Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Этапы развития культуры речи в России КУРСОВАЯ РАБОТА..doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
09.06.2015
Размер:
138.24 Кб
Скачать

Глава 2. Развитие культуры речи в России на современном этапе

2.1 Общая характеристика современного этапа развития

культуры речи

Современный этап развития культуры речи можно отсчитывать, ориентировочно, с начала 1990-х годов. Он также имеет определенную специфику, хотя многие черты, которые были свойственны культуре речи в предыдущие периоды, характерны и для данного этапа.

Исходя из анализа «Словаря русского языка XI–XVII вв.» можно сделать вывод о том, что вся основная русская лексика в целом сохранялась, семантика слов изменяется относительно медленно.

Е.Ю. Шустенко пишет, что лишь 14% корней по сравнению с древнерусским периодом можно считать отжившими к настоящему времени. Остальные, видоизменяясь по смыслу и форме, соединяясь с новыми приставками и суффиксами, живут в русском языке и по сей день. Этим-то и объясняется непреходящая ценность лексических данных древнерусского языка, их актуальное значение для современной национальной культуры [16, с. 112].

Изменения в современном языке происходят постоянно, и отношение к ним разных групп населения неоднозначное. Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Например, в 30-40-е годы употреблялись слова дипломник и дипломант для выражения одного и того же понятия: «Студент, выполняющий дипломную работу». Слово дипломник было разговорным вариантом слова дипломант. В литературной норме 50-60-х гг. произошло разграничение в употреблении этих слов: прежнее разговорное дипломник теперь обозначает учащегося, студента в период защиты дипломной работы, получения диплома. Словом дипломант стали называть преимущественно победителей конкурсов, призеров смотров, состязаний, отмеченных дипломом (например, дипломант Всесоюзного конкурса пианистов).

Со временем изменяется и произношение. Так, например, у А.С. Пушкина в его письмах встречаются слова одного корня, но с разным написанием: банкрот и банкрутство. Чем это объяснить? Можно подумать, что поэт описался или допустил ошибку. Нет. Слово банкрот было заимствовано в XVIII в. из голландского или французского языка и первоначально в русском языке звучало банкрут. Аналогичное произношение имели и производные: банкрутство, банкрутский, обанкрутиться. Во времена Пушкина появляется произносительный вариант с «о» вместо «у». Можно было говорить и писать банкрут и банкрот. К концу XIX в. окончательно победило произношение банкрот, банкротство, банкротский, обанкротиться. Это стало нормой.

Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

По мнению многих ученых, процесс изменения языковых норм стал особенно активно развиваться в последние десятилетия. В настоящее время в обществе значительно возрос интерес к изменяющимся нормам языка. Это связано с приказом Министерства Образования и Науки об утверждении словарей, содержащих новые нормы русского языка: «Орфографический словарь русского языка» Б. Букчиной, И. Сазоновой и Л. Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией А. Зализняка, «Словарь ударений русского языка» И. Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с комментарием В. Телия [4, с. 111].

Стоит заметить, что для современного периода развития культуры речи свойственно «расшатывание» традиционных литературных норм языка, стилистическое снижение уровня устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения. Эти обстоятельства уже давно вызывают беспокойство филологов, а также представителей других наук, чья профессиональная деятельность имеет отношение к речевому общению.

В качестве одного из показателей снижения уровня речевой культуры современного российского общества является повсеместное нарушение грамматических, лексических, орфоэпических, этических норм и иных норм общения.

Наиболее часты случаи нарушения грамматических норм – правил использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций. Довольно часто можно услышать ошибки, связанные с неверным употреблением рода имен существительных: «железнодорожная рельса», «французская шампунь», «большой мозоль», «заказной бандероль», «лакированный туфель» и т.п. Вместе с тем, численность населения, имеющего высшее образование, растет. Таким образом, возникает парадоксальная ситуация, когда численность и удельный вес высокообразованного населения растет, а уровень культуры речи среди населения в целом снижается. Причина такой ситуации видится в разрушении многих общественных институтов, также в снижении уровня образования.

Кроме того, следует отметить, что в широкое употребление входит иностранная лексика, более широким становится изучение иностранных языков. Так, например, в современной системе образования изучение иностранного языка начинается уже в начальных классах, что также отчасти препятствует качественному усвоению норм родного языка и культуры речи, т.к. значительные усилия направляются на освоение иностранного языка.

Отдельно следует отметить тот факт, что в современных средствах массовой информации на культуру речи не обращается особого внимания. Это логично, т.к. большинство СМИ являются коммерческими. В этих условиях каждый отдельный человек и общество в целом постепенно привыкают в нарушению норм литературного языка, норм речевого этикета, к низкому уровню культуры речи. В советский период отсутствовали коммерческие, частные СМИ. За государственными СМИ осуществлялся жесткий контроль в части соблюдения норм языка, речевого этикета. Таким образом, обеспечивалось поддержание среди населения достаточно высокого уровня культуры речи [10, с. 227].