Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IlFrnk / Английский / Metod_Ili_Franka_Anglysky_Shutya_anekdoty.doc
Скачиваний:
58
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
1.2 Mб
Скачать

I got real problems.

They give me all kinds of medicine but nothing helps.

Every morning at 9:00 sharp I wake up.

A couple goes out to dinner to celebrate their 50th wedding anniversary (пара идет на ужин отметить свою пятидесятилетнюю годовщину свадьбы; anniversary [∂nı`v∂:(r)s(∂)rı]). On the way home, she notices a tear in his eye (по дороге домой она замечает слезу в его глазу) and asks if he's getting sentimental because they're celebrating 50 wonderful years together (и спрашивает, не потому ли он расчувствовался, что они отмечают 50 чудесных лет вместе).

He replies, "No, I was thinking about the time before we got married (нет, я думал о времени перед тем, как мы поженились). Your father threatened me with a shotgun (твой отец угрожал мне ружьем: to shoot /shot-shot/ – стрелять + gun – ружье) and said he'd have me thrown in jail for 50 years (и сказал, что он бросит меня в тюрьму на 50 лет /to throw-threw-thrown/) if I didn't marry you (если я не женюсь на тебе). Tomorrow I would've been a free man! (завтра я был бы свободным человеком)"

A couple goes out to dinner to celebrate their 50th wedding anniversary. On the way home, she notices a tear in his eye and asks if he's getting sentimental because they're celebrating 50 wonderful years together.

He replies, "No, I was thinking about the time before we got married. Your father threatened me with a shotgun and said he'd have me thrown in jail for 50 years if I didn't marry you. Tomorrow I would've been a free man!"

I was thinking about the time before we got married.

An elderly widow and widower were dating for about five years (пожилая вдова и вдовец встречались около пяти лет). The man finally decided to ask her to marry (мужчина наконец решил просить ее руки). She immediately said "yes" (oна тут же сказала "да"; immediately [ı`mi:dj∂tlı] – немедленно).

The next morning when he awoke (на следующее утро, когда он проснулся; to awake), he couldn't remember what her answer was! (он не мог припомнить, каков был ее ответ) "Was she happy? (она была счастлива = рада) I think so, wait, no, she looked at me funny… (кажется, подождите, нет, она смотрела на меня странно; fun – веселье, забава; funny – забавно; странно)"

After about an hour of trying to remember to no avail (после часа бесполезных попыток вспомнить; avail – польза [∂`veıl]), he gave her a call (он позвонил ей). Embarrassed, he admitted that he didn't remember her answer to the marriage proposal (смущенный, он признался, что не помнит ее ответа на предложение; proposal [pr∂`p∂uz(∂)l]).

"Oh," she said, "I'm so glad you called (я так рада, что вы позвонили). I remembered saying 'yes' to someone, but I couldn't remember who it was (я помню, что сказала "да" кому-то, но я не могла вспомнить, кто это был)."

An elderly widow and widower were dating for about five years. The man finally decided to ask her to marry. She immediately said "yes". The next morning when he awoke, he couldn't remember what her answer was! "Was she happy? I think so, wait, no, she looked at me funny..." After about an hour of trying to remember to no avail, he gave her a call. Embarrassed, he admitted that he didn't remember her answer to the marriage proposal. "Oh," she said, "I'm so glad you called. I remembered saying 'yes' to someone, but I couldn't remember who it was."