Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Крючков Г.Г. ПОГЛИБЛЕНИЙ КУРС ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ

.pdf
Скачиваний:
1497
Добавлен:
21.02.2016
Размер:
10 Mб
Скачать

firmatives et négatives, si — dans les propositions néga­ tives:

Le ciel est aussi gris qu’hier.

Il ne peut pas courir si (aussi) vite que vous.

Tant, autant s’emploient avec les verbes et les substan­ tifs:

Il travaille tant! Il a tant de fautes!

Il neige autant qu’hier. Il fait autant de fautes que moi. Je n’ai pas tant (autant) de courage que vous.

Si, tant, tellement marquent l’intensité: Le ciel est si (tellement) gris.

Il neige si (tellement) fort. Il travaille tant (tellement).

Vous avez tant ( tellement) de patience.

V.Place de l'adverbe

La place de l’adverbe est assez variable. Généralement l’adverbe se place après le verbe à la forme personnelle:

Nous marchons doucement.

Souvent, pour la mise en relief, l’adverbe, et surtout l’adverbe de lieu ou de temps, se place en tête de la phrase:

Certainement Henri viendra.

Aujourd’hui je me repose.

Aux temps composés les adverbes suivants se trouvent normalement avant le participe passé: beaucoup, peu, assez, encore, déjà, bien, mal, etc.:

Il a déjà répondu.

Il a beaucoup voyagé.

Cependant les adverbes de lieu se placent après le participe: J’ai travaillé ailleurs.

Je vous ai attendu ici.

L’adverbe modifiant un infinitif se place tantôt avant lui, tantôt après lui. C’est l’euphonie qui décide:

Il faut bien travailler.

On ne peut pas toujours voyager. Il vaut mieux parler peu.

E X E R C IC E S D E G R A M M A IR E

I. Mettez les préfixes intensifs: extra-, hyper-, super-, sur-, u ltra- et traduisez les mots nouveaux en ukrainien:

souple, ordinaire, nerveux, sensible, sonique, tension /, marché m, léger, grand m, vivre, vie /, abondant, voler, vol m, court, chic, son m, moderne, violet.

270

II. Formez les mots nouveaux:

a) à l'aide du préfixe contre-:

attaque f, cœur m, dire, coup m, espionnage /n, indication /, maître m, marque f, proposition f, poids m, révolution /, sens m, temps m, visite /;

b) à l’aide du préfixe trans-:

action f, africain, alpin, atlantique, caucasien, continental, former, paraître, océanique, percer, porter, poser, pyrénéen;

c) à l'aide des préfixes: après-, avant-, post-:

demain, dîner m, guerre f, midi m.ski m, dernier, garde m, goût m, hier, poste m, première f. projet m, scène /, classique, date /, natal, poser, scolaire.

I I I . Observez l'emploi de la préposition sur et tra­ duisez:

1. La chambre était si petite que Bourras dut rester sur le palier pour que Denise pût la visiter à l’aise. 2. Il a fermé la porte sur lui. 3. Croyez-moi sur parole. 4. Il a quatre-vingt- dix chances sur cent de réussir. 5. Sur deux cents candidats, cent vingts ont été reçus. 6. Il travaille sur le problème in­ téressant. 7. Lisez cet article sur le sport. 8. Elle fait bêtise sur bêtise. 9. Ce climat influe mal sur sa santé. 10. Je n’ai pas d’argent sur moi. 11. La conversation est tombée sur la poli­ tique.

IV . Traduisez de l'ukrainien en français:

1. Пастер робив досліди на тваринах. 2. Мова зайшла про спорт. 3. На цю людину не можна розраховувати. 4. Він палив цигарку за цигаркою. 5. Вікна цієї кімнати виходять у сад. 6. Чи маєте ви при собі паспорт? 7. Троє з десятьох не склали вступного іспиту. 8. Над якими проблемами ви зараз працюєте? 9. Сьогодні нам читали лекцію про Францію. 10. Він сів на стілець.

V. Formez les adverbes à partir des adjectifs suivants et traduisez-les:

profond, attentif, étonnant, naïf, léger, résolu, précis, naturel, fréquent, grave, heureux, aveugle, suffisant, propre, joli, définitif, vrai, conforme, brusque, commode, vif, large, lent, triste, gai, courant, personnel, rare, prudent, commun, immense, obscur, indépendant, indifférent, énorme, autre, amical, long, principal, final, particulier, entier, complet, plein, absolu, joyeux, libre, régulier, immédiat, direct, évident, deuxième, dernier, premier, sec, frais, froid, sûr, uniforme.

271

V I. Traduisez les groupes de mots suivants en employant les adverbes:

мило посміхатися; терпляче чекати; відверто говорити; міцно заснути; бути тяжко хворим; ввічливо звернутися; весело сміятися; холодно приймати когось; особисто знати; тихенько покликати когось; цілковито погоджуватися; ска­ зати інакше.

V I I . Observez l’emploi des adverbes et traduisez\

A.1. Il travaille toujours autant. 2. S’il a fait cela, je peux en faire autant. 3. 11 est modeste autant qu’intelligent. 4. J’en prendrai deux fois autant. 5. Il a autant de finesse que toi.

B.1. Tant (tellement) de travail reste encore à faire! 2. Il a tant de livres qu’il ne sait où les mettre. 3. Il a tant (tellement) travaillé qu’il est tombé malade. 4. Il n’a jamais menti à per­ sonne, tant (tellement) il est honnête.

C.1. Il est si timide qu’il est difficile de le faire parler. 2. Ne parlez pas si haut, vous êtes bien entendu de tous. 3. Le vent a soufflé si fort qu'il y a eu des toitures arrachées, des arbres renversés. 4. As-tu jamais rien vu de si beau!

D.1. Vous êtes très instruit, lui, il l’est encore davantage.

2.J’aime la musique moderne, mais la musique classique me plaît davantage. 3. Si vous voulez en apprendre davantage, allez le voir lui-même.

VI I I . Traduisez!

1.Він зробив стільки ж помилок, скільки й ти. 2. Він стомився так, що не зможе поїхати з вами за місто. 3. У мене сьогодні стільки справ, що я не зможу навіть подивитися телевізор. 4. Ви маєте стільки друзів, що я вам заздрю. 5. Ви переклали стільки ж, скільки й я. б. Ваша родина велика, а його ще більша. 7. Ти погано прочитав текст, я тобі раджу читати більше вголос. 8. Вона вродлива, але її сестра ще вродливіша. 9. Він їде так швидко, що я не зможу його на­ здогнати. 10. Він такий боязкий, що не насмілюється поста­ вити запитання.

IX . Complétez d'après le sens les propositions suivantes par: aussi, si, autant, tant:

1. Il l’aime ... que ses enfants. 2. Il a ... de goût que sa sœur. 3. Il a ... de goût. 4. Il a ... de choses à faire qu’il n’ira pas au concert. 5. Il n’était pas ... généreux qu’on le croyait.

6. Est-il ... faible que vous le dites? 7. Avant Noël j’ai reçu ...

de cartes postales que toi. 8. Je dois ... à vous qu’à lui. 9. II m’exaspère, ... il est bavard. 10. Je suis ... heureuse que je veux chanter. 11. Françoise a fait son devoir ... bien que toi.

272

X. Remplacez les mots en italique par les adverbes équivalents:

1. Elle lui a souri d'une façon bizarre. 2. Vous caressez avec tendresse vos enfants. 3. Le professeur l’a corrigé avec prudence. 4. Il riait en silence. 5. Je vous conseille de lui parler d'une façon confidentielle. 6. Le vieillard a boutonné avec soin sa veste. 7. Il souriait de nouveau, mais d'une façon toute différente. 8. Il a rompu d'une façon brutale le silence. 9. L’étudiant répondait avec négligence aux questions du pro­ fesseur. 10. Nous avons refait avec patience notre travail.

X I. Mettez: mieux, m eilleur (e):

1. Cela m’aide à ... comprendre beaucoup de choses. 2. Lisez ... ce texte. 3. Vous connaissez ... cet homme que moi. 4. Ce repas est ... qu’hier. 5. Il n’y a rien de ... qu’un bon vin. 6. Pourquoi me le demandes-tu, tu le sais ... que moi. 7. Il aurait... fait de se tenir tranquille. 8. C’est cette façon de| vivre qui me convient le ...... 9. Vous ferez ... <le vous tenir tranquille. 10. Il lui a consacré le ... de sa vie.

X II. Mettez l’adverbe à sa place:

1. Je vous ai compris (bien). 2. Il a faim (ne jamais). 3. Le train n’est pas en gare (encore). 4. Vous vous êtes intéressé (y, ne jamais). 5. Avez-vous répondu? (y, déjà) 6. II a été grondé pour avoir fait le devoir (ne pas). 7. J’ai vu (y, ne personne). 8. Il y a huit jours que je le vois (ne plus). 9. J’ai eu beaucoup de chance (ne jamais). 10. Je vous conseille d’oublier vos promesses (ne jamais).

X III. Traduisez de l'ukrainien en français:

1. Температура раптово піднялась. 2. Якщо вам щось знадобиться, звертайтеся прямо до мене. 3. Ви працюєте стільки ж, скільки й він. 4. У мене сьогодні стільки справ, що я не зможу провести вас на вокзал. 5. Ви можете тут залишатися скільки захочете. 6. Це так чудово! 7. Ви так стомились. 8. Треба працювати більше, якщо ви хочете успішно скласти екзамен. 9. Ви можете говорити про це скільки завгодно. 10. Викладач уважно вислухав усі відпо­ віді. 11. Він рідко думав про своїх. 12. Він говорить значно швидше, ніж ви. 13. Тиждень потому хлопчик почував себе вже набагато краще. 14. Потрібко закінчити цю роботу якомога швидше. 15. Звідси видно гірше. 16. Стільки робо­ ти ще залишається зробити! 17. Він справді хворий. 18. Ви пишете французькою мовою краще, ніж рідною. 19. Він читає краще за всіх.

LE Ç O N 15

TEXTE SUPPLEM ENTAIRE

I. R e te n e z le s m o ts e t tes g r o u p e s d e m o ts q u i s u i v e n t :

pouvoir m d ’a c h a t купівельна спроможність p en sio n f de re tr a ite пенсія sa віком

in d e m n ité s f pl de c h ô m a g e допомога по безробіттю rev en u m de la p ro p rié té прибуток з нерухомості

im m e u b le m (lo u é ) нерухоме майно; будинок (що здається внайми)

a c tio n f

de bourse біржова акція

re v e n u

m d ’e n t r e p r e n e u r m прибуток підприємця

c o m p ta b ilité f бухгалтерія; рахівництво

m é n a g e

т тут: сім'я

e n se m b le m des r ev en u s сума прибутків

révéler виявляти, розкривати

s a la ire m m e n su e l m oyen середня місячна заробітна плата

ê tre

in fé rie u r,

e u re

de

à бути нижчим на ... від

ê tre

su p é rie u r,

eu re

de

... à бути вищим на ... від

ré trib u e r сплачувати, винагороджувати

SMIC m (sa la ire m in im u m in terp ro fe ssio n n e l de c ro issan ce) міні­ мальна міжпрофесійна зарплата, що індексується

cro issan ce / des sa la ire s підвищення зарплати en fon ctio n de залежно від

m o u v e m e n t m des prix à la c o n s o m m a tio n тут: зміна споживчих цін (цін на товари споживання)

s m ic a rd т тут: працівник, який отримує мінімальну зарплату a lle r en a u g m e n t a n t тут: постійно зростати

co n sid érer розглядати, оцінювати

v a le u r f absolue абсолютна величина

r é m u n é r a tio n / заробітна плата; винагорода

c o n n a îtr e u n e p ro g ression sensible значно зростати n iv e a u m de fo rm a tio n рівень освіти

d é te r m in e r визначати

c o n fro n ta tio n f тут: порівняння, зіставлення

in d ic e m des p rix à la c o n s o m m a tio n індекс споживчих цін t r i p l e r збільшувати(ся) в три рази

d é c e n n ie / десятиріччя, десятиліття se c la sse r тут: посідати місце

d é p e n s e r витрачати

ê tre ré v é la te u r, trice de тут : бути показником p a y e r les im pôts сплачувати податки

é p a rg n e r заощаджувати, економити

ê tre consacré, ée à тут: бути призначеним, призначатися v e n ir en tête очолювати, бути на першому місці

r e la tiv e m e n t відносно

a ffecter à призначати на h a b ille m e n t т одяг

2 7 4

revenus des Français?

p a rt / des dépenses частка витрат

m u ltip lic a tio n / тут: зростання кількості ch aîn e / de télévision телевізійний канал

essor m de l ’au d io visu el m d o m estiq u e швидке поширення домашніх

аудіовізуальних приладів il est noté відзначається

d im in u tio n / зменшення

progression / n o ta b le тут: значне пожвавлення fré q u e n ta tio n / тут: відвідування

m ode / passagère тимчасова мода

q uête / c u ltu re lle культурні пошуки

re ch erch e / de racin es пошуки своїх коренів, свого походження explosion / вибух

phénom ène m de masse масовий феномен, масове явище

II. Expliquez brièvement ce qu'est:

le salaire net moyen, le smicard, la valeur absolue du salaire, l’augmentation des salaires en fonction du niveau de formation, le pouvoir d’achat, les impôts sur les revenus directs, les dépenses de consommation, la recherche de racines.

III. En quoi consiste la différence entre:

les revenus de la propriété et les revenus d’entrepreneur; la répartition des revenus par catégorie socioprofessionnelle et leur répartition géographique; les postes bien rétribués et les postes moins bien rétribués; le salaire moyen d*un cadre et le salaire moyen d’un ouvrier; les dépenses de consommation et les dépenses à l’alimentation; la télévision et Taudiovisuel.

IV . Texte à reproduire:

LES REVENUS ET LE PO UVO IR D ’ACHAT

DES FRANÇAIS

І. D ’où proviennent les Les revenus des Français proviennent des salaires, des prestations sociales (pensions de retraite, indem­

nités de chômage), des revenus de la propriété (immeubles loués, actions de bourse) ou des revenus d’entrepreneurs n’ayant pas une comptabilité séparée de celle de leur ménage. L’analyse de l’ensemble des revenus des Français révèle d’importantes différences, tant au plan de leur répartition par catégorie socioprofessionnelle et par sexe, qu’au plan de leur répartition géographique.

Le salaire mensuel moyen des sala-

*î-s sal*,re.s

riés à temps complet se montait à

SOnt-lls re p a rtis e n tre les

,n

f Г

Г .

, лл -т

т?

différentes couches des

1 0 3 9 0

fra n c s

n e ts en

1 9 9 7

E n

travailleurs?

moyenne, les salaires féminins sont

inférieurs de 25 % aux salaires mas­ culins. D ’une part, les femmes sont moins bien payées que les

275

hommes pour un travail du même type; d’autre part elles occupent, dans l’ensemble, des postes moins bien rétribués.

Le salaire moyen d’un cadre est 3,3 fois supérieur au salaire moyen d’un ouvrier.

 

En 1970 un “salaire minimum in-

S M IH ' A ” 4Uet-*i

terprofessionnel de croissance"

garanti? 4U1 M *

( S M IC ) s’impose à tous les employ­

 

eurs qui ne peuvent selon la loi payer

un salarié au-dessous de cette base. Le S M IC est fixé par les pouvoirs publics, il évolue en fonction de la progression du pouvoir d’achat des salaires et en fonction du mouvement des prix à la consommation.

Le SMIC est garanti à tous les travailleurs. Le nombre de smicards va en augmentant. Les femmes payées au SMIC sont deux fois et demie plus nombreuses que les hommes.

. л

J ,

Si l’on considère la valeur absolue,

4. Que savez-vous de la

і

i •

x

géographie

des revenus?

'es salaires parisiens sont supérieurs

 

 

de 25 %

a ceux de la province.

Si l’on considère la croissance des salaires sur les dix der­ nières années, l’on constate une moindre augmentation dans les vieilles régions industrielles: Nord, Lorraine, Franche-Comté, Ile- de-France. Dans le même temps, les rémunérations en Bretagne, Aquitaine, Midi-Pyrénées, Languedoc-Roussillon, Provence- Alpes-Côte d’Azur connaissent une progression sensible. Dy­ namiques, ces régions attirent aujourd’hui des cadres et des salariés hautement qualifiés: les salaires augmentent en fonc­ tion du niveau de formation.

 

L’évolution du pouvoir d’achat est

5. Comment est déter-

déterminée par la confrontation en-

r ‘F;'.„ 7 ,:,Vr

tre les revenus que reçoivent les

 

Français et l’indice des prix à la con­

sommation. Cet indice est calculé par l’INSEE (Institut na­ tional de la statistique et des études économiques).

Le pouvoir d’achat des Français a plus que triplé depuis 1949. Les décennies de forte croissance économique ont per­ mis une nette amélioration du niveau de vie de la popula­ tion.

La France se classe parmi les pays industrialisés les plus riches du monde: la Suisse, la Suède, le Danemark, la R. F. A., la

Belgique, la Norvège, les Etats-Unis et les Pays-Bas.

 

6. Comment les ménages

La manière dont les Français uti-

[jsent |eurs

revenus est

révélatrice

depensent-ils leurs

. .

, ...

..

,

revenus?

d une certaine spécificité nationale.

Les Français payent les impôts sur les revenus directs. Les ménages épargnent sous diverses formes

276

à peu près 15 % de leurs revenus. La majeure

partie des

revenusest utilisée pour

la consommation.

 

*

C’est l’alimentation qui vient en

Lcrée“0ies0dépens'es de

tête dans Ies dépenses

de consom-

consommation?

mation. Les

Français

consacrent

 

moins de 20

% de leurs dépenses

à l’alimentation. Le deuxième poste en importance dans le budget des ménages est l’habitation (plus de 18 % du total de la consommation).

Les transports occupent dans le budget familial du Français une place relativement importante qui atteint avec les télé­ communications plus de 14 % des dépenses. Puis viennent les dépenses affectées à l’hygiène et à la santé (14 % ), à l’habillement (6 % ), à l’équipement: automobile, télé­ vision, réfrigérateur, machine à laver (8 %), divers (hôtel, café, restaurant (12,5 % ), etc.

 

Les Français consacrent, en moy-

8. Quelle est la part des

enne, 3,4 % de leur budget à des

J & n Æ u Æ '

d'ordre culturel. On a noté,

des Français?

ces dernières années, une baisse du

nombre de spectateurs dans les ciné­ mas. Le cinéma a perdu presque la moitié de ses spectateurs à cause de la multiplication des chaînes de télévision program­ mant des films sur le petit écran et à cause de l’essor de l’audiovisuel domestique (magnétoscopes).

Il est noté une diminution des achats de livres et de disques. Il est difficile d’en déterminer les causes exactes.

Pour les disques, cela provient des facilités actuelles à faire de la copie privée (magnétophone double cassette) et de l’apparition du compact-disque à lecture laser.

Aujourd’hui on assiste à une pro-

H! Y?rs ?*ue,s ldo™aines.

gression notable des visites des mo­

de la culture les Français

6

. , , , . ,

. . .

.

se dirigent.ils principale-

numents et de la fréquentation des

ment aujourd’hui?

musées. Mode passagère, quête cul­

turelle ou recherche de racines? Mais, quoi qu’il en soit, aujourd’hui c’est l’explosion des expositions qu’il convient de souligner en tant que phénomène culturel de masse.

V. Questions de civilisation:

1. D’où proviennent les revenus des Ukrainiens? 2. De quelle manière les salaires sont-ils répartis entre les différentes cou­ ches des travailleurs en Ukraine? 3. Que pouvez-vous dire à propos de la différence entre les salaires que touchent les hommes et les femmes en Ukraine? 4. Existe-t-іПа notion de

la géographie des revenus en Ukraine? 5. Comment est déter­

277

miné le pouvoir d’achat des Ukrainiens? Que pouvez-vous dire de la notion “le panier de consommation”? 6. Pourquoi parlons-nous de la baisse du niveau de vie de la population ukrainienne ces derniers temps? Quelles en sont les causes? 7. Quels impôts les Ukrainiens payent-ils actuellement? 8. Epargne-t-on aujourd’hui en Ukraine? 9. A quoi est utilisée la majeure partie des revenus d’un ménage moyen ukrainien? 10. Les dépenses de consommation à quoi sont-elles con­ sacrées? 11. Quelle partie de leur budget les Ukrainiens con­ sacrent-ils à des dépenses d’ordre culturel? 12. Quels domaines de la culture intéressent le plus les Ukrainiens actuels?

EXERCICES DE GRAMMAIRE (RECAPITULATION)

I. Ecrivez les adjectifs sur lesquels sont formés les adver­ bes suivants:

couramment, uniformément, brièvement, franchement, bril­ lamment, sèchement, joliment, gentiment, directement, pré­ cisément, officiellement, naturellement, évidemment, douce­ ment, absolument, malheureusement, fermement, négligem­ ment, confusément, longuement, constamment, hardiment, vivement.

II. Employez l’adverbe tout à la forme convenable et traduisez les phrases en ukrainien:

1. Elle est ... différente de sa sœur. 2. Il souriait de nou­ veau, mais d’une façon ... différente. 3. Après le départ de son mari, elle est restée ... seule. 4. Elle a mis une robe ... neuve. 5. Je crois que c’est une chose ... ordinaire. 6. La maison lui paraissait ... pauvre. 7. Le lit, dans l’angle de la porte, laissait

... juste le passage d’une personne. 8. Elle fit son lit sans attendre, ... heureuse, ... soulagée de savoir où coucher le soir. 9. Certains soirs, elle faisait dîner sa sœur ... seule, d’une soupe, en lui disant qu’elle avait mangé dehors. 10. Elle était ... émue.

III . Complétez les phrases par les mots donnés: plus mal, plus mauvais, mieux, m eilleu r(e), le m eilleur:

1. Elle sait ... que personne ce qu’elle doit faire. 2. Pouvezvous m’indiquer ... hôtel de votre ville? 3. C’est vraiment un bon restaurant? — C’est ... du pays. 4. Cette année on y mange encore ... que l’année passée. 5. D’ici on voit ... .

6. Cette fois elle a écrit sa dictée encore ... . 7. Ces derniers temps je me sens ... . 8. Il n’est pas ... que tes camarades. 9. Cela m’aide à ... comprendre beaucoup de choses. 10. Il y a trop de bruit ici, là-bas il y a une ... place. 11. Pourquoi me le 278

demandes-tu? Tu le sais ... que moi. 12. ... vaut tard que jamais.

IV . Accordez l'adjectif:

1. J’aime bien les (vieux) comédies (musical). 2. Il est difficile de trouver quelque part une rivière aussi (doux). 3. Est-ce que notre (nouveau) appartement vous plaît? 4. Les enfants que vous voyez jouer dans le jardin sont (sourdmuet). 5. Je vais vous raconter quelque chose de (curieux). 6. Les fleurs (artificiel) sont rarement aussi (beau) que les fleurs (naturel). 7. Vos projets sont (fou). 8. Il a bien répondu aux questions (oral). 9. Pourtant, elle ne dormait pas, elle avait les yeux (grand ouvert). 10. Une fillette (demi-vêtu) ouvrit la porte au médecin.

V.Remplacez les infinitifs entre parenthèses parles formes verbales en -ant qui conviennent:

1.Je pris mes provisions et du vin et je m’assis près d’une eau (couler) entre de grands arbres. 2. (Jeter) les yeux sur la mer, je ne vis que de l’eau et le ciel. 3. Le (voir) venir, je m’étais caché derrière l’arbre. 4. La chienne gémissait (sauter) autour de moi. 5. Le nombre de manifestants (affluer) de toutes parts, augmentait. 6. Un homme (négliger) ses devoirs n’est pas digne d’estime. 7. Elle lui répondait toute (trembler).

8.Madeleine rêvait de (regarder) la mer où se reflétaient les étoiles. 9. Inapte à servir dans une unité (combattre), il tuait le temps (assurer) les fonctions d’aide de camp. 10. Elle a des­ cendu rapidement le grand escalier à double révolution (mener) à la grève au bord de la mer. 11. Je me rappelle ses yeux noirs et (briller), sa bouche (rire).

VI. Mettez le verbe au participe passé composé:

1.(Apercevoir) du côté de la terre quelque chose de blanc, je descendis de l’arbre. 2. (Regarder) sa petite robe propre il l’a invitée à entrer. 3. (Payer) un mois d’avance, elle a envoyé

un commissionnaire chercher sa malle. 4. (Se reposer) elle s’est remise au travail. 5. (Se mettre) au lit, elle sanglota. 6. (Se fâcher) nous lui avons refusé ce service. 7. (Rester) seule, elle s’est plongée dans la lecture. 8. Nous (dire adieu), il est parti en courant à la gare. 9. (Se réveiller) je restais encore longtemps dans mon lit en me rappelant cette rencontre. 10. (Interroger) tous les étudiants, le professeur les a félicités d’avoir bien passé leur premier examen.

V II. Mettez en relief les mots en italique:

1. Tu dois inviter cette jeune fille. 2. Il lui téléphone. 3. Nous leur écrirons sans faute. 4. Il l’obligea à s’asseoir. 5. Nous n’avons pas laissé notre adresse. 6. Nous voulons reconduire nos amis à

279