Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
fra-2013-01-3920.pdf
Скачиваний:
37
Добавлен:
30.05.2015
Размер:
19.18 Mб
Скачать

Le Nouvel An

par Galina Chliakhova

 

Ma vie, qui est pareille à celle de tout adulte, M’encombre de travail sans me laisser jamais Récupérer mes forces, et ce qui en résulte Est une fatigue nerveuse, constante désormais.

Chargée comme d’habitude d’une quantité d’affaires, J’oublie quel jour de semaine nous sommes aujourd’hui. Aussi me paraît-il ce soir bien ordinaire,

Et rien de remarquable je ne vois en lui. Il ne fait pas très beau, il fait froid, il gèle, La neige embarrassante ne cesse de tomber, De gros nuages gris obscurcissant le ciel

Poursuivent leur chemin d’une trajectoire bombée. Soudain j’aperçois un grand bonhomme de neige À la sortie de la cour ; il semble qu’il m’accueille,

Comme un conspirateur – comment vous le dirais-je ? – Il donne l’impression de me cligner de l’œil.

Je me rappelle d’un coup la date très importante – Le trente et un décembre, on en parlait pas mal. La date qu’on célèbre avec éclat, qu’on vante.

Comment se fait-il donc que cela me soit égal ? Miraculeusement, les choses se transforment, Je change mon humeur sans même le vouloir.

Je sens au fond du cœur monter une vague énorme, Épaisse et inondante, une vague d’espoir.

Des branches sont luisantes grâce aux cristaux de givre, Toute la nature d’hiver salue une jeune année

De cette beauté fragile je suis quasiment ivre. C’est l’heure où l’an sortant est prêt à terminer, Il disparaît, recule, dépose sa couronne,

On va lever les verres pour lui faire nos adieux.

Des vœux, des rires, des blagues et des chansons résonnent, Tandis que notre monde devient un peu plus vieux. J’admire de petits flocons qui glissent et qui dansent

Tout comme des papillons d’une forme si bizarre. Émue et attendrie, je pense à mon enfance,

Aux souvenirs anciens, présents à la mémoire...

Ils ressuscitent l’époque où j’adorais cette fête

Pour les cadeaux, la tarte, surtout pour le sapin,

Orné de boules dorées, émeraude et violettes.

Ainsi, de belles images surgissent de loin.

C’est mon passé heureux, enfin je le regagne,

En me plongeant dans le climat de ma famille,

Je revois la table, les flûtes pleines de champagne,

Et les jolies guirlandes le long du mur qui brillent.

Je sens, tout comme jadis, l’odeur de mandarine,

Je reconnais mes proches à leurs visages souriants.

Tous les enfants s’amusent, ils lugent et ils patinent,

Souhaitent de la paix à de nombreux passants.

Je veux sincèrement croire au Père Noёl

Qui vient dans chaque maison, mais à la dérobée.

Il fait vraiment très beau, il fait froid, il gèle,

La neige ravissante ne cesse de tomber...

Peut-être que demain tout reprendra sa place,

Et je redeviendrai l’adulte que je suis.

Pourtant, en ce moment tous mes soucis s’effacent

Devant le rêve magique que m’a offert cette nuit.

D

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

Mon amie la langue française

Eric-Emmanuel Schmitt

Oscar et la dame rose

Lettre N°2

Sur la demande de nos lecteurs, nous continuons à publier des extraits du livre d’Eric-Emmanuel Schmitt Oscar et la dame rose. Les premières publications ont paru dans les NN°10 et 11 / 2012. Vous pouvez trouver ces textes sur le CD de ce numéro de La Langue française.

C her Dieu,

Bravo ! Tu es très fort. Avant même que j’ai posté la lettre, tu me donnes la réponse. Comment fais-tu ?

Ce matin, je jouais aux échecs avec Einstein dans la salle de récréation lorsque Pop Corn est venu me prévenir :

Tes parents sont là.

Mes parents ? C’est pas possible. Ils ne viennent que le dimanche.

J’ai continué à jouer avec Einstein. Mais comme j’étais préoccupé, Einstein me piquait toutes les pièces, et ça m’a encore plus énervé.

Si on l’appelle Einstein, c’est pas parce qu’il est plus intelligent que les autres, car il a la tête qui fait le double de volume. Il paraît que c’est de l’eau à l’intérieur. C’est dommage, ç’aurait été de la cervelle, il aurait pu faire de grandes choses, Einstein.

Quand j’ai vu que j’allais perdre, j’ai laissé tomber le jeu et j’ai suivi Pop Corn dont la chambre donne sur le parking. Il avait raison : mes parents étaient arrivés : j’ai vu leur voiture.

Il faut te dire, Dieu, qu’on habite loin, mes parents et moi. Du coup, mes parents ne peuvent venir me voir qu’une fois par semaine, le dimanche.

Tu vois que j’avais raison, a dit Pop Corn. Combien tu me donnes pour t’avoir prévenu ?

J’ai des chocolats aux noisettes.

O.K. pour les chocolats.

Évidemment, on n’a pas le droit de donner à manger à Pop Corn vu qu’il est là pour maigrir. Quatre-vingt-dix-huit kilos à neuf ans, pour un mètre dix de haut sur un mètre dix de large ! C’est minuscule, un chocolat, par rapport à une telle masse de graisse !

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

croyez bien que nous avons tout essayé » et mon père répondait d’une voix étranglée : « J’en suis sûr, docteur, j’en suis sûr ».

Puis le docteur Düsseldorf a dit :

— Est-ce que vous voulez l’embrasser ?

— Je n’aurai jamais le courage, a dit ma mère.

— Il ne faut pas qu’il nous voie dans cet état, a rajouté mon père.

Et c’est là que j’ai compris que mes parents étaient deux lâches. Pire : deux lâches qui me prenaient pour un lâche !

Je suis retourné dans ma chambre pour attendre mes parents. Ils avaient eu quinze fois le temps d’arriver jusqu’à moi.

Soudain, j’ai deviné où ils étaient. Je me suis glissé dans le couloir ; j’ai descendu l’escalier, puis j’ai marché jusqu’au bureau du docteur.

Ils étaient là. Les voix m’arrivaient de derrière la porte. J’ai entendu ce que j’aurais pas dû entendre. Ma mère sanglotait, le docteur Düsseldorf répétait : « Nous avons tout essayé,

Fiche pédagogique

VOCABULAIRE

poster — отправить по почте

jouer aux échecs — играть в шахматы prévenir — предупредить

préoccupé — озабоченный, неспокойный piquer les pièces — зд. брать фигуры

fait le double de volume — в два раза больше по объему

la cervelle — мозги perdre — зд. проиграть

laisser tomber le jeu — зд. прекратить игру du coup — сразу, вдруг, неожиданно noisette (f) — лесной орех

évidemment — зд. на самом деле avoir le droit de — иметь право vu que — зд. потому что maigrir — худеть

minuscule — малюсенький par rapport à — по сравнению с graisse (f) — жир

soudain — вдруг, внезапно se glisser — скользнуть

le couloir — коридор sangloter — рыдать

essayer de — пробовать, пытаться

par Tatiana JELEZNIAKOVA, professeur de français,

école n°1286, Moscou

étranglé — сдавленный rajouter — добавить lâche (m) — трус

pire — хуже

QUESTIONS

1.Qui est-ce Einstein ? De quelle maladie souffre-t-il ? Pourquoi il a reçu son surnom ?

2.Pop Corn, pourquoi il s’appelle comme ça ? De quelle maladie souffre-t-il ?

3.Quelle réponse de la part de Dieu a reçu Oscar ?

4.Qu’est-ce qu’il y avait d’extraordinaire dans la visite des parents d’Oscar ?

5.Oscar, comment a-t-il deviné le but de la visite de ses parents à l’hôpital ? Quel était donc ce but ?

6.Les parents, pourquoi n’ont-ils pas voulu parler à Oscar ? Est-ce que Oscar avait raison de les attester comme lâches ?

7.Pourquoi c’était encore pire de le prendre pour un lâche ?

(à suivre)

Dessins : Natacha Livandovskaya

D

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

Arts et culture

L’analyse du document iconographique

Jean-Louis Théodore Géricault

(1791-1824),

 

Le Radeau de La Méduse

par Alla CHEÏNINA

 

HISTOIRE D’UN TABLEAU

En 1815, les Bourbons remontent sur le trône de France en la personne de Louis XVIII pour la deuxième fois après la chute de Napoléon Bonaparte et son exil à l’île Sainte-Hélène. La réinstallation de la monarchie marque la fin de l’Empire et le début de la Seconde Restauration.

LE 17 JUIN 1816

Le 17 juin 1816, La Méduse, navire de guerre armé de 44 canons, quitte le port de l’île d’Aix, avec pour objectif le port sénégalais de SaintLouis : la frégate royale a pour mission de reprendre possession de la colonie, restituée par les Anglais en 1814. La tâche est d’importance, car les Bourbons veulent reconstituer la puissance de la France et réaffirmer l’autorité du roi Louis XVIII.

La Méduse fait partie d’une flottille formée de trois autres appareils : le navire de combat Loire, le brick Argus et la corvette Écho. Au bord de

La Méduse se trouvent environ 400 passagers – l’équipage et deux compagnies de soldats, mais aussi le colonel Julien Schmaltz, le nouveau gouverneur du Sénégal, accompagné de sa femme Reine et de leur fille, ainsi que des scientifiques, le personnel administratif et des colons1. Les soldats sont des anciens des troupes napoléoniennes dont la monarchie cherche à se débarrasser par ce moyen. Le vicomte2Hugues Duroy de Chaumareys dirige les opérations. Cet émigré royaliste3, revenu

1Habitant d’une colonie, ressortissant de la métropole

2Le titre de « vicomte » – du latin vicecomes, littéralement « vice-comte » – est une ancienne fonction personnelle

d’officier qui portait sur un territoire appelé « vicomté » et qui est devenue un titre de noblesse héréditaire.

3Entre 1789 et 1800, la France voit environ 140 000 personnes quitter le territoire, en raison des troubles révolutionnaires et ceci dès le lendemain du 14 juillet et la prise de la Bastille : ces

émigrés, tenants de la monarchie et du pouvoir absolu, craignaient l’effondrement de celui-ci. La plupart d’entre eux sont donc nobles. Certains d’entre eux émigrent pour combattre la Révolution de l’extérieur, d’autres pour se soustraire à ses rigueurs.

d’exil, vient d’être nommé capitaine en récompense de sa fidélité. Quand il monte à bord de La Méduse, il n’a plus navigué depuis vingtcinq ans. En voulant prendre de l’avance et en dépassant

ainsi les trois autres bateaux, la frégate La Méduse dévie de sa trajectoire de 160

kilomètres et quitte donc la route prévue.

LE 2 JUILLET 1816

Le 2 juillet 1816, la frégate s’échoue sur un banc de sable au large des côtes africaines, entre les îles Canaries et le Cap-Vert. Les opérations de remise à flot s’avèrent vaines : des avaries

surviennent le 5 juillet, l’évacuation est nécessaire. Les canots4 de sauvetage sont trop peu nombreux pour la foule des passagers. Ils ne sont que six. C’est la panique. 233 passagers dont le capitaine Chaumareys et le gouverneur Schmaltz et sa famille se bousculent pour embarquer sur six canots et chaloupes5 afin de gagner la terre ferme, à 95 kilomètres de là.

Pour les autres 150 membres d’équipage et colons qui n’y peuvent trouver place, on construit à la hâte un radeau de fortune. Long de vingt mètres et large de sept, le radeau menace d’être submergé lorsqu’il est pleinement chargé.

Dix-sept marins restent à bord de la frégate afin de tenter de la ramener à bon port. Seuls trois vont survivre. Les chaloupes, où sont les officiers et les fonctionnaires, et le radeau prennent la mer, les chaloupes étant censées tirer le radeau avec des cordes. C’est un lourd fardeau et le

4Un canot est une embarcation, un petit bateau non ponté manœuvré à la rame.

5Une chaloupe est une grosse embarcation de construction plus robuste que celle d’un canot. Dans l’ancienne marine, la chaloupe était la plus grosse embarcation du bord, capable de porter l’artillerie.

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

commandant Chaumareys décide alors de laisser les passagers du radeau livrés à leur sort, avec de surcroît très peu de vivres. Il ordonne de couper les cordes, abandonnant les malheureux entassés dessus. Abandonnés au milieu de l’Atlantique, les occupants du radeau sombreront dans la folie.

Au bout de treize jours, le 17 juillet 1816, le radeau est enfin repéré par L’Argus, autre navire de la flottille : il ne reste que quinze survivants dont cinq meurent dans les jours qui suivent à bord de L’Argus.

LE RÉCIT DE DEUX RESCAPÉS

Le Journal des débats, organe de presse hostile aux Bourbons, révèle l’échec de l’expédition ainsi que la tragédie. Et, des mois durant, les gazettes ne parleront que de l’affaire de l’été 1816. On publie en novembre 1817 un récit de deux rescapés6: ceux du chirurgien Henri Savigny et de l’ingénieur géographe Alexandre Corréard. Ils racontent la stupeur des occupants du radeau

à la vue des canots qui disparaissent à l’horizon, puis leur désespoir, et l’enfer, qui durera treize jours. On y apprend non seulement l’incompétence et la lâcheté du capitaine Chaumareys, mais aussi les combats sur le radeau entre hommes ivres, affamés et terrorisés. Les infortunés ne disposent plus que d’un paquet de biscuits, consommé

6 Personnes qui ont survécu à l’accident.

Théodore Géricault Le Radeau de La Méduse

le premier jour, de deux barriques d’eau et de quelques barriques de vin. La situation se dégrade alors rapidement : les naufragés, pétris de peur, se disputent et font tomber leurs barriques d’eau douce dans l’océan. Le 9 juillet, il ne reste déjà plus qu’une trentaine de survivants. Le 13, ils s’entretuent, jettent à la mer les malades et les blessés, voire recourent au cannibalisme7 pour se nourrir. Selon le critique d’art Jonathan Miles, la mésaventure vécue par ces hommes sur le radeau de La Méduse les a conduits « aux frontières

de l’existence humaine. Devenus fous, reclus et affamés, ils ont massacré ceux qui comptaient se rebeller, ont mangé leurs compagnons décédés et ont tué les plus faibles. ».

On peut imaginer l’effet de ce livre, les implications politiques, l’émoi de l’opinion publique. La description tourne à l’horreur. Et au scandale politique. Les bonapartistes8 mettent en cause l’incompétence et la couardise du capitaine. Et l’incurie de la monarchie. Quant au commandant de Chaumareys, il sera jugé en cour

7L’anthropophagie (du grec νθρωπος, anthropos signifiant

«être humain » et φαγία, phagia qui se rapporte à l’action de

«consommer ») est une pratique qui consiste à consommer de la chair humaine.

8Les personnes attachées au régime et à la dynastie de Napoléon Bonaparte.

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

Arts et culture

Une esquisse pour le tableau

martiale9 en 1817, condamné à la prison et déchu de son grade et de ses décorations.

Des gravures du drame circulent vite, et le Théâtre de la Porte-Saint-Martin10 en fait un mélodrame, joué en avril 1819. Le 25 août 1819 s’ouvre le Salon11. Une toile, dont le titre a été censuré, suscite le scandale : Le Radeau de La Méduse, de Théodore Géricault.

GÉRICAULT, LE PEINTRE DE L’HOMME

Théodore Géricault est un artiste classique qui trouve ses professeurs parmi les maîtres du passé. Fasciné par les chevaux, il a jusqu’alors réalisé des tableaux d’inspiration militaire, pleins de fougue, qui lui valent ses premiers succès.

Durant son existence courte et fulgurante, l’artiste, mort en 1824, à l’âge de 32 ans à la suite de chutes mal soignées, n’a connu que les guerres et les massacres. Habités par la violence, l’horreur et la misère, ses œuvres témoignent ainsi de la folie d’un monde, et celui de Géricault. Il dépeint les horreurs de la guerre, les soldats épuisés et exténués, mutilés, invalides...

LA TRAGÉDIE DE LA MÉDUSE

Le récit de la catastrophe a bouleversé un jeune peintre, alors âgé de 25 ans.

C’est au retour d’un séjour en Italie, qu’il entreprend de peindre la tragédie de la Méduse. De juin 1818 à juillet 1819, Géricault travaille d’arrache-pied. Avant de commencer cet immense tableau de 5 mètres sur 7, il s’installe dans un

9Tribunal militaire.

10Le théâtre, l’un des plus grands du boulevard avec ses 1 800 places, est inauguré le 27 octobre1781.

11L’exposition.

vaste atelier situé près de l’hôpital Beaujon, rue du faubourg SaintHonoré, où il obtient l’autorisation d’esquisser des cadavres et des mourants ; il emporte, dit-on, des morceaux de cadavres dans son atelier pour observer les teintes de la chair en décomposition.

Au début de l’année 1818, il rencontre deux survivants du naufrage, Henri Savigny

et Alexandre Corréard, et le récit de leur vécu lors de l’expérience du naufrage a grandement influencé la tonalité du tableau final. C’est avec eux, ainsi qu’avec le charpentier Lavillette, qu’il construit un modèle réduit extrêmement détaillé du radeau, lequel a été reproduit

avec la plus grande fidélité sur la toile finale. La conception de l’œuvre est lente et difficile,

car Géricault hésite même à choisir un moment emblématique du naufrage, qui rendrait au mieux l’intensité dramatique de l’événement. Il choisit finalement l’instant, raconté par l’un des survivants, où, après treize jours passés à dériver sur le radeau, les quinze naufragés voient un bateau approcher au loin, alors même que le radeau semble sur le point de sombrer, en voguant dans une mer déchaînée. Ils tentent en vain de lui adresser un appel au secours. Le bateau est représenté par une petite forme de couleur grise au centre-droit du tableau. Comme l’exprime un des survivants, « nous sommes

passés de l’euphorie à une grande déception, à de profonds tourments ». Un vieil homme tient la

dépouille de son fils sur ses jambes ; un autre pleure de rage, abattu. Plusieurs corps jonchent le radeau, au premier plan, sur le point de tomber à l’eau en raison des vagues. L’artiste introduit des détails explicites, armes abandonnées, corps mutilés, plaies mal pansées.

Géricault avait l’habitude de faire poser ses amis, et notamment Eugène Delacroix (17981863), qui sert de modèle au personnage situé au premier plan, le visage grave et avec un brassard noué autour du bras gauche. Deux des survivants servent, eux aussi, de modèles pour les personnages figurés par des ombres au pied du mât. Delacroix – qui deviendra la figure de proue de la peinture romantique après la mort de

Géricault – écrit ceci : « Géricault m’avait permis de contempler Le Radeau de la Méduse alors qu’il était encore en train d’y travailler. Cela a eu un tel effet sur moi qu’à peine sorti de l’atelier, j’ai commencé à courir tel un forcené jusqu’à chez moi, sans que rien ne puisse m’arrêter. »

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mourir de faim après avoir mangé ses propres enfants. Ugolin a

07/ 2012

 

 

été placé par Dante dans le neuvième cercle de son Enfer, dans

 

 

Annick Colonna-Césari, L’Océan tragique de

 

une zone où sont punis des damnés, emprisonnés dans de la

 

Géricault. // L’Express du 15/08/2005.

 

glace, qui ont trahi leur patrie ou leurs compagnons.

 

 

 

 

 

D

LE SALON DE 1819

 

 

 

 

 

 

Exposé un mois après son

 

 

 

 

 

 

achèvement, le tableau provoque

 

 

 

 

 

 

le scandale. Devant cet « amas de

 

 

 

 

 

 

cadavres », les adeptes du classicisme

 

 

 

 

 

 

clament leur dégoût. Cette forme de

 

 

 

 

 

 

réalisme semble en effet très éloignée

 

 

 

 

 

 

du « beau idéal » de l’époque. Mais

 

 

 

 

 

 

le tableau relance également les

 

 

 

 

 

 

passions : le souvenir de la tragédie

 

 

 

 

 

 

est resté ancré dans les mémoires.

 

 

 

 

 

 

Pour les bonapartistes, la toile dénonce

 

 

 

 

 

 

la corruption du régime, même si

 

 

 

 

 

 

Géricault a, lui, réfuté toute intention

 

 

 

 

 

 

politique. Pour lui, Le Radeau de la

 

 

 

Une étude pour le tableau : Cannibalisme sur le radeau

Méduse est une simple réflexion sur la

 

 

de la Méduse. Cette étude est plus sombre que le tableau final,

condition de l’homme face aux forces

 

 

et les personnages sont disposés d'une toute autre manière.

de la nature… Une chose est sûre : à

 

Malgré les informations accumulées par

 

la fin du Salon, le tableau n’a pas été

 

acheté par Louis XVIII, au grand désespoir du

 

Géricault, le tableau n’est que partiellement

peintre. Il a été acquis par l’État quatre ans plus

 

réaliste. Si le spectateur ressent le tragique de la

tard, en 1824, lors d’une vente posthume. Depuis,

 

situation à la vue de ce radeau malmené par les

il est accroché au Musée du Louvre.

 

flots, il ne trouve nulle trace du drame qui s’y

 

 

 

est déroulé. Le bois des planches semble

 

 

 

briller, les linges sont propres et la voile

 

 

 

flotte. Les corps des naufragés eux-

 

 

 

mêmes, y compris ceux des cadavres, ont

 

 

 

une musculature irréprochable. Pas de

 

 

 

traces de sang. Pour certains, la figure

 

 

 

de l’homme étreignant l’un des cadavres

 

 

 

évoquait celle, mythique, du comte

 

 

 

Ugolin12, qui, enfermé par ses ennemis

 

 

 

avec ses fils et petits-fils, a sauvé sa vie

 

 

 

en mangeant leur chair.

 

 

 

Autre remarque : Géricault place trois

 

 

 

figures d’hommes noirs sur le radeau et

 

 

 

une femme noire jetée à l’eau, alors qu’il

 

 

 

n’y en avait en réalité qu’un seul. Cette

 

 

 

décision est liée à la lutte contre la traite

 

 

 

des Noirs13, qui se pratique toujours

 

 

 

alors malgré son interdiction supposée.

Le tombeau de Géricault avec son célèbre tableau

 

C’est ainsi que le Radeau se manifeste

 

Le Radeau de La Méduse en bas-relief

 

comme une œuvre hostile à la Restauration et

SOURCES :

 

aux aristocrates émigrés, mais elle est aussi une

 

dénonciation de l’esclavage.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Radeau_de_

 

 

 

 

 

La_M%C3%A9duse

 

12 Ugolin della Gherardesca, tyran de Pise au XIIIe siècle, est

Annick Colonna-Césari, L’Autre Géricault.//

 

L’Express du 18/05/20

 

connu et passé à la postérité pour avoir servi de modèle au

Philippe Colonna-Dagen, Géricault, reporter

 

héros damné de la Divine Comédie de Dante, condamné à

du naufrage de La Méduse ! // Le Monde du 16/

 

 

 

 

 

13 Traite des Noirs, désigne des commerces d’esclaves dont ont été victimes, par millions, les populations durant plusieurs siècles.

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

Реклама

Alliance française Rouen Normandie

Apprendre le français, rêver en Normandie

Déjeunons sur l’herbe, du 23 juin au 13 juillet 2013 Langue française & découverte de la Normandie Tarif : 1 800 euros

(Cours, hébergement, pension complète, visites culturelles)

Peinture, histoire de l’art, du 08 au 20 juillet 2013

Ou du 05 au 17 août 2013

Langue française, histoire de l’art et cours de dessin

Tarif : 1 090 euros (hors hébergement)

Théâtre, du 30 juin au 20 juillet 2013

Langue française & ateliers d’expression scénique Tarif : 1 505 euros

(Cours, hébergement, pension complète, ateliers théâtraux)

Formation techniques de classe pour professeurs

Dates : entre le 01 juillet et le 10 août

Formule 1 semaine, 2 semaines, 3 semaines

Tarif : à partir de 335 euros (hors hébergement)

EXEMPLE DE PROGRAMME TYPE SUR UNE SEMAINE :

EXEMPLE DE PROGRAMME TYPE SUR DEUX SEMAINES :

A une heure de Paris, Rouen se trouve au centre d’une région riche en sites touristiques. La capitale de la Normandie, muse des artistes et des écrivains, étonne toujours par ses richesses culturelles et architecturales.

L'Alliance Française Rouen Normandie vous fait partager sa passion de la langue et de la culture françaises depuis 1981.

Notre équipe accueille, à Rouen, environ 800 étudiants par an provenant de plus de 70 pays différents. Nos méthodes d'enseignement sont vivantes et efficaces grâce à des activités variées et une atmosphère conviviale fondée sur l'échange et le dialogue.

Site : www.afrouen.org

Téléphone : +33 (0)2 35 98 55 99

Fax : +33 (0)2 35 89 98 58

Courriel : contact@afrouen.org

Programme 1 semaine :

TARIF : 845 euros

-20h de français

-hébergement en famille d’accueil

-pension complète

-visites culturelles en car : Paris (hôtel inclus), Giverny (maison et jardin de Claude Monnet)

-transfert vers l’aéroport

Programme 2 semaines:

TARIF : 1230 euros

-40h de français

-hébergement

en famille d’accueil

-pension complète

-visites culturelles en car :

Mont Saint Michel, Bayeux, Caen,

Paris (hôtel inclus)

Pour toute demande d’information, contactez Tatiana BESORY, directrice adjointe de l’AF Rouen Normandie: direction2@afrouen.org

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

Dossier thématique

Enseigner le français des affaires

Aujourd’hui, dans le monde actuel, la maîtrise de la langue d’affaire est hautement appréciée puisqu’elle donne la possibilité non seulement d’entrer dans une culture étrangère, mais aussi de montrer ses compétences

à un niveau vraiment international.

Dossier thématique

Règles de la rédaction

par Viktoria NIKOLAEVA, d’un bon CV l’Université pédagogique

de la ville de Moscou

Pour commencer les recherches d’un stage, d’un job ou d’un bon poste, il est impératif d’avoir un CV qui

pourrait être rédigé de plusieurs manières. Quelles sont donc les règles principales de sa rédaction ? Comment faire pour être choisi sans faute par l’employeur ?

U n CV (Curriculum Vitae) efficace doit être clair, agréable à lire, mais surtout facile à lire, il doit comporter des renseignements utiles à vos employeurs :

le contenu détaillé de votre expérience, vos compétences, connaissances, savoir-faire, les points forts de votre parcours professionnel, vos atouts pour exercer l’emploi, pour répondre à un besoin de l’entreprise.

Avoir un bon CV vous permet de faciliter la compréhension de ce que vous avez fait, mais surtout de ce que vous pouvez faire, vous présenter auprès d’employeurs potentiels comme une personne ayant des qualités et des compétences qui vous sont propres, convaincre l’employeur de l’intérêt de vous rencontrer.

Le CV ne peut pas être trop dense et trop long. Vos employeurs veulent le lire avec plaisir et avec une compréhension totale. Enfin, n’oubliez pas que le CV est destiné à obtenir un entretien, alors ce document doit intéresser (mais pas trop !) votre

chef futur, pour lui donner envie de vous rencontrer. En lisant votre CV, l’employeur doit comprendre ce que vous voulez faire, ce que vous proposez pour

faire évoluer son entreprise.

PRÉSENTATION DU CV

Il est possible de présenter votre CV de plusieurs manières. Le site http://cv.modele-cv-lettre.com vous propose 3 grands types de CV.

Le CV antichronologique

Il est particulièrement conseillé si vous avez connu une progression de carrière régulière et cohérente. Attention tout de même aux périodes dites de trou qui sont plus visibles dans ce type de CV que dans n’importe quel autre.

C’est le CV à la mode. Il consiste à présenter de manière systématique votre dernière expérience professionnelle ou votre dernière formation.

Ce type de CV permet de mettre en avant les compétences acquises le plus récemment qui sont la plupart du temps vos expériences les plus significatives.

Le CV thématique

Ce type de CV est peu répandu, car difficile à faire, mais il présente dans certains cas de nombreux avantages. Il est particulièrement indiqué pour les personnes ayant exercé plusieurs métiers différents sans continuité

ou cohérence. Mais il est aussi indiqué si vous souhaitez minimiser une erreur de parcours ou un trou dans votre expérience, car il vous

permet de mettre l’accent sur telle ou telle de vos compétences.

Ce type de CV est organisé par grands thèmes : le commercial, le management, le technique...

Chaque compétence devant alors être étayée par une ou plusieurs expériences significatives, les dates et les sociétés côtoyées étant la plupart du temps indiquées directement dans le corps du texte.

L’inconvénient majeur de ce type de CV est qu’il est souvent trop rédactionnel.

De plus, le lien entre expérience, durée et société n’est pas évident à faire rapidement. Il est donc primordial ici, plus que dans tout autre type de CV de faire court et d’adopter une présentation aérée et ergonomique.

Le CV chronologique

Ce type de CV se fait rare et est clairement passé de mode en tant que tel. En revanche, il peut être utilisé en annexe dans certains cas. Par

exemple, pour les prestataires et les consultants qui verront dans ce type de présentation un bon moyen de mettre en avant – l’ensemble des missions qu’ils ont effectué au cours de leur carrière ou dans le cadre de leur dernier contrat de travail qui comptera le plus souvent plus d’une mission.

34 La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

Fichier pratique

Activité 1. Complétez les phrases suivantes :

Le CV doit être ... à lire et à comprendre. facile ou difficile

Le CV doit être ... .

long ou laconique

Le CV doit être accompagné d’une ...

photo du candidat ou photo de sa famille.

Le candidat doit absolument mentionner dans son CV ... .

ses hobbys ou les langues qu’il parle.

Il ne faut pas oublier de préciser ...

votre expérience professionnelle ou vos talents.

Activité 2. Comparez deux candidatures et choisissez celle qui convient le mieux au poste de secrétaire bilingue. Argumentez votre choix.

Nom

Henriette Vallon

Isabelle Marie Houle

Âge

25 ans

43 ans

Formation

Diplôme de secrétariat

Diplôme de secrétariat

 

Diplôme de l’École linguistique

Diplôme de traducteur

Langues

Anglais : courant

Anglais : courant

 

Allemand : courant

Allemand : lu, écrit Espagnol : notions

 

Italien : lu, écrit

 

 

Chinois : notions

 

Expérience

Secrétaire bilingue d’une société

Vendeuse en produits de beauté – 5 ans

 

juridique – 2 ans

Traductrice d’une compagnie automobile – 10 ans

Personnalité

Sens du contrat

Sens du contrat

 

Communicative

 

Raisons de la demande

Cherche un poste stable

Cherche un grand salaire

Activité 3. Analysez cet exemple de CV et rédigez le vôtre.

Prénom NOM

Votre adresse complète

Tél 06. 00. 00. 00. 00

Email : adresse@émail.zz

Age, marié

TITRE DE VOTRE CV – POSTE SOUHAITÉ

EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

Mois AA – Mois AA Nom de l’Entreprise – Titre du poste occupé

Description brève d’un point clé

Responsabilité, tâche, réalisation...

Autre responsabilité, autre tâche, autre réalisation...

Mois AA – Mois AA

Nom de l’Entreprise – Titre du poste occupé

 

 

Description brève d’un point clé

 

 

Responsabilité, tâche, réalisation...

 

 

Autre responsabilité, autre tâche, autre réalisation...

 

FORMATION

 

 

Début – Fin

Titre de votre Formation – Ecole / Université

 

 

Spécialisation éventuelle choisie

 

Début – Fin

Titre de votre Formation – Ecole / Université

 

 

Spécialisation éventuelle choisie

 

LANGUES ET INFORMATIQUE

 

Anglais :

Courant (TOEIC : 805)

 

Informatique :

Word, Excel, Intemet, Access, Powerpoint

 

CENTRES D’INTERET

 

 

Association :

Description activité associative / culturelle

 

Sport :

Description du sport pratiqué, niveau

D

 

 

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ 35

Dossier thématique

Rédiger une lettre

par Viktoria NIKOLAEVA

 

de motivation

 

A

près la composition de

 

 

votre CV, vous passez à

 

la rédaction de la lettre de

 

motivation.

 

Une bonne lettre de

motivation vous permet d’intéresser le lecteur,

de l’accrocher, de donner des informations complémentaires qui ne sont pas indiquées dans le CV, et qui précisent votre candidature, de mettre en avant vos atouts pour un poste, une fonction, une entreprise.

L’ESSENTIEL À RETENIR

À quoi sert une lettre de motivation ?

Vous savez qu’il ne suffit pas d’envoyer un CV pour postuler à un emploi (ou à une formation,

un stage, etc.). Mais vous vous demandez ce qu’il faut écrire dans la lettre jointe au CV ? Peut-être pensez-vous que les employeurs ne lisent pas les lettres... Ce n’est pas le cas si votre lettre est efficace et n’est pas une simple lettre d’accompagnement du CV.

Ainsi, votre lettre doit-elle :

mentionner vos coordonnées,

être rédigée à l’attention d’une entreprise bien identifiée,

être adressée à quelqu’un dûment nommé,

être plutôt manuscrite sur du papier blanc de bonne qualité,

se terminer par une formule de politesse,

être signée et datée.

Votre lettre ne doit pas :

excéder une page,

comporter des éléments susceptibles de détourner l’employeur de l’idée de vous accorder un rendez-vous,

faire état de banalités,

faire double emploi avec votre C.V.,

comporter des ratures et des fautes d’orthographe (faites-vous relire).

Le brouillon ci-dessous vous permettra de bien rédiger votre lettre de motivation.

J’écris mon nom et mon adresse complète

Elle comprend le nom de la personne

Le numéro du bâtiment et le nom de la rue, le code postal, la ville et le numéro de téléphone et l’adresse électronique

J’écris le nom et l’adresse du destinataire

Elle comprend le nom de la personne ou de l’entreprise

La fonction de la personne si elle est connue

Le numéro du bâtiment et le nom de la rue, le code postal et la ville

Le lieu, la date

On écrit la ville la date, le mois en toutes lettres et l’année

Exemple : Nice, le 05 mars 2005

Je précise l’objet de ma lettre

Il n’est pas obligatoire, mais il permet à la personne qui reçoit la lettre de savoir tout de suite de quoi il s’agit

Exemple :

Objet : candidature spontanée

J’indique les pièces jointes

Exemple :

P.J. : Curriculum Vitae

La formule d’appel

si le destinataire n’est pas connu, on écrit :

Madame, Monsieur,

s’il est nommé dans l’annonce on écrit :

Monsieur, ou Madame, ou Mademoiselle

si on connaît le poste du destinataire, on écrit :

Monsieur le Directeur

Je rappelle le poste et la source

Exemple : Suite à votre annonce parue le 05 mars 2003 dans le journal Nice soir je me permets de vous soumettre ma candidature au poste de vendeur que vous offrez.

Ma formation, mes expériences et mes compétences qui correspondent au profil du poste recherché.

Vous devez écrire un paragraphe pour chaque idée. Nous vous conseillons également d’utiliser les articulateurs chronologiques et logiques :

Tout d’abord, ensuite, puis, En effet, de plus

Je sollicite un entretien

Vous demandez un entretien en utilisant des formules suivantes :

Dans l’attente de vous fournir de vive voix au cours d’un entretien, de plus amples renseignements...

36 La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

Je prends congé poliment.

Quelques exemples

Je vous prie, d’agréer, M., Mme, Mlle, mes salutations distinguées.

Je vous prie d’accepter, M., Mme, Mlle, l’expression de mes sentiments distingués.

Je vous prie d’accepter, M., Mme, Mlle, l’expression de ma considération distinguée.

Je vous prie de croire, M., Mme, Mlle, en ma considération distinguée.

Veuillez accepter, M., Mme, Mlle, mes salutations distinguées

Je signe

(je signe et j’ajoute mon nom dessous)

Commentaires

manuscrit adj – écrit à la main entretien (m) (d’embauche) – action

d’échanger des paroles avec un ou plusieurs futurs employeurs

atout (m) – avantage

postuler – demander, solliciter un emploi pièce (f) jointe – document qui est mis avec le

CV

faire double emploi – répéter inutilement la même chose

rature (f) – trait que l’on tire sur un ou plusieurs mots pour les annuler ou les remplacer

Fichier pratique

Activité 1. Lisez la lettre de motivation d’Hélène Dupont et corrigez ses erreurs de rédaction.

Hélène Dupont

72, avenue Van Pelt 62300 Lens

Téléphone : 03.06.54.17.23

Lens, le 10 octobre 2012

Monsieur le chef du personnel,

En référence à votre annonce dans le journal Paris soir daté le 3 octobre 2012, je me permets de solliciter le poste de secrétaire bilingue de l’adjoint principal de la société « Amis des animaux », 12, boulevard Haussmann 75009 Paris.

Je pense répondre aux conditions exigées. En effet, mes emplois précédents m’ont permis d’obtenir une bonne maîtrise de la traduction et de la sténographie y compris en anglais, en allemand et en italien et de mettre à profit mon sens de l’organisation. Vous trouverez ci-joint

mon Curriculum Vitae, ainsi que les photocopies de mes diplômes.

Je reste à votre disposition pour vous fournir les renseignements complémentaires que vous pourriez souhaiter.

En espérant que ma candidature retiendra votre attention.

Veuillez agréer, cher Monsieur, l’assurance de ma considération profonde.

Hélène Dupont

Activité 2. Mettez les rubriques de la lettre de motivation dans le bon ordre.

1.Société TOULOUSE TOURISME À l’attention de Monsieur Blanchet 4 rue du Taure

31000 Toulouse

2.Paul Ragote

28 bis avenue des Minimes

31200 Toulouse

05 93 13 14 15 paul.ragaute@yahoo.fr

3.Toulouse, le 22 novembre 2012

4.PJ : CV

5.Monsieur,

6.Paul Ragote

7.Objet : candidature à un poste de vendeur dans l’agence de tourisme de Toulouse

8.Je reste à votre entière disposition si vous souhaitez me rencontrer lors d’un entretien au cours duquel je pourrai vous présenter plus amplement les motivations qui m’animent.

9.Enfin, d’un naturel énergique et autonome, je souhaite mettre mes compétences à la disposition d’une société telle que la vôtre et plus particulièrement dans le secteur du tourisme et du voyage.

10.En effet, attire par le contact avec la clientèle, j’ai suivi un cursus commercial qui m’a permis de me familiariser avec les techniques de vente les plus récentes.

11.De plus, grâce à mon expérience professionnelle acquise à l’étranger dans les secteurs de la vente et de la restauration j’ai eu l’occasion de côtoyer diverses populations et cultures passionnantes, et d’apprécier le contact avec une clientèle très variée.

12.L’annonce que vous avez publiée dans la Dépêche du Midi du 22 novembre concernant un poste de vendeur dans votre nouvelle agence a retenu mon attention.

13.Dans cette attente, je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.

Activité 3. Rédigez votre lettre de motivation en vous basant sur les règles de rédaction étudiées. D

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ 37

Dossier thématique

L’entreprise : comment

s’y prendre ?

par Viktoria NIKOLAEVA

 

L’entreprise fournit au salarié un travail et un salaire, fruit de son travail ; elle apporte au consommateur le produit qu’il désire.

DÉFINITION DE L’ENTREPRISE

Une entreprise est une unité institutionnelle de production de biens ou de services marchands à destination d’un ensemble de clients ou usagers. Pour ce faire, elle s’organise, fait appel, mobilise et consomme des ressources (matérielles, humaines, financières, immatérielles et informationnelles). L’entreprise exerce son activité en s’adaptant à un contexte précis : un environnement concurrentiel, une filière technicoéconomique, un cadre socioculturel et réglementaire spécifique. Aucune entreprise ne peut s’exempter de l’équilibre entre le niveau de ses revenus et de ses charges.

CLASSIFICATION

DES ENTREPRISES PAR TAILLE ET IMPACT ÉCONOMIQUE

Selon la définition de la Commission européenne en 2011 les entreprises sont classées comme :

micro-entreprise – sous-catégorie de très petite entreprise définie en France par un chiffre d’affaires inférieur à 81 500 euros pour celles réalisant des opérations d’achat-vente et à 32 600 euros pour les autres ;

très petite entreprise (TPE) – moins de 10 salariés avec soit un chiffre d’affaires inférieur à 2 millions d’euros par an, soit un total bilan inférieur

à2 millions d’euros ;

petite et moyenne entreprise (PME) :

petite entreprise (PE) – entre 10 salariés et 49 salariés avec soit un chiffre d’affaires inférieur

à10 millions d’euros par an, soit un total bilan inférieur à 10 millions d’euros ; moyenne entreprise (ME) – entre 50 salariés et 249 salariés avec soit un chiffre d’affaires inférieur

à50 millions d’euros par an, soit un total bilan inférieur à 43 millions d’euros ;

entreprise de taille intermédiaire (ETI) – à michemin entre la PME et la grande entreprise, cette entreprise compte de 250 à 5 000 salariés ;

grande entreprise (GE) – 250 salariés et plus ou à la fois un chiffre d’affaires supérieur ou égal à 50 millions d’euros par an et un total bilan supérieur ou égal à 43 millions d’euros ;

groupe d’entreprises qui comporte une sociétémère et des filiales ;

38 La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

– entreprise étendue (en réseau, matricielle ou virtuelle) qui comprend une entreprise-pilote travaillant avec de nombreuses entreprises partenaires.

CLASSIFICATION DES ENTREPRISES

PAR SECTEUR ÉCONOMIQUE

Les entreprises peuvent appartenir à trois secteurs d’activité :

secteur primaire – il s'agit de l'extraction des ressources de la terre via l’exploitation agricole, la pêche, l'exploitation forestière ou minière ;

secteur secondaire – il est question d'activités liées à la transformation des matières premières issues du secteur primaire (entreprises de bâtiments et travaux publics, électroménager, entreprises artisanales, entreprises industrielles, aéronautiques, etc.) ;

secteur tertiaire – il regroupe toutes

les activités économiques qui ne font pas partie du secteur primaire et secondaire ; il s'agit alors d'activités marchandes (vente de produit) et d'activités non marchandes (vente de services,non échangeables). Il est évident qu’à nos jours, à l’époque du développement des services différents, les professions liées au secteur tertiaire sont plus populaires et même plus prestigieuses que d’autres. Le service joue un rôle très important dans le domaine du tourisme, de la médecine, de la formation, de l’activité des restaurants et des cafés, des magasins et des boutiques.

CLASSIFICATION

DES ENTREPRISES

PAR STATUT JURIDIQUE

Le statut juridique permet de distinguer des entreprises privées : entreprise individuelle (un seul propriétaire), société ou compagnie (plusieurs personnes s’associent pour apporter

le capital social), coopérative (qui cherche avant tout à satisfaire les intérêts de ses membres) ;

et des entreprises publiques : établissement public (l’État contrôle la gestion et nomme les dirigeants), société nationalisée (société anonyme dont l’État est le seul actionnaire),

société d’économie mixte (l’État est l’actionnaire majoritaire, l’autre part étant détenue par des propriétaires privés).

Fichier pratique

Activité 1. Lisez la présentation de l’entreprise française Auchan.

Auchan : Vivons mieux, vivons moins cher !

Auchan est un groupe de grande distribution appartenant à l’Association familiale Mulliez.

Le 6 juin 1961, Gérard Mulliez, grand homme d’affaires français, ouvre le premier magasin Auchan dans une usine textile désaffectée de son père, 600 m2 dans le quartier des Hauts-Champs, à Roubaix, au nord de la France. Dans ce magasin, le concept de « tout sous le même toit » est lancé. À l’origine, le magasin devait s’appeler Ochan, mais la consonance japonaise fit changer pour Auchan.

En 1967, Auchan ouvre son premier hypermarché à Roncq, aussi dans le Nord, dans une surface commerciale de 3 500 m2 à l’origine. Selon Gérard Mulliez, Roncq a servi de modèle pour les autres hypermarchés de France dans l’élargissement nonalimentaire.

Depuis 1969, les magasins du groupe ouvrent un peu partout en France, le premier centre commercial Alcampo est lancé en Espagne en 1981. En 1989 vient l’Italie, en 1996 – le Luxembourg et la Pologne, en 1998

– la Hongrie et la Thaïlande.

L’ouverture du premier centre commercial Auchan en Russie, en 2002, a révolutionné la mentalité de l’acheteur russe.

Le groupe Auchan favorise une esthétique spartiate pour ses magasins (rayons étroits, peu ou pas de décorations des étals, etc.), jouant sur le fait qu’une telle esthétique devrait véhiculer une image de rabais.

En 2010, il s’agit du treizième distributeur mondial, derrière le concurrent français Carrefour.

Aujourd’hui Auchan emploie

210 000 salariés à travers le monde ; 50 100 en France dont 12 500 dans le département du Nord-Pas-de-Calais. C’est le premier employeur privé de cette région, et c’est à Croix, dans ce même département que se trouve le siège social du groupe.

(d’après http://fr.wikipedia.org et http://www.auchan.fr/)

La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ 39

Dossier thématique

Activité 2. Remplissez la fiche d’identité cidessous en vous appuyant sur le texte lu.

Nom de l’entreprise

(Comment s’appelle-t-elle ?)

...

Activité

(Que fait-elle ?)

...

Effectifs

(Combien de salariés emploie-t-elle ?)

...

Siège social

(Où se trouve la direction ?)

...

Lieux d’implantation

(Où se trouvent les magasins du groupe ?)

...

Étendue du marche

(Où vend-elle ? Dans quels pays ?)

...

Autres

(Quelques particularites ?)

...

Activité 3. Analysez un slogan publicitaire.

Un slogan publicitaire est un outil commercial entrant dans le processus de promotion d’un produit.

Il s’agit d’une phrase, souvent assez courte, qui a comme but d’être retenue facilement par celui qui l’entend et parfois d’associer un produit (objet du slogan) à des images positives qui inciteront le consommateur à acheter le produit. Les slogans sont souvent associés à une musique qui, en rythmant la phrase publicitaire, aide le consommateur à s’en souvenir.

À l’exemple des slogans du groupe Auchan, essayez de faire leur analyse.

1988-1993 : La vie Auchan, vous avez le choix. 1993-1997 : La vie Auchan, tout pour la vie. 1997-1999 : La vie Auchan, elle a quelque

chose de plus…

1999-2000 : Changeons la vie pour l’an 2000. 2002-2003 : Le double effet, ça fait waaoh !!!

2000-2006 : La vie, la vraie.

2006-2009 : La vie Auchan, elle change la vie. 2009-2011 : Demain, avec Auchan !

2011 : Demain, c’est déjà chez Auchan.

2012 : Vivons mieux. Vivons moins cher.

Sitographie :

http://fr.wikipedia.org

http://www.auchan.fr

http://www.techno-science.net

D

40 La Langue FRANÇAISE 2013 ЯНВАРЬ

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]