Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

kanun1

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
1.63 Mб
Скачать

Что касается возможного польского демарша в Берлине, ана­ логичного демаршу Великобритании, то для Польши это значило бы ipso facto * принять заранее важное одностороннее обязатель­ ство, не предусмотренное польско-французскими соглашениями.

Я вынужден напомнить, что с самого начала франко-советских переговоров Польша надлежащим образом подчеркнула свои офи­ циальные оговорки по поводу какого бы то ни было сотрудниче­ ства, связанного с соответствующим соглашением и ограничиваю­ щего ее позицию в отношении России пактом о ненападении.

Нынешние трудности Чехословакии проистекают в большой мере из ее внутренней политики по отношению к меньшинствам. Польское меньшинство подвергается грубому обращению со сторо­ ны чехов. Я вынужден поэтому предупредить, что уступка Праги в пользу какого бы то ни было меньшинства, которая не распро­ странялась бы на поляков, немедленно породила бы напряжен­ ность между Польшей и Чехословакией. Принимая во внимание нынешнюю позицию чехословацкого правительства в отношении польского меньшинства, польское общественное мнение не одоб­ рило бы никаких более существенных действий в пользу Чехосло­ вакии.

Подтверждая, как это я сделал 7 марта 1936 г.**, что мы гото­ вы выполнить наши союзнические обязательства в рамках сущест­ вующих соглашений, и заявляя о нашей готовности к дружескому обсуждению любых новых элементов ситуации (обсуждению, ос­ нованному на взаимном понимании интересов Польши и Фран­ ции), я тем не менее был вынужден представить вышеуказанные оговорки.

Печат. по изд.: «Documents dlplomatiques francais. 1932-1939». 2 serie (1936— 1939), t. IX, p. 911 - 912 .

82.Донесение посла Польши во Франции Ю. Лукасевича министру иностранных дел Польши Ю. Беку

27 мая 1938 г.

Сегодня, в И часов 45 минут, я посетил министра Бонна со­ гласно инструкции г-на министра от 24 мая с. г.**

Желая быть возможно более точным, я зачитал министру Бон­ на почти дословно содержание инструкции, полученной мною от г-на министра. Министр Боннэ записал все мое сообщение, счи­ тая, что оно является заявлением большой важности.

После двукратного прочтения моего сообщения министр Боннэ, как и в первой беседе, не сразу приступил к его обсуждению, а на­ чал с общих замечаний. Он сообщил мне, что имел беседу с гене­ ралом Гамеленом на тему о нашем стратегическом положении в

*— тем самым (лат.).

**В данном сборнике не публикуется.

103

случае, если Чехословакия будет занята немцами, и что француз­ ский штаб считает такое положение огромной и очень опасной угрозой для нас в военном отношении. Боннэ имеет намерение продолжать свои беседы с представителями французской армии на эту тему для того, чтобы основательно изучить аргументы ген­ штаба. Однако он просит, чтобы я уже сейчас обратил внимание моего правительства на вышеизложенное. Затем министр Бонне выразил убеждение в том, что хотя немецко-чешский конфликт и вызван вопросом о немецком меньшинстве, однако, анализируя этот конфликт, необходимо смотреть дальше проблемы меньшин­ ства и понять, что здесь дело идет о сохранении мира и об обуз­ дании опасной немецкой экспансии в Средней Европе. «Существу­ ет много проблем нацменьшинства,— заметил мой собеседник.— Сегодня мы занимаемся одними, в будущем будем заниматься дру­ гими». Это был косвенный, как я полагаю, лишенный злобы намек па наши проблемы национальных меньшинств.

Затем, переходя к обсуждению моего заявления, министр Бон­ нэ сказал, что французское правительство ничего не требует от Польши в связи с проблемой Чехословакии, однако французское правительство хотело бы рассчитывать на наше сотрудничество в деле сохранения мира, а также в деле сопротивления немецкой экспансии. Если польское правительство считает невозможным для себя представление Берлину декларации, аналогичной заявле­ нию английского правительства, то оно могло бы опубликовать такую декларацию, которая не содержала бы никакого нового обя­ зательства, но провозгласила бы, что польское правительство счи­ тает необходимым принять все меры для сохранения мира, что из­ вестные события могут вызвать развитие всеобщего конфликта и что, наконец, в такой ситуации Польша не будет оставаться безу­ частной и еще не знает, на какую из борющихся сторон она дол­ жна была бы стать. Боннэ просит г-на министра рассмотреть воп­ рос о возможности опубликования нами такой или подобной де­ кларации и ответить ему на это.

Затем министр Боннэ пространно и явно делая упор на эту проблему начал говорить об отношении к Советской России в данной обстановке и в известной степени в отрыве от нее. Франкосоветский пакт1 8 является очень «условным», и французское пра­ вительство отнюдь не стремится опираться на него. Он будет иг­ рать роль и иметь значение только в связи с тем, как Франция бу­ дет воспринимать колебания Польши. Министр Боннэ лично не является приверженцем сотрудничества с коммунизмом. Фран­ цузское правительство хотело бы целиком опереться на Польшу и сотрудничать с ней. Оно желает усилить, уточнить и расширить наши союзнические отношения. Министр Боннэ был бы особенно доволен, если бы он мог, в результате выяснения вопроса о со­ трудничестве с Польшей, заявить Советам, что Франция не нуж­ дается в их помощи.

Не следует, однако, забывать о положительных сторонах фран-

104

ко-советского пакта. В случае войны с Германией пакт будет яв­ ляться основанием, в силу которого можно будет требовать, чтобы Москва оказывала такую помощь материалами и сырьем, какая может оказаться необходимой. В известной обстановке Польша сможет использовать пакт с выгодой для себя.

В условиях настоящего времени можно утверждать, что фран­ ко-советский договор не будет являться необходимым и не будет играть значительной роли, если франко-польский союз31 сможет стать вполне действенным.

Осветив таким образом проблемы Советской России, министр Боннэ перешел к вопросу о нашем меньшинстве в Чехословакии. Он проявил при этом не только беспокойство, но также и извест­ ное раздражение. То, о чем он говорил, я постараюсь изложить в нижеследующих строках:

Вопрос о польском меньшинстве в Чехословакии не является аналогичным вопросу о немецком меньшинстве как с точки яре­ ния количества населения, которое принимается в расчет в обоих случаях, так и ввиду того, что польское меньшинство интересует государство, связанное с Францией союзом. Кроме того, это мень­ шинство находится на территории дружественного Франции госу­ дарства. Можно с уверенностью сказать, что по разрешении воп­ роса о немецком меньшинстве Чехословакия должна будет при­ ступить к разрешению вопроса о польском и других меньшинст­ вах. Однако, по мнению г-на министра, было бы в высшей сте­ пени досадно и непонятно, если бы польские требования в вопросе о меньшинстве создали такую ситуацию, которая привела бы к но­ вому обострению положения, чего следует ожидать в момент раз­ решения вопроса о Судетах. Вопросу о польском меньшинстве французское правительство придает большое значение, однако это не должно явиться для польского правительства исходным пунк­ том к действиям, которые привели бы к еще большим осложне­ ниям и помешали бы польскому правительству отнестись положи­ тельно к франко-английским усилиям, направленным к мирному разрешению конфликта, могущего возникнуть между Германией и Чехословакией. В высшей степени неприятным и опасным явля­ ется уже одно то, что г-н министр * не только отказывается сде­ лать в Берлине демарш, в котором французское правительство так заинтересовано, и отказывается уточнить позицию Польши в слу­ чае франко-германского конфликта, а еще сверх этого выдвигает новое требование, причем в такой острой форме, что это чревато новыми трудностями и новыми опасностями.

Видя, что министр Бонна или не знает вопроса, или же плохо понял сделанное мною от имени г-на министра заявление, или хо­ тел его плохо понять, что менее вероятно, я прервал его выводы, утверждая, что в данном случае с нашей стороны не выдвигается ни одного нового требования.

* Имеется в виду Ю. Бек.

105

Вопрос о нашем меньшинстве в Чехословакии существует дав­ но, и за все это время пражское правительство ничего, кроме обе­ щаний, не сделало для разрешения его. Никакого результата не дали также многолетнее сочувствие и влияние французского пра­ вительства. Ни в коем случае мы не можем допустить даже на один момент того, чтобы проблема польского меньшинства была разрешена после разрешения вопроса о судетских немцах. Эта проблема должна быть разрешена одновременно и в полной ана­ логии с разрешением вопроса о немцах. Количество населения здесь никакой роли не играет и не имеет никакого значения. Впрочем, если я не ошибаюсь, посланник Чехословакии в Вар­ шаве заявил г-ну министру около двух недель тому назад, что чеш­ ское правительство признает за нами право на принцип наиболь­ шего благоприятствования в отношении польского меньшин­ ства, т. е. заранее согласно на предоставление польскому мень­ шинству таких же прав, которые будут признаны за немецким меньшинством. Я не понимаю, почему специальное заявление г-на министра по этому вопросу, имеющее своей целью проинфор­ мировать французское правительство о нашей позиции и нашем положении, а также о значении этой проблемы, вызывает такое беспокойство и возбуждение. Ведь не думает же министр Бонна, чтобы мы могли и хотели ждать разрешения вопроса о нашем меньшинстве до тех пор, пока, как я надеюсь, проблема судетских немцев не будет успешно разрешена. Разрешением проблемы судетских немцев кончится то напряжение, в котором мы живем; влияние держав в Праге станет таким же, каким было до кон­ фликта, а Чехословакия возвратится к своей прежней политике невыполнения обещаний. Это было бы слишком наивно, и общест­ венное мнение Польши не поймет такой политики и не согласится с ней, Я думаю, что если министр Боннэ остановит свое внимание на этой проблеме и подробно проанализирует ее, то он поймет правильность и необходимость той позиции, которую мы зани­ маем.

После моей вышеприведенной реплики министр Боннэ значи­ тельно снизил тон беседы, а в известной степени изменил и свое отношение к проблеме и уже не возвращался к тезису особого разрешения вопроса о нашем меньшинстве, стараясь объяснить в дальнейшем, что мы не должны придавать этому вопросу большо­ го политического значения, что вопрос этот будет наконец разре­ шен и что французское правительство будет заботиться о его раз­ решении. Излагая свои аргументы, Боннэ сказал, что он желал бы, чтобы мы конкретно указали, каких прав мы добиваемся для нашего меньшинства? Я отвечал ему, что, собственно, избегая излишних осложнений и принимая во внимание то, что наше меньшинство является менее значительным по численности по сравнению с другими меньшинствами, мы требуем только того, чтобы наше меньшинство трактовалось как имеющее равные пра­ ва с другими, большими в количественном отношении меньшин-

106

ствами. Отразив таким образом аргументы министра Боннэ по во­ просу о меньшинстве, я заявил ему, что о всех его замечаниях и вопросах я доложу Вам и буду ждать дальнейших инструкций. Сейчас я хотел бы, сказал я Боннэ, выразить свое личное мнение относительно некоторых своих наблюдений.

Что касается мнения генерала Гамелена о том, что наше стра­ тегическое положение будет значительно ухудшено, если Герма­ ния овладеет всей Чехословакией, то, несмотря на то что я не яв­ ляюсь военным человеком, я думаю, что он совершенно прав. Я только не понимаю, почему к этому приковывается внимание, так как, по моему мнению, это предположение является чисто тео­ ретическим и безусловно исключается. Я не знаю, стремится ли Гитлер к автономии для судетских немцев или к аннексии тер­ ритории, ими населенной. Однако я никогда не слышал, чтобы он стремился к присоединению всей Чехословакии. Поэтому я счи­ таю, что рассуждение относительно ситуации, которую генерал Гамелен, вероятно, оценил правильно, является беспредметным. Что же касается нашего возможного демарша в Берлине в целях смягчения обстановки, о котором говорил министр Боннэ, то я считаю, что в данное время мы уже предприняли именно то, что он хотел. Мы это сделали не в форме демарша в Берлине, а в свя­ зи с телеграммой в газете «Ивнинг Стандарт», когда мы заявили публично в нашем опровержении о том, что в случае крупных осложнений мы оставляем за собой право принимать решения. Я подчеркнул, что этот факт следует считать нашим серьезным вкладом в усилия, направленные к сохранению мира.

Наконец, я добавил, что во избежание недоразумений и неяс­ ностей я должен указать, что в переговорах генерала Гамелена с маршалом Рыдз-Смиглы вопрос о возможной материальной помо­ щи и о помощи сырьем со стороны Советской России был поднят генералом Гамеленом и что, однако, маршал Рыдз-Смиглы реши­ тельно отклонил какие-либо переговоры или дискуссию на эту тему. Ввиду этого нельзя ссылаться на переговоры наших воен­ ных. По вопросу о Советской России я не сказал ни слова, имея в виду, что содержание инструкций г-на министра сводилось к тому, чтобы эту тему не обсуждать, и понимая, что в теперешней обстановке этот вопрос не является уместным. На эти мои краткие замечания министр Боннэ ответил, что, быть может, предположе­ ние о присоединении к Германии всей Чехословакии является слишком гипотетическим, однако план Геринга о разделе ЧехоСловакии между Германией и Венгрией, с передачей Тешинской Силезии Польше, не является тайной. Реализация этого плане равноценна аннексии всей Чехословакии, а аннексия территорий, населенных немецким меньшинством, значительно ухудшила бы положение Польши с военной точки зрения.

Я ответил, что, по моему мнению, является абсолютно нера­ зумным предположение о том, чтобы в XX веке, после великой войны, результатом которой является триумф национального

107

принципа, какое-либо государство, даже более сильное, чем Гер­ мания, могло бы присоединить к себе территории, населенные другими народами, вопреки их воле. Я выразил предположение, что если чехи полны решимости сражаться за судетскую землю, то Прагу они будут оборонять до последней капли крови. Я при­ знал правильным суждение о том, что если бы теперешний кон­ фликт кончился присоединением Судетской области к Германии, то это ухудшило бы стратегическое положение Чехословакии. Воспользовавшись моим упоминанием о переговорах между мaр-: шалом Рыдз-Смиглы и генералом Гамеленом относительно возможной помощи со стороны Советской России, министр Боннэ воз­ вратился к обсуждению вопроса о франко-советском пакте и ска­ зал следующее:

Если возникнет конфликт между Польшей и Германией, то франко-советский пакт сможет сыграть положительную для Польши роль, во-первых, устраняя вероятность борьбы на два фронта, во-вторых, создавая возможность материальной помощи и помощи сырьем. Положение о том, что конфликт между Герма­ нией и Польшей является возможным, не вызывает никакого со­ мнения. Еще Штреземан в личных беседах с министром Боннэ категорически утверждал, что Германия никогда не согласится на существующую ныне границу с Польшей. Трудно допустить, чтобы эта точка зрения в Германии кардинально изменилась по­ сле прихода к власти национал-социалистов. В связи с этим улуч­ шение отношений с Россией, несомненно, полезно для Польши.

Далее министр Боннэ вновь поднял вопрос о меньшинстве, подчеркивая, что мы не должны делать слишком далеко идущие выводы в отношении такой важной проблемы, как сохранение мира в Европе. По его мнению, мы должны обратить свое внима­ ние на общественное мнение Франции. Опровержение, опублико­ ванное после телеграммы, помещенной в «Ивнинг Стандарт», про­ извело на общественное мнение Франции самое тяжелое впечат­ ление. Общественное мнение Франции переживает большое разо­ чарование в связи с позицией Польши, и, несомненно, оно было бы в высшей степени потрясено, если бы ему стало известно, что Польша не только отказалась сделать демарш в Берлине и уточ­ нить свою позицию в случае франко-немецкой войны, но и готова еще более ухудшить обстановку, выдвигая свои требования в очень острой форме. Необходимо соблюдать осторожность. Было бы очень желательным, чтобы польское правительство нашло со­ ответствующую форму для подтверждения того, что оно принима­ ет участие в усилиях, направленных к мирному разрешению кон­ фликта, а также высоко ценит их.

Мой ответ примерно был следующим:

Мы удивляемся, что наше опровержение произвело такое тя­ желое впечатление на общественное мнение Франции, допуская, что оно так же было принято и в Берлине. Мы считаем, что паше опровержение должно быть оценено как существенный вклад в

108

дело сохранения мира. Я рад, что министр Боннэ поднял вопрос об общественном мнении, так как я желал бы обратить его вни­ мание на необходимость соблюдения осторожности в этом отно­ шении, а также на необходимость проявления заботы со стороны Кэ д'Орсэ в отношении поведения французской прессы. Я заме­ тил, что в польском обществе еще живы досадные воспоминания о недоброжелательном отношении к нам всей французской прессы в момент больших трудностей, которые испытывала Польша во время инцидента с Литвой2 8 . Я помню неслыханное поведение французской дипломатии при разрешении столь важной и жиз­ ненной для Польши проблемы. У нас хорошо сохранилось в па­ мяти впечатление о том, что в тот важный для Польши момент Франция не только не была рядом с нами, а, наоборот, пренебре­ гая нашими интересами, она была поглощена вопросом о возмож­ ном проходе советских войск через чужие территории в случае войны с Германией. В этих условиях какие-либо новые атаки французской прессы были бы более чем нежелательны.

В этом месте беседы министр Боннэ попытался меня уверить, что Франция, однако же, советовала Литве примириться с нами, на что я ответил, что я не желал бы начинать дискуссию на эту тему, потому что это было бы слишком тяжело, и я хотел бы иметь возможность забыть об этом деле. Затем в дружеской форме, но категорически я заявил, что в настоящий момент нашей самой важной обязанностью является развить усилия, направленные к взаимному пониманию интересов и положения наших государств. Мы находимся на двух разных концах Европы, и поэтому мы мо­ жем иметь различные интересы и различные взгляды, однако мы являемся союзниками. Польша расположена в той части Европы, где проводится политика без учета наших интересов, а часто и вопреки им. Эта политика является одной из причин современной обстановки, и это также необходимо принимать во внимание.

Я думаю, что французское правительство оценит должным образом заявление г-на министра о нашей готовности к дискуссии по всем вопросам складывающейся ситуации.

На это

мое заявление министр Боннэ реагировал очень живо

и даже, я

бы сказал, сердечно, заявив, что французское прави­

тельство желает установления самого близкого контакта с нами, что оно высоко ценит этот контакт и что он желал бы чаще ви­ деться со мной, чтобы иметь возможность обсудить каждую фазу быстро развивающихся событий. Я ответил, что буду всегда готов служить ему и, как только буду иметь возможность сообщить чтонибудь полезное, делиться с ним по своей инициативе. На этом мы закончили свою беседу, длившуюся 1 час 15 минут и имевшую дружеский характер, несмотря на наличие некоторых щекотливых моментов. Здесь я должен еще добавить, что во время беседы ми­ нистр Боннэ вспомнил о поддержке, которую Франция имеет не только со стороны Англии, но и со стороны Соединенных Штатов Америки. Я допускаю, что он имел в виду заявление помощника

109

государственного секретаря Сэмнера Уэллсса, опубликованное в сегодняшних телеграммах, которые французская пресса оценила Как доказательство того, что симпатии американцев находятся на стороне Фракции, Англии и Чехословакии.

Я совершенно уверен в том, что до вчерашнего вечера ничего другого из Вашингтона не поступало. Посол Буллит говорил мне, что министр Боннэ в разговоре с ним заявил, что он не допускает мысли о том, что Соединенные Штаты могут поддержать англий­ ский и французский демарш в Берлине, и получил от посла Бул­ лита ответ, что это действительно так. Вышеизложенное подтвер­ ждает положение о том, как мало требуется министру Боннэ для того, чтобы утверждать, что данное государство стоит на стороне Франции.

Посол Польской Республики

Печат. по изд.: «Документы и материа­ лы кануна второй мировой войны», т. I, с. 128—141.

33.Запись беседы министра иностранных дел Франции

Ж.Боннэ с послом Германии во Франции И. Вельчеком

27 мая 1938 г.

Я попросил посла Германии встретиться со мной в среду ве­ чером (25 мая). Я не вызывал его в период напряженности, но те­ перь решил, что необходимо с ним побеседовать.

Беседа касалась следующих вопросов:

1. Я напомнил послу Германии о нашей с ним беседе три не­ дели назад (30 апреля) *, в ходе которой я повторил ему, что Франция выполнит свои обязательства и что Англия будет на ее стороне в том, что касается Чехословакии, но вместе с тем мы желаем мирного урегулирования, которое могло бы дать нацио­ нальным меньшинствам некоторые гарантии из числа тех, кото­ рые они требуют. Я указал графу Вельчеку, что не вызывал его официально потому, что опасался, что в период напряженности можно было бы предположить, учитывая возбуждение прессы в тот момент, что я предпринимал демарш угрожающего характера. Поэтому нам — председателю совета и мне — казалось предпо­ чтительнее, чтобы он встретился с г-ном Даладье в его доме для беседы, которая имела бы характер встречи двух ветеранов вой­ ны и касалась серьезных проблем текущего момента. Сейчас, ког­ да наступила явная разрядка, я мог наконец повидаться с графом Вельчеком. Я настоятельно подчеркнул, что французское прави­ тельство ценит искренние усилия, предпринятые германским пра­ вительством на благо мира, и указал при этом, сколь чутко оно отнеслось к этим усилиям.

2. Еще раз напоминая, что оно выполнит свои обязательства по отношению к Праге, французское правительство считало важным

* В данном сборнике не публикуется.

110

отметить, что оно продолжает свои усилия с целью добиться от чешского правительства разумного урегулирования проблемы на­ циональных меньшинств. В этой связи я напомнил о различных демаршах, которые мы предприняли в последние дни перед пра­ вительством в Праге.

3. В заключение я указал графу Вельчеку, который в ходе бе­ седы настоятельно стремился подчеркнуть мирные устремления германского правительства, что имелась превосходная возмож­ ность подтвердить эти устремления. До сих пор происходил толь­ ко обмен речами о мире; теперь же появилась возможность де­ лами продемонстрировать волю к миру.

В настоящее время проблема чехословацких меньшинств — одна из самых деликатных проблем, одна из тех, которые, вероят­ нее всего, могут породить конфликт, и поэтому Франция стре­ мится к ее мирному урегулированию. Англия делает то же. По­ скольку Германия проявляет такое же стремление, в конечном счете вполне возможно добиться удовлетворительного решения. Я указал, какой глубочайший резонанс во французском общест­ венном мнении могло бы иметь публичное заявление о позиции германского правительства в этом вопросе. Если бы проблема на­ циональных меньшинств в Чехословакии была урегулирована мирным путем, можно было бы, вероятно, взяться за экономиче­ ские проблемы и проблему сокращения вооружений. Однако, оставляя их на время, но не окончательно, в стороне, следует ограничиться чехословацкой проблемой и добиться мирного ее решения. Хотелось бы, чтобы германское правительство поняло, в каком духе французское правительство намерено осуществлять свою деятельность.

Выражая мне горячую благодарность, посол Германии ответил, что он передаст эту информацию своему правительству; однако он настоятельно подчеркивал наличие трудностей в достижении окон­ чательного результата, связанных со сложностью проблемы и теми затруднениями, с которыми столкнется правительство Праги при ее решении.

Печат. по изд.: «Documents dlplomatiques frencais. 1932—1989». 2 serie (1936— 1939), t. IX, p. 9 2 4 - 9 2 7 .

84. Письмо младшего статс-секретаря министерства иностранных дел Германии Э. Вермана послу Германии в Великобритании Г. Дирксену

28 мая 1938 г.

Дорогой г-н фон Дирксен, Мы здесь совершенно согласны с мыслью, изложенной в Ва­

шем письме от 20 мая *, что было бы хорошо, если бы в Лондоне

* В д а н н о м с б о р н и к е не п у б л и к у е т с я .

111

снова был посредник, который мог бы оказывать воздействие на английскую прессу в судето-немецком духе и в определенные мо­ менты мог бы служить посредником. В этом духе мы беседовали здесь с берлинским представителем Генлейна, который передаст это предложение Генлейну. По его словам, сам Генлейн во время своего последнего пребывания в Лондоне убедился в невыгодно­ сти отсутствия посредника при посольстве, так что почва для это­ го подготовлена.

Мы также согласны с Вами, что было бы лучше всего, если бы этот посредник снова фигурировал под видом корреспондента газеты «Цейт».

Я был бы Вам благодарен, если бы Вы, в случае прибытия к Вам такого представителя, не замедлили известить меня об этом, а возможно, также информировали бы меня и в том случае, если бы в ближайшее время Ваше предложение не дало результатов; в последнем случае мы снова возбудим этот вопрос.

Всегда Ваш

Верман

Печат. по изд.: «Документы и материа­ лы кануна второй мировой войны». М., 1948, т. II . Архив Дирксена (1938— 1939 гг.), с. 16—17.

35.Письмо статс-секретаря министерства иностранных дел Германии Э. Вейцзекера послу Германии в Великобритании Г. Дирксену

1 июня 1938 г.

Дорогой г-н фон Дирксен!

Ваше письмо от 31-го числа прошлого месяца * подтвердило мое предположение, что Вам сразу же пришлось с головой оку­ нуться в работу. Надеюсь, это не сказалось на Вашем здоровье. Ве­ роятно, Вам придется сейчас много заниматься вопросом о поло­ жении в обществе.

В ответ на Ваш вопрос о визите к премьер-министру я хочу сказать, что против этого не имеется никаких возражений. Я не проверял, но предполагаю, что Политический отдел снабдил Вас в достаточном количестве сведениями о наших переговорах здесь с сэром Невилем Гендерсоном и Вы в курсе событий. Кроме того, Вам, несомненно, уже известно, что мы дней десять назад получили через Гендерсона личное доверительное письмо * Га­ лифакса и еще не ответили на него. Я думаю, что ответ будет от­ правлен в ближайшие дни, может быть, даже сегодня. Вам было бы, вероятно, полезно ознакомиться с ним, прежде чем Вы пой­ дете к Чемберлену. Мы постараемся прислать Вам его как можно скорее.

*В данном сборнике не публикуется.

112

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]