определению: «степень величины, развития, значимости чего-нибудь».

Первое упоминание слова «фигура» относится к XVIII в. в сочетании: «пластическая фигура». Лексема «фигура» является заимствованием из латинского языка («figura») через польский: «образовывать, давать форму» [М. Фасмер, 1996, т. 4, с. 193]. Как термин данная лексема закрепилась в языке в XIX

в. в значении: «1. муз.: мелодичный или ритмичный элемент, усложняющий, украшающий основу музыкального произведения; 2. лингв.: стилистический

55

прием, словесный оборот, используемый для усиления выразительности речи»

[ССРЛЯ, т. 16, с. 1340-1345].

Впервые слово «центр» упоминается в русских памятниках письменности в XVII в. Данное слово было заимствовано через немецкий («Zentrum») из латыни («centrum»), а корни его уходят в греческий язык, где оно имело значение: «острие циркуля» [М. Фасмер, 1996, т. 4, с. 298]. Специальное лингвистическое значение слово «центр» приобрело благодаря общеупотребительному определению: «место сосредоточения чего-нибудь; важный пункт чего-нибудь».

Время первого упоминания лексемы «число» в памятниках письменности русского языка относится к XI в. в значении: «число, количество, счисление, счет,

определение года, дата» [П.Я. Черных, 1994, т. 2, с. 390]. В XVIII в. на основе общеупотребительного определения данная лексема приобрела свое лингвистическое значение: «грамматическая категория, свойственная склоняемым и спрягаемым словам; выражает единичность или множественность предметов» [ССРЛЯ, т. 17, с. 1051].

Первое упоминание слова «шум» зафиксировано в письменных источниках русского языка в XVIII в. Однако значение данного слова представлено в словаре В. Даля, опубликованном в 1882 г.: «всякие нестройные звуки, голоса,

поражающие слух» [В. Даль, 1880-1882, т. 4, с. 648-649]. Можно предположить,

что специальное лингвистическое значение слово «шум» приобрело благодаря данному общеупотребительному определению.

Впервые лексема «экскурсия» упоминается в русских памятниках письменности в XIX в. в значении: «проходка, прогулка, выход на поиски чего, для собирания трав» [В. Даль, 1880-1882, т. 4, с. 684]. Данная лексема является заимствованием из латинского языка (excursio – вылазка), на основе лексемы которого было образовано лингвистическое значение русского слова «экскурсия».

Первое упоминание слова «язык» датируется X в. в значении, предложенном словарем В. Даля: «мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубами пищи, для распознания вкуса ея, а также для словесной речи, или у животных,

для отдельных звуков» [В. Даль, 1880-1882, т. 4, с. 674-675]. В качестве

56

лингвистического термина слово «язык» начало использоваться в XIX в. в

значении: «1. Система словесного выражения мыслей, обладающая определенным звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения в человеческом обществе; 2. Разновидность речи, обладающая теми или иными характерными признаками» [ССРЛЯ, т. 17, с. 2050-2058].

Русские слова и даты первой их фиксации в письменных источниках можно представить в виде следующей таблицы:

Таблица 3. История появления анализируемых русских лексем.

Век

Количество

Примеры лексем

 

лексем

 

IX

1

«язык»

XI

16

«вид», «закон», «имя»

XII

3

«гнездо», «дерево»

XIII

4

«знак», «основа»

XIV

2

«единица», «изменение»

XV

5

«ветвь», «граница», «примета»

XVI

11

«база», «взрыв», «заместитель»

XVII

13

«значение», «корпус», «тон»

XVIII

13

«аппликация», «план», «стиль»

XIX

5

«вариант», «группа», «пауза»

XX

1

«код»

Согласно лексикографическим данным словарей, группа русских консубстанциональных терминов начала свое формирование в качестве общеупотребительных слов в IX в. (лексема «язык»).

Наибольшее количество лексем относится к XI в. – времени расцвета письменности на Руси (16 слов, что составляет 21.91 % от всего массива выделенных лексем). Большое количество лексем приходится на XVII-XVIII вв., во время правления Петра I, когда была написана первая русская грамматика (по 13 слов в каждом веке, что составляет 17.8 % от всего массива выделенных лексем).

Важным аспектом исследования является язык, из которого была заимствована та или иная рассматриваемая русская лексическая единица. Эти данные можно привести в виде следующей таблицы:

57

Таблица 4. Язык-донор заимствования русских лексем.

Язык-донор

Количество лексем

Примеры лексем

Латинский

9

«группа», «корпус»,

 

 

«норма»

Французский

2

«код», «стиль»

Греческий

4

«база», «пауза», «тон»,

 

 

«центр»

Немецкий

1

«аспект»

Наиболее активным языком-донором в русском языке был латинский язык (9 лексем, что составляет 12.32 % от всего массива выделенных лексем), 4 лексемы (что составляет 5.47 % от всего массива выделенных лексем) были заимствованы из греческого языка, 2 лексемы (что составляет 2.73 % от всего массива выделенных лексем) пришли из французского языка и 1 лексема (что составляет 1.36 % от всего массива выделенных лексем) – из немецкого. Преобладание заимствованных латинских лексем объясняется тем, что первыми переведенными на русский язык грамматиками были латинские грамматики.

2.3. История появления анализируемых терминов в английском языке.

Данные о происхождении рассматриваемых английских лексем были взяты на основе Oxford English Dictionary и «Англо-русского словаря по лингвистике и семиотике» под ред. А.Н. Баранова и Д.О. Добровольского [2001].

Лексема «aspect» является эквивалентом русского термина «аспект»: «the action of looking at» (видение). Первое упоминание слова «aspect» в письменных памятниках английского языка датируется XIV в. Лингвистическое значение было образовано в XIX в.: «in Russian and other Slavonic languages, a verbal category of which the function is to express action or being in respect of its inception, duration, or соmpletion, etc.; by extension applied to such forms in other languages (в

русском и других славянских языках, глагольная категория, функция которой

– выражения действия или состояния касательно начала, длительности и окончания этого действия). The earlier term in Slavonic grammars was 'branch' (более ранним значением было значение «ветвь»). Данное значение явилось калькированным переводом русского (славянского) определения термина «вид».

58

Русскому термину «атрибут» соответствует английский эквивалент «attribute» впервые упоминаемый в английских памятниках письменности в XV в.

со значением: «a quality or character ascribed to any person or thing, one which is in common estimation or usage assigned to him; hence, sometimes, an epithet or appellation in which the quality is ascribed (качество, характерная особенность,

приписываемые какому-либо предмету или лицу)». Данная лексема является заимствованием из латинского языка. Лингвистическое определение было образовано в XIX в.: «a word denoting an attribute (слово, означающее отличительную черту (атрибут)».

Эквивалентом лексемы «база» является слово «base». Впервые лексема «base» упоминается в письменных памятниках в XIV в. в значении: «the lowest or supporting part» (самая нижняя или опорная часть). Данная лексема является французским заимствованием. Она обладает следующим лингвистическим определением: «the form of a word to which suffixes are attached (форма слова, к

которой присоединяются суффиксы)», которое было образовано на основе общеупотребительного значения в XIX в.

Эквивалентом русского лингвистического термина «вариант» является слово «alternant», обладающее таким лингвистическим значением: «alternating, changing from one to the other (варьирования, изменение от одного к другому)».

Данная лексема датируется в письменных памятниках XVII в. и пришла в английский язык через латинские грамматики.

В качестве эквивалента русскому лингвистическому термину «вершина» в английском языке предлагаются слова «head», «peak».

Слово «head» обладает следующим общеупотребительным определением:

«the literal sense, and directly connected uses (буквальное значение и непосредственно созданные с ним варианты использования)», в английских письменных памятниках впервые упоминается в IX в. и является исконно английским словом. Лингвистические значения лексемы «head» были образованы на основе общеупотребительного определения в ХХ в.: «1. The initial stressed element(s) in a sequence of sounds before the nucleus (первые ударные элементы в

59

последовательности звуков перед ядром); 2. The word or group sharing the syntactic functions of the whole of a subordinative construction is called the head, and the other components are subordinate (слово или группа слов, разделяющие синтаксические функции целой подчинительной конструкции, называется вершиной, а остальные компоненты – подчинительными)».

Слово «peak» представлено таким общеупотребительным определением: «a projecting point; a pointed or tapering extremity (выступающий, острый конец;

заостренный, конусообразный конец)», впервые упоминается в письменных памятниках английского языка в XVI в. и является синонимом слову «pike» (пик). Лингвистическое значение лексема «peak» приобрела в ХХ в. на базе общеупотребительного значения.

Вкачестве английского эквивалента русскому лингвистическому термину «ветвь» «Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике» под ред. А.Н. Баранова и Д.О. Добровольского предлагает слово «aspect», обладающее следующим общеупотребительным определением: «the action of looking at» (видение). Данная лексема впервые упоминается в английских письменных памятниках в XIV в. и появилась в английском языке через латинские грамматики. Специальное лингвистическое определение было образовано в XIX

в.: «in Russian and other Slavonic languages, a verbal category of which the function is to express action or being in respect of its inception, duration, or соmpletion, etc.; by extension applied to such forms in other languages (в русском

идругих славянских языках глагольная категория, функция которой – выражения действия или состояния касательно начала, длительности и окончания этого действия). The earlier term in Slavonic grammars was 'branch' (более ранним значением было значение «ветвь»). Однако данное определение соответствует значению русского лингвистического термина «вид», поэтому вариант «aspect» нельзя рассматривать как эквивалент слова «ветвь».

Ванглийском языке русскому термину «взрыв» соответствуют эквиваленты: «burst», «explosion». Первое упоминание лексемы «burst», обладающей следующим общеупотребительным значением: «damage, injury, harm (вред,

60

телесное повреждение, ущерб)» в письменных памятниках английского языка датируется XI в. и она является исконно английским словом. Специальное значение данная лексема приобрела в XVII в.: «a sudden and violent issuing forth. Chiefly of light and sounds (внезапное, резкое движение выхода. Главным образом, света и звуков)». Это определение было образовано на основе общеупотребительного значения.

Лексема «explosion», представленная следующим общеупотребительным определением: «the action of exploding (действие, означающее взрыв)», впервые упоминается в письменных памятниках английского языка в XVII веке и появилась в языке из французского. Лингвистическое значение лексемы «explosion» было образовано на базе общеупотребительного в XIX в.: «explosive utterance (of a sound) (взрывное произнесение звуков)».

Русский термин «вид» в качестве эквивалента в английском языке имеет слово «aspect»: «the action of looking at (видение)», которое впервые упоминается в письменных памятниках английского языка в XIV в. Лингвистическое значение было образовано в XIX в.: «in Russian and other Slavonic languages, a verbal category of which the function is to express action or being in respect of its inception, duration, or соmpletion, etc.; by extension applied to such forms in other languages (в русском и других славянских языках глагольная категория, функция которой – выражения действия или состояния касательно начала, длительности и окончания этого действия). The earlier term in Slavonic grammars was 'branch' (более ранним значением было значение «ветвь»).

Данное значение явилось калькированным переводом русского (славянского) определения термина «вид».

В качестве эквивалента русского слова «время» в английском языке существует лексема «time», обладающая следующим общеупотребительным определением: «a space or extent of time (промежуток или протяженность времени)». Данная лексема впервые упоминается в английских письменных памятниках в IX в. и является исконно английским словом. Лингвистическое определение данной лексемы было образовано на основе общеупотребительного

Соседние файлы в предмете Лингвистика