Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
PL_Chto_est.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
01.06.2015
Размер:
179.07 Кб
Скачать

Введение в прикладную лингвистику – 2013 – ФиПЛ (1 курс)

Вопросы к зачету.

Л1.3+4 Чем отличается прикладное знание от «чистого» (собственно-научного)? Чем занимается прикладная лингвистика? Как бы вы определили ее предмет?

Л1.5 Чем служат для прикладной лингвистики результаты теоретического и других разделов «чистого» языкознания? Как отвечал на этот вопрос Н.Ф. Яковлев?

Л1.7 Опишите основные этапы расширения проблематики прикладной лингвистики. Какие задачи являлись новыми и ведущими на каждом из этих этапов?

Л1.10 Какой общий признак видит во всех задачах прикладной лингвистики А.Е. Кибрик? Действительно ли этот признак универсален?

Л2.1 Что угрожает существованию языков и что способствует их выживанию? Внутриязыковые и внеязыковые факторы.

Л2.3 Что такое языковая политика? Через какие социальные и культурные каналы она осуществляется? Роль лингвиста в языковой политике.

Л2.10 Уровни использования языков, не являющихся государственными. Примеры из современной практики России и европейских государств.

Л2.11 Типы языковой политики по отношению к «миноритарным» языкам (по В.Г. Гаку, Н.Б. Мечковской). Примеры из истории России, СССР и СНГ.

Л3.5 Чем ограничены возможности непосредственной имитации при изучении второго языка? Почему необходим сознательный подход к усвоению второго языка?

Л3.6 На каких принципах основана классификация уровней владения иностранным языком, предложенная Л.В. Щербой?

Л3.9 В чем состоит переводно-грамматический метод изучения иностранных языков? Его достоинства и недостатки.

Л3.10 В чем заключается «прямой» метод усвоения иностранных языков? Его достоинства и ограничения.

Л4.7 Основные разновидности лингвистических информационных ресурсов, создаваемых для нужд АИС или в помощь специалисту, работающему с текстами. Приведите реальные примеры каждой из разновидностей.

Л4.9 Задачи, общее строение и лингвистические компоненты экспертных систем. (на примере системы MYCIN или другой системы по выбору).

Л4.10 Системы распознавания устной речи: принципиальная схема и современное состояние. Использование информации о нефонематических уровнях языка.

Л4.11 Синтез устной речи: вехи истории, основные подходы, современное состояние.

С1.1+2 Для выполнения каких задач создается литературный язык? Внешнее и внутреннее определения литературного языка Какими свойствами должен обладать литературный язык для того, чтобы выполнить возложенные на него задачи?

С1.3+4 В чем заключается нормированность языка? Чем отличаются требования языковых норм от требований системы языка? Норма как обычай и норма как идеал. В чем заключается кодифицированность норм литературного языка? Основные виды языковых кодексов. Приведите примеры.

С1.6 Каковы основные задачи языковой политики в отношении литературного языка? Решение какой из них ограничено во времени, а какие приходится решать постоянно?

С1.7 Откуда лингвисты черпают сведения при выявлении и кодификации норм языка? Современные методы изучения «языкового существования» и роль оценок языковых фактов.

С1.9+10 Роль лингвистического просвещения в языковой политике. По каким каналам литературный язык внедряется в общество? Какие лингвистические пособия и инструменты при этом используются? Что такое языковая критика и какова ее роль в распространении языковых норм и в формировании культуры речи?

С2.1+2 Чем объясняется потребность в специальных языках? Что такое терминология и в чем ее значение для науки и практики. Что отличает терминологию от профессионального диалекта и просторечия? Терминология и номенклатура.

С2.3+4 В чем заключаются отличия семантики и стилистики термина от семантики и стилистики «обычного» слова языка? Чем отличаются грамматические свойства и системные связи у терминов и у «обычных» слов?

С2.7 Почему необходимо упорядочение терминологии? Каковы его основные стадии? Как поступают при нормализации терминологии с синонимами и омонимами?

С2.8+9 Какие типы социально-экономических номенклатур актуальны в современном обществе? Приведите лингвистически разнотипные примеры для каждой из них. В чем языковые причины конфликта между заметностью и информативностью элементов СЭН? Приведите примеры таких конфликтов.

С3.2 Каковы основные лингвистические критерии оценки алфавитов?

С3.3+4 Какие способы расширения алфавитов применяются для их приспособления к новым языкам? Какой способ сокращения алфавита предложил Н.Ф. Яковлев?

С3.6 Каковы выгоды и невыгоды кардинального реформирования алфавита и орфографии? В каких исторических обстоятельствах осуществимы такие реформы? Приведите примеры осуществленных и неосуществившихся реформ.

С3.8+9+11 Что такое транслитерация и транскрипция? Когда и где принято использовать каждую из этих двух процедур? Какие требования предъявляются к системам транслитерации? В чем основные отличия практической транскрипции от научной?

С4.2 Что такое речевой жанр? Какие аспекты текста (высказывания) входят в его определение у М.М. Бахтина? Приведите пример речевого жанра и покажите, что он действительно является таковым согласно Бахтину.

С4.3+4+5 Что такое полнота, структурная неизбыточность и последовательность текста? Как можно обеспечить их уже при его планировании? Приведите примеры на материале текстов простых речевых жанров.

С4.7 В чём заключалась конструктивная идея учения о расположении в античной риторике? Почему она важна для прикладных работ по созданию текстов? Подтвердите это на примере текстов какого-либо простого речевого жанра.

С5.1 В чём заключаются свойства локальной понятности и локальной ясности текста? Охарактеризуйте их соотношение на конкретных примерах.

С5.2 В чём состоит свойство точности текста? Как различаются фактическая и коммуникативная (языковая) точность? Приведите примеры.

С5.4+5+6 Зачем и где надо прогнозировать общую понятность (читабельность) текста? Какими способами может проводиться экспериментальная оценка трудности понимания текста? Какие языковые особенности текста затрудняют его понимание? Приведите подтверждающие примеры.

С5.8 Какие упрощенные параметры вводятся обычно в формулы читабельности для быстрого получения числовой оценки логической и синтаксической сложности текста?

С5.9+10 Каковы основные факторы нарушения ясности текста по Б.С. Мучнику? Приведите примеры действия каждого из них. Смешение каких типов сходных языковых элементов приводит к нарушению коммуникативной точности (по Б.С. Мучнику)? Приведите примеры.

С5.12 Что такое канцеляризмы? На какие характеристики текста влияет их употребление? Какие основные типы канцеляризмов выделяет в современной русской речи А.Э. Мильчин?

С7.1 В чем характерное отличие перевода от других видов речевой деятельности? Чем изучение перевода интересно для лингвистики? Как работы по машинному переводу повлияли на развитие лингвистики?

С7.4 На какой гипотезе основана идея автоматизации перевода? Когда и кем была выдвинута эта идея? Какие свойства естественных языков препятствуют осуществлению пословного машинного перевода?

С7.5 Какое свойство естественных языков учитывается благодаря разделению при машинном переводе анализа и синтеза текста? Как представляется процесс перевода в «трапеции» З.М. Шаляпиной? Как может быть описана в этой модели смена поколений систем машинного перевода?

С7.6 Основные этапы истории работ по машинному переводу. По какому принципу производится деление систем машинного перевода на поколения? Приведите примеры систем различных поколений.

С7.8+9 Для каких разновидностей текстов осуществим сегодня качественный автоматический перевод? Объясните, что делает его возможным в каждой из этих разновидностей. Опишите возможные типы использования (функции) переводного текста. В какой функции и каким потребителем могут быть использованы «не очень качественные» результаты машинного перевода?

С8.2 Задачи технической редакции текста и её роль в издательском процессе. Какие аспекты совокупного значения текста воплощаются благодаря технической редакции?

С8.3 Каковы основные этапы издательского процесса? Охарактеризуйте лингвистические проблемы, возникающие на каждом из них.

С8.5+6 Каковы основные способы автоматизированного обнаружения ошибок в текстах? В чём заключается словарный метода обнаружения (по И.А. Большакову)? Как увеличение объема автоматического словаря влияет на качество обнаружения ошибок и коррекции текста? Приведите примеры положительного и отрицательного влияния (напр. по Э.К. Лавошниковой).

С8.7+8+9 Что такое шрифт с лингвистической точки зрения? Опишите параметры («графические признаки») элементов шрифта (по А.А. Реформатскому). Какие типы шрифтов выделяются на основе этих параметров? Охарактеризуйте основные виды внешрифтовых знаковых средств печатной речи. Как их функции в тексте соотносятся с функциями шрифтов? Системность (соотносительность) и условность в семантике графических выразительных средств (по Г.О. Винокуру).

Контрольные вопросы к лекции 1

1.Основные значения слова прикладной и трактовка состава прикладного языкознания в работах русских языковедов начала XX в.

Прикладной (applied) – 1. Прилагаемый к чему-то вовне. 2. Применяемый на практике, имеющий практическое значение. Бодуэн де Куртене: применение лингвистических данных к рассмотрению вопросов из области других наук и к делам общественной и умственной жизни вообще. Н.Ф. Яковлев: разрешение практических задач в области культурного строительства. К практическим вопросам относятся вопросы грамотности, алфавита, орфографии, искусственных языков. Томпсон А.И.: практическое применение языка для обучения языку. Герд А.С.: в первую очередь, проблема обработки информации, функционирующей в обществе.

2.Какое направление эволюции прикладного языкознания предсказал и.А. Бодуэн де Куртенэ? Как и в каких работах русских языковедов 1920-х гг. Это предсказание осуществилось?

Хотя из языкознания до сих пор извлекается мало практической пользы, мы имеем право предполагать, что в будущем применение языкознание и его основной науки – психологии - сыграет важную роль в педагогике и разных сферах практической жизни. Лингвистика будет взаимодействовать с другими науками. Там же – уже сейчас довольно обширно применение данных из языкознания в областях других наук. Например, в сравнительной мифологии, в восстановлении праистории человечества. Указания языкознания станут весьма ценны в психологии, обучении чужим языкам.

3.Чем отличается прикладное знание от «чистого» (собственно-научного)? Какие области выделяются внутри «чистого» языкознания?

«Чистое знание» - знание, без связи с другими группами явлений, которые составляют предмет исследования других наук, знание без практических задач. Научно обоснованное, но созданное только для чисто научных целей. У Н.Ф. Яковлева – в «чистом» языкознании научная фонетическая транскрипция будет отображать все звуки (т.е. все различия между звуками, которые только можно зафиксировать на бумаге) данного языка с точность и полнотой, что, однако, не ориентировано для массового потребления. Прикладное знание – знание, которое применяется. Области: 1) фонетика, фонология (также психофонетика, фонетика историческая, сравнительная фонетика); 2) семантика; 3) морфология; 4) лексикология; 5) этимология. Сюда же можно отнести историю языка (сравнение разновременного материала), характеристика и классификация языкового мира.

4.Чем занимается прикладная лингвистика? Как бы вы определили ее предмет?

Направление, занимающиеся разработкой методов решения практических задач, связанных с использованием языка. Например, создание и совершенствование письменностей, создание систем транскрипции устной речи. Раздел языкознания , в котором разрабатываются методы решения практических задач, связанных с оптимизацией языка как важнейшего средства коммуникации языка.

5.Чем служат для прикладной лингвистики результаты теоретического и других разделов «чистого» языкознания? Как отвечал на этот вопрос н.Ф. Яковлев?

По Яковлеву: Отношение прикладной лингвистике к теоритической, такое же отношение теоретической механики к задачам прикладной механики. Когда инженер составляет проект, то он опирается на законы и формулы, которые предоставляет теоретическая механика. В таком случае проект научно обоснован. То есть теоретический и др. разделы лингвистики дает необходимые элементы и формулы для решения вопроса. Невозможно создать практический алфавит без связи с орфографией, например. Прикладная лингвистика опирается на достижения общей лингвистики, т.к. использует специальные исследования для решения практических задач. Прикладная лингвистика изучает язык в действии, а ТЛ – язык в системе.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]