Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Крючков Г.Г. ПОГЛИБЛЕНИЙ КУРС ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ

.pdf
Скачиваний:
1500
Добавлен:
21.02.2016
Размер:
10 Mб
Скачать

proché les élèves ... avoir si mal travaillé. 5. Avez-vous rappelé ... le président l’article des statuts qui se rapporte ...

notre affaire? 6. Le grand-père s’installa ... sa place habituelle,

... le premier rang, derrière l’orchestre. 7. Mon nouveau chef était si différent ... son prédécesseur que je craignais ... me confier ... lui, mais il a réussi à me convaincre ... sa sincérité. 8. Je vous autorise ... communiquer ... cette nouvelle ... votre famille. 9. Nous ne comprenons rien ... votre conduite. 10. Cette femme s’était entièrement dévouée ... son mari, mais quand elle a découvert le fond ... son caractère, elle s’est peu.à peu détachée ... lui.

IV . Choisissez entre en ou dans.

1. Au lieu d’aller au jardin, Claire entra ... la cuisine. 2. J’ai vu sa photo ... le journal. 3. J’ai vécu jusqu’à présent ... les montagnes. 4. Le directeur de l’école l'a pris ... amitié et s’efforce de l’encourager. 5. Il y avait déjà une amélioration ...

son état. 6. Je ne sais rien ... musique. 7. Il y avait ... cette femme quelque chose comme la candeur. 8. Je vois bien ce

qu’il y a, malgré tout, de bon ... lui.

9. Le travail n’est jamais

fini ... notre métier.

10. On boit du thé ...

une tasse.

11. J’aime voyager ... groupe. 12.

Elle prit sa place ... le

fauteuil. 13. Partagez ce gâteau ...

huit parties.

14. Il

a fait

cent kilomètres ... une

heure. 15.

Elle est ... l’attente

d’un

heureux événement. 16. ... mon absence, rien n’a été fait. 17. Notre musée est riche ... plusieurs tableaux de maîtres.

V. Mettez les prépositions exigées par le sens: auprès de; près de; avant; devant:

1. Ils ne reculent jamais ... les difficultés. 2. Impossible de s’y présenter ... huit heures. 3. J’ai décidé de revenir à la maison huit jours ... la rentrée. 4. Elle la nourrissait ... les patrons pour qu’elle n’éprouvât pas d’appétit. 5. Il y a un arrêt... notre maison. 6.Il est assis ... moi et je ne vois rien.

7. Ils restent tous deux interdits un instant debout l’un ...

l’autre. 8. Regarde ... toi. 9. Nous sommes tous égaux ... là loi. 10. Elle est restée toute la n u it... son fils malade. 11. Elle demeure tout ... ici. 12. Le coup passa très ... . 13. II a fait des démarches pressantes ... des autorités. 14. Je ne suis rien

... de toi. 15. La balle a passé très ... du but. 16. On est ...

des vacances. 17. J’ai honte ... toi.

V I. Remplacez les points par des prépositions par, pour:

1. Je ferai ce travail ... mon ami qui est tombé malade.

2.Les électeurs se sont prononcés ... le candidat de la gauche.

3.Sa haine ... son oncle est inexpliquabie. 4. Nous avons

330

appris cette poésie ... cœur. 5. J’ai eu ce jouet ... dix francs. 6. Il ne m’aurait jamais reconnu, si je ne l’avais pas appelé ...

son prénom. 7. 11 manifeste toujours de l’amitié ... ses col­ lègues. 8. Il se promène ... n’importe quel temps. 9. Je ne sais pas ... quoi il faut commencer. 10. Je comprends que vous posez cette question ... curiosité. 11. Il a été renversé ... une voiture. 12. Toutes les grandes choses se font ... le peuple. 13. Elle se trouvait donc libre ... la semaine entière. 14. Il y en aura ... tout le monde. 15. Qu’entendez-vous ... là?

V IL Traduisez du français en ukrainien en faisant atten­ tion à la signification de la préposition sur:

1. Mon loyer ne pèse pas sur le budget familial. 2. Ré­ fléchissez sur cet incident. 3. La terre tourne sur son axe. 4. Elle va sur ses cinquante ans. 5. Il a raconté une longue histoire sur la reine. 6. En hiver, ce n’est pas rare que les gens glissent sur la glace et tombent. 7. Elle s’est assise sur une chaise. 8. La clé est sur la porte. 9. Je n’ai pas un bijou sur moi. 10. Elle a appuyé sur le bouton du magnétophone. 11, Les avions passent sur nos têtes. 12. IL a refermé bruyam­ ment la porte sur lui. 13. Il s’appuie sur le mur. 14. Il n’existe pas un homme sur cent capable de cet exploit. 15. On ne juge pas les gens sur leur tenue. 16. II est resté toute la journée collé sur ses documents. 17. Paul termine sa composition française sur le poème. 18. Nous avons une petite chambre de 5 m sur 3. 19. On peut disputer sur la signification d’un fait, mais on ne doit pas disputer du fait lui-même. 20. Dans toutes' mes affaires je compte sur mes amis.

V I I I . Traduisez de l’ukrainien en français:

1. Я дізнався про нього дещо нове. 2. Ви маєте (у своєму розпорядженні) прекрасну бібліографію з цього питання. 3. Хмари пливуть над містом. 4. їй чотири роки: 5. Діти бавляться на бульварі. 6. Вона намагалася привернути до себе увагу. 7. Дві сигарети з п’яти він викурив ще звечора. 8. Не треба підливати масла у вогонь. 9. Клімат впливає на здоров’я. 10. Ми поїхали відпочивати на берег моря за пора­ дою лікаря. 11. Робота над підручником забрала в нього багато часу. 12. Не можна судити про людей за зовнішнім виглядом.

IX . Employez les prépositions sous, chez, sur, pendant, durant, etc.:

1. Il a gravé son nom ...

l’écorce d’un arbre. 2. Regardez un

objet

... toutes

ses faces.

3. Il se couche ... un arbre. 4. ...

telle condition,

ce

travail

ne peut pas être fait. 5. Il devait

partir

lui tout

de suite. 6. Ce livre a été publié ... le

331

nouveau titre. 7. Il a toujours ce dictionnaire ... la main. 8. H a su ma maladie, mais il n’est venu me voir ni ni après. 9. Défense d’afficher, ... peine d’amende. 10. ... l’hiver, il a achevé la rédaction de son roman. 11. Je vais passer ... vous ce soir. 12. On ne l’a pas vu ... plusieurs jours. 13. Il n’a pas plu ... la journée, mais, la nuit, il a fait un gros orage. 14. Il y eut ... trois jours de grandes festivités. 15. Il s’appuie ... le mur. 16. Elle est très réservée ... ses affaires.

X. Mettez dès ou depuis d'après le sens:

1. ... quatorze ans il lisait beaucoup de livres sur l’art. 2. ...

qu’il a hérité, il a pris des habitudes de parvenu. 3 .... le début il est hostile à nos projets. 4. Il pleut ... le quinze mars. 5. Il s’est mis à pleuvoir ... le quinze mars. 6. ... le jour où nous nous sommes rencontrés, il est survenu bien des événements. 7. ... le jour où il a appris ce malheur, il a changé d’attitude à mon égard. 8. Je le connais ... vingt ans. 9. Je l’ai reconnu ...

l’entrée. 10. On nous a transmis ... Londres la nouvelle d’une catastrophe aérienne. 11. On peut utiliser cette balance ...

cinq grammes jusqu’à dix kilogrammes. 12.... qu’il sera arrivé, vous m’avertirez.

X I. Choisissez entre avec ou sans:

1. Je voudrais parler ... mon ami du sujet qui me préoc­ cupe. 2. Le cardinal de Richelieu voulait partager les Pays-Bas

... les Hollandais. 3. ... cet heureux hasard, nous ne l’aurions pas rencontré. 4. Cet homme a lutté ... le champion de boxe afin de s’entraîner. 5. II agit ... passion. 6. Les enfants des missionnaires jouent... les petits indigènes sans faire attention à la couleur de leur peau. 7. ... tant de qualités, il a cependant échoué. 8. Ce livre est si difficile qu’on ne peut pas lè com­ prendre ... commentaires. 9. Il a pris sa canne et s’en est ailé

... . 10. La Saône mêle ses eaux ... celles du Rhône. 11. Elfe est sortie ... quelques amis. 12. ... cet accident, il aurait pù venir.

X II. Mettez les prépositions convenables:

1. Un enfant chante ... matin ... soir. 2. Ce manteau fourrure artificielle est beaucoup moins lourd que la vraie fouCrure. 3. Elle lui sauta ... cou. 4. Je n’ai pas changé ... avis. 5. Elle enveloppa son achat... un lambeau ... papier qui traînai)

... la chaise. 6. Elle leva les yeux ... le garçon ... café et commanda un petit vin blanc. 7. Elle considéra sa nièce'.-Я surprise. 8. Elle ne l’avait pas revue ... six ans. 9. Le serrurier rangeait ses outils ... le sac. 10. Elle avait froid et s'est cachée

... la couverture. 11. Il n’aime pas qu’on le prenne ... ce tort. 12. Il a croqué toute sa fortune ... quelque mois. 13. Il est 332

très dépensier; l’argent lui file ... les doigts. 14. Nous dépose­ rons nos bagages ... la consigne. 15.... quelques mois, le^ollar ne cesse de se dévaluer. 16. ... qu’il eut hérité, il a pris des habitudes de parvenu. 17. Son frère joue ... la flûte. 18. Le temps a bien fraîchi ... ta semaine dernière. 19. Pourquoi montre-t-il tant de froideur ... nous? 20. La plupart ... per­ sonnes qui regardent la télévision vont moins qu’avant ...

cinéma.

X III. Traduisez de l’ukrainien en français:

1. Ця робота потребує надто великого терпіння. 2. Він провів решту дня перед телевізором. 3. Ви мене стомили, адже ви говорите без упину. 4. Наша дача розташована за 40 кілометрів від міста: 5. Я прочитав у цьому журналі дуже цікаве оповідання. 6. Сядьте у крісло і будьте як удома. 7. Він палив з двадцяти років. 8. Я зробив цей переклад за п’ять днів. 9. У мене при собі є гроші, і ми можемо купити цю платівку. 10. Скільки ви заплатили за всі ці продукти? 11. Цей салат годиться до всіх страв. 12. Вона дала мені необхідні відомості про свою роботу. 13. .3 цьоп? шматка м’яса ми можемо приготувати смачні відбивці. 14. Він ніко­ ли не впізнав би мене, якби я не назвав його на ймення. 15. Щоб з’їсти це м’ясо, його б слід порізати на маленькі шматочки. 16. Він лежить на траві в тіні дерева і читає. 17. Перед булочною юрмився народ. 18. Це було зроблено за його наказом. 19. Зачиніть за ним двері. 20. Я не бачила їх перед від’їздом. 21. Не кричіть на мене. 22. Я йому симпа­ тизую.

LEÇON18

LOUIS PASTEUR LUTTE CONTRE LA RAGE

Il y a des souvenirs d’enfance qu’on n’oublie jamais. C’est pourquoi Pasteur pensait parfois au temps où, à l’âge de neuf ans, il a vu une scène terrible.

Il se trouvait ce jour-là dans une forge qui était non loin de la maison de ses parents, à Arbois. Tout à coup, il a vu un homme qui entrait dans la forge. L’homme avait été mordit par un loup enragé. Le jeune Pasteur avait assisté à “l’opération*' pendant laquelle on a cautérisé au fer rouge les plaies du malheureux qui s’appelait Nicole.

Bien sûr, on n’avait pas sauvé le pauvre homme, mais Pas* teur pensait souvent à cette scène et au problème difficile de la rage. Il voulait trouver un moyen pour lutter contre cette maladie. Il faisait des expériences sur les animaux.

Après chaque découverte le savant pensait au pauvre Nicole. Il cherchait la méthode pour commencer la lutte contre là rage.

Enfin, il a trouvé cette méthode, il a trouvé le vaccin. Mais le savant avait devant lui beaucoup de difficultés. Et puis, Pas­ teur n’était pas médecin ...

Il écrivait à Jules Vercel, son ami d’enfance: “Je n’ai pas encore traité des hommes mordus par des chiens enragés. Mais ce moment viendra. Et je peux commencer par moi; c’est-à-dire inoculer la rage pour arrêter ensuite ses effets. Je commence à être sûr de mes résultats.”

Il se préparait à faire cette expérience sur lui-même, quand un jour, le petit Alsacien, Josephe Meister, âgé de neuf ans, a été mordu par un chien enragé. Il est venu avec sa mère au laboratoire de Pasteur, le 6 juillet 1885. On connaît très bien cette histoire. D’abord les parents de Meister étaient venus avec leur enfant chez un médecin du pays, mais il leur avait recommandé d’aller vite consulter un savant qui n’était pas médecin, mais qui pouvait les aider mieux qu’un médecin.

Quand Pasteur a examiné les quatorze plaies de l’enfant, il a invité un médecin. Le médecin a dit que Pasteur devait traiter le malade avec son vaccin.

334

Pendant six jours Pasteur est resté auprès de son petit malade. Il ne dormait plus, ne mangeait plus... Mais, heureuse* ment, le jeune Meister a été guéri.

Après Josephe Meister, c’était Jupille, le petit berger du Jura. Puis beaucoup de “mordus” ont accouru de toutes les régions de France et même du monde.

Le 26 octobre, dans une séance solennelle de l’Académie des Sciences, Pasteur a parlé du traitement de la rage. Puis, le président de l’Académie a dit: “Nous avons le droit de dire que la date de cette séance entrera dans l’histoire de là méde­ cine. Maintenant, l'humanité a un moyen de lutte contre la rage.”

Pasteur était un grand savant. Il a beaucoup fait pour son pays, pour le progrès de l’humanité.

Quand on posait une plaque commémorative sur la maison où est né Pasteur, il a dit les mots qui sont devenus clas­ siques: “Oh! mon père et ma mère, c’est à vous que je dois tout.”

En 1888, Sadi Carnot, président de la République, inaugurait l’Institut Pasteur, construit avec les deux millions et demi re­ cueillis par une souscription internationale. C’était l'argent des ouvriers, des paysans, des étudiants et des crédits de toùs les pays du globe.

En 1892, le peuple et les savants ont salué Pasteur à la Sorbonne. Il disait alors aux jeunes savants: “Jeunes gens, vivez dans la paix des laboratoires et des bibliothèques. Ditesvous d’abord: Qu’est-ce que j’ai fait pour mon instruction? Puis, quand vous avancerez: Qu’est-ce que j’ai fait pour mon pays? et puis... Qu’est-ce que j ’ai fait pour le progrès de l’humanité?”

D’après G. O. Duvic,

Louis Pasteur, l’immortel bienfaiteur

Vocabulaire

lutter contre (pour) боротися, вести боротьбу проти (за) rage f сказ; шаленство

souvenirs m pl d’enfance дитячі спогади à l’âge de y віці

scène / сцена, картина forge / кузня

mordre (être mordu, ue) кусати (бути укушеним) loup m вовк

enragé, ée скажений; шалений cautériser припікати, припалювати au fer rouge розпеченим залізом plaie f рана

malheureux m, euse / нещасний, -на

335

maladie / хвороба, недуга

faire des expériences (sur) роботи досліди (на) méthode / метода, система

vaccin m вакцина

traiter le malade лікувати хворого commencer par починати, починатися з c’est-à-dire тобто

inoculer la rage мед. прищеплювати сказ arrêter ses effets припиняти його дію (наслідки) se préparer à faire qch готуватися щось зробити

Alsacien m, ienne / ельзасець, -ска (мешканець, -ка Ельзасу) médecin du pays місцевий лікар

rester auprès de qn, de qch залишатися біля когось, чогось être guéri, ie виліковуватися; видужувати

berger m, ère / пастух, пастушка accourir à тут: прибувати région / область, район, місцевість

séance / solennelle урочисте засідання Académie / des Sciences Академія наук président m, ente / голова, президент entrer dans Thistoire увійти в історію humanité / людство

moyen m de lutte засіб боротьби

progrès m успіх, досягнення; прогрес, розвиток

poser une plaque commémorative встановити пам’ятну (меморі- ' альну) дошку

inaugurer урочисто відкривати Institut m Pasteur Інститут Пастера recueillir збирати

par souscription за підпискою globe т (земна) куля, глобус instruction / освіта, навчання immortel, elle безсмертний

bienfaiteur m, trice / благодійних, -ниця

COMPRENEZ BIEN LE TEXTE

L Traduisez le texte phrase par phrase à l'audition.

IL Trouvez dans le texte les mots internationaux:

раж, проблема, метод, вакцина, операція, результат, ла­ бораторія, рекомендувати, ефект, консультувати, регіон, сеанс, академія, президент, дата, прогрес, мільйон, інтер­ національний, бібліотека.

III . Relevez dans le texte les synonymes des mots et des expressions suivants:

tout près de, être présent, certainement, un procédé, soi­ gner, s’apprêter, conseiller, durant, demeurer, par bonheur, rétablir, une réunion, une cure, la terre, dans le calme, progresser, arrêter, une blessure, se nourrir, combattre, souffrant, avant tout, pas mal de.

336

IV . Faites des phrases avec tes expressions suivantes2

à l’âge de; non loin de; tout à coup; bien sûr; trouver un moyen; faire des expériences; c’est-à-dire; être sûr de; à cette

occasion; par souscription.

 

 

V. Donnez les contraires de:

 

 

lutter contre, terrible, assister, malheureux, difficile, diffi­

culté /, beaucoup, vite, mieux, parler, naître, construire.

 

 

V I. Mettez les prépositions convenables:

 

 

1. Pasteur pensait ... le temps où, ... l’âge ... neuf ans, il a

vu

une scène terrible. 2. Un homme entrait ... la

forge.

3.

L’homme avait été mordu ... un loup enragé. 4.

On "i

cautérisé ... le fer rouge les plaies ... ce malheureux. 5: Pas1teur voulait trouver un moyen ... lu tter... cette itiafadie. 6. H faisait des expériences ... les.animaux. 7. Le savant avilit... tui beaucoup ... difficultés. 8. Il commence ... être s û r..: ses résultats. 9. L’enfant est venu ... sa mère ... le laboratoire ...

Pasteur. 10. Pasteur a parlé ... le traitement ... la rage; 11. Qu’est-ce que j’ai fait ... le progrès ... l’humanité?

 

V II. Répondez aux questions:

 

1. Louis Pasteur était-il médecin? 2. Qu’est-ce qui l’a pous­

à la recherche d’un moyen pour lutter contre la rage?

3.

Qu’a-t-il découvert pour combattre cette maladie? 4. Gom­

ment vérifiait-il l’efficacité de son vaccin? 5. Qu’est-ce qui s’est passé avec le petit Josephe Meister? 6. Qu’a-t-on recommandé à ses parents? 7. Avec quel médicament Pasteur a-t-il traité le malade? 8. La découverte de Pasteur où a-t-elle été recon­ nue publiquement? 9. Pasteur a-t-il gagné la reconnaisance de toute l’humanité? 10. Quels mots a-t-il adressés aux jeunes savants?

V III. Expliquez pourquoi:

1.On a traité au fer rouge le mordu par un loup enragé.

2.Une scène terrible vue dans l'enfance était restée pour toujours dans la tête de Pasteur. 3. Il a décidé de se consacrer tout entier à la science. 4. Pasteur avait besoin de Jules Vercel. 5. Il voulait commencer ses expériences sur lui-même.

6.Le cas de Meister est entré dans l’histoire de la médecine.

7.Toute l’humanité est reconnaissante à Louis Pasteur. 8. La recherche médicale doit toujours continuer.

120-206

337

ENRICHISSEZ VOTRE VOCABULAIRE

I. a ) Retenez les expressions ci-dessous:

moment m мить, момент, хвилина

un m oment! стривайте! зачекайте! послухайте! одну хвилину!

d’un moment à l’autre з хвилини на хвилину au moment où у той час, коли

en un moment за одну мить

dans un moment цієї ж миті, незабаром en ce moment зараз

au moment propice у слушний час, у слушну хвилину par moments час від часу, іноді

à tout moment щохвилини, будь-коли

c’est le moment ou jamais зараз чи ніколи pour le moment поки що

profiter du moment знайти хвилинку ce n’est pas le moment не час

b) Lisez et traduisez en ukrainien:

1.Attendez un moment, on va vous recevoir tout de suite.

2.Qu’est-ce que vous faites en ce moment? 3. Allez lui parler maintenant, c’est le moment ou jamais. 4. Ne le dérange pas, ce n’est pas le moment, il est de mauvaise humeur. 5. Uri moment, Monsieur! Je téléphone et je suis à vous. 6. Pat moments, tu as l’air triste. Pourquoi ça? 7. Le docteur arrive d’un moment à l’autre, ne vous inquiétez pas. 8. Plus tard, tti feras ce que tu veux; pour le moment, c’est moi qui сояь mande! 9. Alors, c’est juste au moment où il faut partir que tu te mets à téléphoner.

c) Traduisez en français:

I. Я прийду через хвилину. 2. Хвилинку! Він зараз роз­ мовляє по телефону з Харковом. 3. Так, ми їх чекаємо » хвилини на хвилину. 4. Зараз час десерту, кави та сигарет. 5. Він зробив це за одну хвилину. 6. Ще не час з ним про це розмовляти. 7. Поки що ніхто не знає про цей випадок,

II. Trouvez les équivalents français nécessitant te verbe rester:

лишитися в пам’яті; просидіти y себе вдома; пробути два тижні; зберігати мовчання; лишатися незмінним; стояти біля дверей; застрягнути в горлі; провести два дні в селі; сидіти один навпроти одного; перебувати у відпустці; сидіти спо­ кійно.

338

I I I .

a) Etudiez les expressions formées avec le mot

jour m:

 

jour m день; доба

un jour якось, одного дня

de jour удень (при денному світлі) de nos jours y наш час

en plein jour серед (білого) дня de jour en jour з кожним днем par jour на (за) день

l’autre jour якось, цими днями tous les jours щодня

au point du jour на світанку

b) Lisez et traduisez en ukrainien:

1. Tu prends souvent le métro, toi? — Oui, deux fois par jour. 2. De nos jours on ne voyage pas à cheval. 3. A l’usine, il y a plusieurs équipes d’ouvriers, les uns travaillent de jour, les autres de nuit. 4. De jour en jour, il faisait plus chaud: le printemps approchait. 5. L’année dernière nous avons passé quinze jours à Nice. 6. Vous travaillez tous les jours? — Non, lundi je suis libre. 7. Nous sommes rentrés au point du jour et la ville était encore déserte.

c) Traduisez en français:

1. Цього літа ми провели кілька днів у Болгарії. 2. У наш час уже немає більше людей, що не вміють ні писати, ні читати. 3. З кожним днем вона почувала себе дедалі краще. 4. Не приходьте до мене серед дня, мене не буде вдома. 5. Скільки годин на день ви працюєте в лабораторії? 6. Якось він зайшов до мене ввечері і розповів цю жахливу новину.

IV . Quels sont:

a) les verbes correspondant aux noms:

souvenir m, forge /, opération f, fer m, découverte /, sa­ vant m, lutte /, vaccin m, traitement m, président m, date /, progrès m, souscription f, étudiant m, crédit m, instruction /, mordu m;

b) les verbes correspondant aux adjectifs: enragé, commémoratif, rouge, pauvre, jeune, grand.

V. a) Ecrivez les séries ci-dessous en français:

heure /

temps m

робочий час

новий час

ранковий час

важкі часи

339