Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Современная заимствованная лексика.docx
Скачиваний:
77
Добавлен:
10.06.2015
Размер:
56.59 Кб
Скачать

Список использованной литературы

1.Барлас Л.Г. Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография: Учебник/ Под ред. Г.Г. Инфантовой. – М.: Флинта: Наука, 2003

2.Большой словарь иностранных слов. – М.: ЮНВЕРС, 2003

3.Введенская Л.А., Колесников Н.П. Этимология: Учебное пособие. – СПб.: Питер, 2004

4.Горбачева Т. Угроза русскому языку или неизбежное явление. - М , 1990

5.П.Изюмская С.С. «Вечный» вопрос о мере использования иноязычных слов // Русская словесность. 2000. № 4.

6.Караулов Ю.Н. Культура речи и языковая критика,1995 .

7.Крысин Л.А. Язык в современном обществе. Книга для внеклассного чтения. YIII - Х классы. - М.: “ Просвещение”, 1997г.

8.Кузнецов С.А. Современный толковый словарь русского языка. – М.: Ридерз Дайджест, 2004

9.Нестерская Л.А. О некоторых новых тенденциях в развитии словарного состава современного русского языка (социокультурный и лингвистический аспекты) // Вестник МГУ. Филология. 1991, № 4.

10.Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А.Современный русский язык. М.:Айрис-Пресс, 2001

11.Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка. – М.: Цитадель-трейд, СПб.: Виктория плюс, 2005

12.Яцутко Д. Новая заимствованная общественно-политическая лексика в языке российских СМИ,1999

Интернет – источники

1. www.proza.ru

2. www.Ronl.ru

3. http://www.manowarus.com/showthread.php?t=1092

4.www.portal-slovo.ru.

5. http://pn.pglu.ru/

Приложение № 1

Словарь современных заимствований

Бизнес и право

  • аутсорсинг— outsourcing — передача части неосновных операций сторонней организации, специализирующейся в этой сфере

  • инаугурация - официальное (часто - торжественное) вступление в должность главы государства.

  • экстрадиция (от ex - из, вне и traditio - передача) - выдача иностранному государству лица, нарушившего законы этого государства.

  • баллотироваться- выставлять свою кандидатуру на баллотирование (фр. Ballotter от balle - шар), голосовать, решать что-либо голосованием.

  • бестселлер— bestseller — хорошо продающаяся книга

  • бизнес— business (от словаbusy [занятый]) — занятие

  • бизнесмен— businessman — предприниматель

  • брифинг— briefing — короткий инструктаж

  • биллинг— billing — от bill — счёт, билет, система ведения счёта

  • брокер— broker, восходит к старофранцузскому «торговец вином»

  • дефолт— default - невыполнение финансовых обязательств, банкротство

  • дилер— dealer — торговец от deal — заключать сделки

  • дилинг— dealing –заключение сделки

  • дистрибьютер- distributor - оптовый агент, перепродающий ("распределяющий")товар через собственную сеть покупателей

  • инсайдер— insider (inside = внутри) — человек, имеющий доступ к конфиденциальной информации

  • лизинг— leasing (lease = аренда, сдача внаём)

  • маркетинг— marketing (market = рынок)

  • менеджер— manager (manage = руководить, управлять), от лат. manus — рука

  • менеджмент— management -управление производством

  • мерчендайзер- merchandiser -товаровед

  • мерчендайзинг— merchandising, merchandise — товар, английским заимствовано из французского, дословно: товароведение

  • пиар— pr (сокр. public relation) — связи с общественностью

  • прайслист— pricelist — список цен

  • промоушн— promotion — дословно: продвижение, «раскрутка»

  • промоутер— promoter — человек, занимающийся продвижением чего-либо, также пишут: промотор, промоутор

  • пресс-релиз— press-realese — представление в прессу инфосообщения компанией о себе

  • стартап— startup — небольшая компания, разрабатывающая новое изделие с неизвестным результатом

  • офис— office – административный отдел фирмы

  • офшор— offshore (off-shore = вне побережья, то есть вне юрисдикции страны, которой принадлежит побережье)

  • риэлтор— realtor — от realty — недвижимость

  • холдинг— holding — один из видов бизнэс-структур

Спорт

  • автоспорт— autosport

  • бейсбол— baseball (base + ball)

  • бейсджампинг— base jumping — прыжки с устойчивого основания

  • виндсёрфинг— windsurfing –гонки по воде на доске

  • гандбол— handball — ручной мяч

  • гейм— game — игра

  • геймер— gamer — игрок

  • голкипер— goalkeeper — вратарь (хранитель «ворот»)

  • джогинг— jogging — от jog — бегать трусцой

  • дрегрейсинг— drag racing — drag — тащить, волочить

  • дриблинг— dribbling — от dribble — капать, просачиваться

  • дрифтрейсинг— drift racing — drift дословно «дрейф, занос, юз», то есть когда автомобиль «юзит»

  • зорбинг— zorb — прозрачная сфера, в которой катится зорбонавт

  • кайтинг— kiting — kite — воздушный змей

  • кикбоксинг— kick boxing — kick — пинать, бить ногами

  • клинч— clinch (бокс)

  • нокаут— knockout (дословно — вышибание, вывод из строя)

  • нокдаун— knockdown –вывод из строя противника

  • овертайм— overtime — дословно: сверх времени, дополнительное время

  • офсайд— offside — вне игры

  • пейнтбол— paintball — шарик с краской

  • пейс-кар— pace car — машина безопасности вавтогонках.

  • пенальти— penalty — наказание

  • плей-офф— play-off — игры на выбывание

  • регби— rugby (от названия местности Регби)-командная игра

  • ринг— ring — кольцо, круг

  • робджампинг— rob jumping — rob — канат, трос, прыжки с высоты, когда прыгуна обвязывают верёвками, «тарзанка»

  • сёрфинг— surfing — surf — гребень волны, прибой

  • сноуборд— snowboard — «снеговая доска», доска д/катания по снегу

  • сноубординг— snowboarding –катание на сноуборде

  • спидвей— speedway — скоростная дорога

  • спорт— sport от старофранцузского desport — развлечение, досуг

  • спортсмен— sportsman — человек, занимающийся профессионально спортом

  • стритбол— streetball — уличный баскетбол

  • стритрейсинг— street racing — уличые гонки

  • тренинг— training, от train — тренироваться

  • фол— fault — вина, ошибка

  • форвард— forward — нападающий

  • фристайл— freestyle — cвободный стиль

  • хавбек— half-back — полузащитник