Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
календарь праздников.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
31.05.2015
Размер:
75.93 Кб
Скачать

Годзан-но Окури-би Годзан-но Окури-би, Киото

После захода солнца 16 числа окрестности пяти гор вокруг Киото заливаются ярким светом костров, сопровождающих проводы духов предков. Костры отличаются по конфигурации: очертания одних повторяют иероглифы, другие изображают морские суда. Наиболее зрелищен костер на г. Даймондзи — растительный материал разжигают здесь в форме иероглифа Дай, что означает “большой”. Поэтому это событие именуют также Дай-мондзи яки (сжигание кандзи “Дай”).

24-е

Праздник Дзидзо Бон в Киото Празднества, проводимые в Киото во время О-бон, связываются с божеством Дзидзо; в городе насчитывается около 5 тысяч его статуй. По поверью, Дзидзо оберегает от несчастий детей, которые так легко попадают в разные неприятности.

27-е

Всеяпонский конкурс фейерверков Омагари в одноименном городе префектуры Акита Запуск фейерверков — излюбленный вид летних развлечений. Во время этого ежегодного действа на глазах у 700 тыс. зрителей друг с другом соревнуются группы знатоков своего дела, обеспечивающих техническую сторону этого красочного зрелища. Место проведения конкурса — окрестности моста Омагари около р.Омоно.

Сентябрь:

1-е

День предупреждения катастроф День предупреждения катастроф (Босай-но Хи) Великое Землетрясение в Канто опустошило Токио и его окрестности 1 сентября 1923 г. С целью подчеркнуть необходимость извлечь уроки из этой и других подобных трагедий этот день назвали в 1960 г. Днем предупреждения катастроф. В это время года свой удар наносят и тайфуны; опыт, полученный 1 сентября, должен научить людей быть готовыми ко всем природным бедствиям. Муниципальные власти по всей Японии организуют в этот день специальные учения и тренировки для пожарных команд, местных жителей и компаний.

Примерно 1-е

Ни-хяку тока, пора тайфунов Когда приходят тайфуны (Ни-хяку тока) По старому японскому календарю, весна начинается в день, называемый Риссюн, который попадает примерно на 4 февраля. Двести десять дней (ни-хяку тока) спустя наступает сентябрь — начало этого месяца обычно щедро на тайфуны. Один из дней раннего сентября называется Ни-хяку тока (210-й день). Это критическое для земледельцев время, так как в этот период цветет рис, и тайфуны могут повредить посевы и нанести другой ущерб. По этому случаю во многих частях страны проводятся празднества, объединяющие людей в надежде, что ветер не принесет им потерь. (Тайфуны, образующиеся в западной части Тихого океана, — тропические системы с низким давлением и скоростью ветра в центре около 17,2 м/с). Кроме того, тайфуны могут стать причиной наводнений и подъема уровня воды в океане.

С 1-го по 3-е

Фестиваль Кадзэ-но Бон в городе Яцуо, префектура Тояма Слово кадзэ означает “ветер”, а слово бон соотносится с фестивалями о-бон. Празднества, призванные отвратить ущерб, который может быть причинен ветром, проводятся в Японии в день, именуемый Ни-хяку тока. Печальные звуки струнного инструмента сямисэн, барабанов тайко и китайской скрипки кокю, смешиваясь, создают аккомпанемент для изысканных танцев, продолжающихся всю ночь, и рождают атмосферу таинственности.

Вторые суббота и воскресенье

Фестиваль керамики Сэтомоно Мацури в городе Сэто, префектура Аити

9-е

Тёё-но Сэкку Один из пяти сэкку — сезонных праздников китайского происхождения (См. 7 январь). Он проводится в девятый день девятого месяца по лунному календарю — это счастливое число делает день особенно благоприятным. Празднество имеет еще и другое название — Кику-но Сэкку (Фестиваль хризантем), возникшее благодаря китайскому обычаю пить в этот день вино из хризантем, чтобы прогнать злых духов. До сих пор сохранилась традиция выставлять в это время хризантемы и любоваться ими.

Середина месяца

Фестиваль бумажных фонарей Сиракава Тётин, святилище Касима, префектура Фукусима

14-е и 15-е

Праздник Кисивада Дандзири в городе Кисивада, Осака

15-е

Фестиваль Ивасимидзу в святилище Ивасимидзу Хатиман в городе Яхата, Киото

С 15-го по 21-е

День почтения к престарелым открывает неделю мероприятий, главными участниками которых становятся пожилые люди.

17-е и 18-е

Фестиваль Тоно в святилище Тоно-го Хатиман, префектура Иватэ

Третий понедельник

День пожилых людей, национальный праздник время выражения почтения людям преклонного возраста и пожелания им долгих лет жизни. Муниципальные власти организуют в этот день мероприятия, призванные показать свою солидарность с престарелыми гражданами. В семьях принято желать родителям, бабушкам и дедушкам здоровья и долголетия.

(по лунному календарю 15 августа)

Дзюгоя, любование луной в компании друзей и близких Пятнадцатая ночь (Дзюгоя) В давние времена считалось, что в пятнадцатую ночь восьмого месяца по лунному календарю на небе появляется самая красивая луна. В эту ночь было принято организовывать праздничное любование луной с сакэ и освежающими угощениями, такими как данго или таро, и отмечать наступление осени. В качестве украшений в эту ночь использовались всевозможные срезанные травы, напоминающие об осени, например, пампасовая трава сусуки. В некоторых местностях в это время устраивали праздники, благодаря за добрый урожай или чествуя покойных родственников на их могилах. Вкусные подношения умершим нередко забирает детвора, что традиционно становится поводом для шуток.

Воскресенье, попадающее на 19-е число или на один из последующих дней

Накидзумо (сумо “плачущих детей”) в святилище Икико города Канума, префектура Тотиги Двое мужчин общины, относящейся к святилищу, одеваются, как борцы сумо. Каждый из них держит на руках ребенка и выкрикивает “Ёисё! Ёисё!” Ребенок, который заплачет первым, побеждает.

С 20-го по 26-е

Неделя доброго отношения к животным

Примерно с 20-го по 26-е

Аки-но Хиган (Неделя осеннего равноденствия)

Неделя осеннего равноденствия (Аки-но Хиган) Равноденствие приходится на 23 сентября, неделя, следующая за этим днем, называется Аки-но Хиган. (Весеннее равноденствие Хару-но Хиган попадает в промежуток с 18 по 24 марта. См. 18 по 24 марта). Это пора проведения буддийских церемоний в храмах, а также поминальных служб на могилах родственников, приведения в порядок домашних буддийских алтарей и совершения подношений. На фотографии:семья у могилы предка.

Примерно с 21-го по 30-е

Осенняя национальная кампания за безопасность на дорогах

Около 23-го

Осеннее равноденствие

Октябрь:

С 1 октября по 31 декабря

Красное перо” — кампания по сбору денежных пожертвований, проводимая одним из общественных объединений Людей просят внести свой вклад в кампанию по сбору средств, предназначенных для развития социальной сферы. В первый день кампании студенты и другие волонтеры призывают к пожертвованиям на улицах города, вручая каждому откликнувшемуся красное перо.

С 7-го по 9-е

Фестиваль Нагасаки Кунти в святилище Сува города Нагасаки, префектура Нагасаки Празднество было признано важным народным культурным наследием. Грандиозный карнавал, проводимый в рамках фестиваля, привлекает туристов со всей Японии. Жители окрестностей, относящихся к святилищу, участвуют в экзотическом представлении, которое включает Дзя Одори — танец дракона в китайском стиле.

9-е и 10-е

Фестиваль Аки-но Такаяма в святилище Сакураяма Хатиман города Такаяма, префектура Гифу

С 9-го по 11-е

Фестиваль Котохира в святилище Котохира, город Котохира, префектура Кагава

Второй понедельник

Тайику-но Хи (День спорта и здоровья) Различные мероприятия, проводимые в этот день, призваны стимулировать спортивную активность населения и укоренить в сознании людей идеал здорового духа, живущего в здоровом теле. В память об открытии в Токио Летних Олимпийских Игр 10 октября 1964 г. (первых Олимпийских Игр, организованных в Азии), этому празднику присвоили статус национального.

14-е

Тэцудо-но Хи (День железнодорожного транспорта)

С 15-го по 17-е

Фестиваль Каннам в святилище Исэ, Исэ, префектура Миэ Синтоистские священники преподносят божествам рис нового сбора, благодаря их за хороший урожай. Это самый важный ритуал, проводимый в главном синтоистском святилище. Местные жители также делают подношения из риса и совершают церемонию первой пробы риса (хацу-хо хики) в благодарность за щедрость природы.

С 15-го по 21-е

Симбун Сюкан (Неделя газет)

Середина месяца

Лучшие команды профессиональной бейсбольной лиги встречаются на чемпионате Японии.

Гонки Формула 1 Гран-при в Японии

Фестиваль Дзидай в святилище Хэйан, Киото

22-е

Фестиваль огня Курама-но Хи в святилище Юки, Киото

С 27 октября по 9 ноября

Докусё Сюкан (Неделя чтения)

29-е

Киба-но Какунори в районе Кото-ку, Токио Лесорубы совершают акробатические номера на плавающих в воде бревнах в районе Киба — месте продажи лесоматериалов, привезенных со всей Японии.

Ноябрь:

В ноябре:

Момидзи-гари (любование осенней листвой) Красота осенних красок вызывает восхищение японцев с давних времен, и обычай ездить в горы, чтобы полюбоваться осенней листвой, также очень стар. Со вступлением осени в свои права желтые и красные цвета начинают увлекать ценителей природы в горы и к храмам и святилищам, расположенным посреди лесных массивов. В Киото много мест, где можно насладиться красотой этого времени года, одним из них является Тофуку-дзи, храм, уютно расположившийся на невысоких холмах.

2-е и 4-е

Фестиваль Карацу Кунти в святилище Карацу, город Карацу, префектура Сага

3-е

Бунка-но Хи (День культуры) Национальный праздник в поддержку развития культуры, а также свободолюбивых пацифистских взглядов

Бунка Кунсё Дзюё-сики (Церемония вручения премий в области культуры) Награждение происходит в Императорском дворце. Премии вручаются за значительный вклад в развитие культуры и науки.

8-е

Фестиваль Хи-таки в святилище Фусими Инари, Киото

(с 11-го по 17-й дни 10-го месяца по лунному календарю) Фестиваль Ками-ари в святилище Идзумо города Идзумо, префектура Симанэ Говорят, в Японии восемь миллионов божеств, и каждый год в 10-й день 10-го месяца по лунному календарю (в ноябре) все они собираются в Идзумо. Название празднества “Ками-ари” означает, что “Все божества присутствуют”. Поскольку все божества пребывают в это время в Идзумо, в остальных частях Японии их нет, и потому октябрь (10-й месяц) традиционно называют Каннадзуки (“месяц без божеств”)

Тори-но Хи (День петуха) Тори-но Ити (Петушиная ярмарка) В День петуха (одного из двенадцати животных китайского календаря), отмечаемый в ноябре, в храмах в разных частях страны открываются праздничные базары, привлекающие, по поверью, удачу и процветание. Традиционно на этих базарах продают украшенные грабли кумадэ

Второе воскресенье

Праздник Осенней листвы Арасияма Момидзи в Киото

15-е

Сити-го-сан (Праздник семи, пяти и трех) Сити-го-сан (Праздник семи, пяти и трех) В этот день родители одевают своих детей — мальчиков пяти лет и девочек трех и семи лет — в традиционную праздничную одежду и ведут в святилище, чтобы отметить их взросление. В продолжение праздника детям дарят титосэ-амэ (“конфеты, которым тысяча лет”). На фотографии мальчик и девочка держат сумочки, наполненные этими сладостями. Длинные тонкие титосэ-амэ становятся еще длиннее, если их вытянуть. Даря эти сладкие талисманы, родители выражают пожелание долгой жизни своим детям.

Третий четверг

Открытие продажи вина “Beaujolais Nouveau” Начало продажи вина “Beaujolais Nouveau” Распродажа годового запаса французского вина “Beaujolais Nouveau” открывается во всем мире с двенадцати часов ночи в третий четверг ноября. Из-за разницы во времени в Японии продажа начинается раньше, чем где бы то ни было. В 2004 г. Япония импортировала значительно больше этого вина, чем в 2003, когда был установлен предыдущий рекорд поставок. Популярность вина продолжает расти. А начало его продажи служит отправной точкой для предпраздничных мероприятий по всей Японии.

23-е

Кинро Канся-но Хи (День труда) Национальный праздник, прославляющий упорный труд и национальное производство. Идея чествования труда родилась из концепции праздника урожая Ниинамэ-сай, во время которого в святилищах совершали ритуальные подношения божествам риса нового урожая.

Декабрь:

1-е

Эйга-но Хи (День кино)

8-е

Хари куё Старые или сломанные иглы вставляют в тофу и рисовые пирожные моти и относят в храм или святилище. Неиспользуемые иголки подносят во время религиозных ритуалов в надежде улучшить свои швейные способности

В течение всего месяца

Бонэн-кай (вечеринки по случаю завершения года) Самой счастливой порой для многих являются дни, когда алкогольные напитки текут рекой, когда можно угощаться едой с общих тарелок и делать комплименты коллегам по работе. Похожие вечеринки устраиваются и в кругу друзей.

Исполнение Девятой симфонии Бетховена Исполнение Девятой симфонии Бетховена “Ода к радости”, четвертая часть Девятой симфонии Бетховена, прекрасно выражает надежды и настроение этих дней. Симфонию исполняют каждый год в декабре во многих городах. Еще до завершения Второй Мировой войны, студенты музыкальных учебных заведений, вынужденные прервать из-за войны свое обучение, пели “Оду” на прощальных вечеринках перед уходом на фронт. После окончания войны выжившие возвращались в Японию и, встречаясь с университетскими друзьями, они вновь пели “Оду” — в память о погибших. Вероятно, это положило начало современной традиции.

С 13-го числа до конца месяца

Суси-хараи Суси-хараи (генеральная уборка) Во многих домах в конце декабря устраивают генеральную уборку. Согласно давнему обычаю, дом очищают от пыли, грязи и сажи, скопившихся за год в самых труднодоступных местах. Во время уборки из дома прогоняют все плохое, и после ее окончания он готов к проведению новогодних торжеств. Приведение дома в порядок начинается примерно с 13 декабря. На фото: 14 декабря монахи забираются на статую Будды и как следует ее чистят, храм Никкосан Ринно-дзи в Никко, префектура Тотиги.

14-е

Фестиваль Акогиси-сай в городе Ако, префектура Хёго

С 17-го по 19-е

Праздничный базар Хаго-ита в храме Сэнсо-дзи, Тайто-ку, Токио Хаго-ита — это украшенные лопатки, используемые в традиционной игре. Ярмарки, на которых они продаются, проводятся по всей Японии в середине месяца. Особенно знаменит ежегодный базар в храме Сэнсо-дзи. Сюда приезжают из разных уголков страны, чтобы приобрести пышные хаго-ита, считающиеся самыми лучшими во всей Японии.

Ок. 21-го

Тодзи (Зимнее солнцестояние) По традиции, самый короткий день и самую длинную ночь в году отмечают, принимая горячую ванну юдзу. Особым угощением этого дня является тыква.

23-е

День рождения императора, национальный праздник

24-е

Канун Рождества Канун Рождества В Японии канун Рождества 24 декабря — романтическое время, в этот день юноши и девушки заверяют любимых в искренности своих чувств. Кроме того, это время, когда дети получают от всех подарки. Нетрудно заметить, что праздник Рождества в Японии практически лишен религиозного смысла. С начала декабря улицы украшают огромными нарядными елками и гирляндами огней, и со всех сторон доносятся праздничные рождественские песни.

25-е