Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kursova.docx
Скачиваний:
68
Добавлен:
24.02.2016
Размер:
65.85 Кб
Скачать

Висновки

  1. На основі аналізу наукових джерел з теми дослідження ми виокремили основні особливості американської та британської англійської мови.

  2. Теоретично обґрунтували основні граматичні відмінності між американською та британською англійською мовою.

  3. Експериментально перевірили вплив розбіжностей між американським та британським варіантом англійської мови на правильне сприймання матеріалу.

Узагальнюючи вище сказане, можна констатувати, що процес американізації британської англійської мови, будучи складним явищем, осмислюється лінгвістами в різних аспектах. У сукупності дані аспекти вивчення американізації британської англійської мови являють собою єдиний дослідницький простір, пов’язаний з осмисленням впливу США на лінгвістичну ситуацію не тільки у Великобританії, але і у всьому світі. Система англійської мови реалізується у своїх регіональних формах і відзначена дихотомічним характером: американський і британський варіанти є домінуючими і чинять значний вплив на інші мікросистеми. Процеси дивергенції та конвергенції між метропольним і філіальними варіантами визначають певною мірою динаміку розвитку всієї системи англійської мови. Такі процеси зумовлені географічними, історичними, соціальними та культурними факторами. При цьому мовні зміни, обумовлені географічними та соціальними відмінностями, тісно пов’язані між собою і становлять складний комплекс соціально-територіальних змін у системі мови.

Список використаної літератури

1. Бабенко А.П., Христенко Е.В. Американский вариант английского языка. / А.П.Бабенко, Е.В. Христенко – Харьков: Рубикон, 1991. – 256 с.

2. Євдокимов М.С., Шлеев Г. М. Короткий довідник американо-британських відповідностей. / М.С. Євдокимов, Г.М. Шлеев – М., 2000. – 96 с.

3. Костюченко Ю.П. Історія англійської мови. (елементарний курс, видання друку виправлене і доповнене) / Ю.П. Костюченко – К., 1963. – 422 c.

4. Швейцер А. Д. Очерки современного английского языка в США. / А.Д. Швейцер – М.: Высш. школа, 1963. – 215 с.

5. Janick Karol, Elements of British and American English. – 3 Wyd. / Karol Janick – Warszawa: Panswowe Wydawnisto Naukove, 1977. – 138 p.

6. Кристал Д. Англійська мова як глобальний. / Д.Кристал - М., 2001

7. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание./ А. Вежбицкая - М., 1996.- 289 с.

8. wikipedia.ruВ«Американський варіант англійської мовиВ»

9. yanglish.ruВ«Літературна енциклопедія англійської мовиВ»

10. Хаймович Б.С., Роговська Б.І. Теоретична граматика англійської мови: Учеб.пособие для вузів. / Б.С. Хаймович, Б.І. Роговська - М., 1967

11. Чернов Г. В. Американський варіант. Англо-русский/русско-английский словник. / Г.В. Чернігов.- М., 2001

Додаток а

Граматичне явище

Британський варіант

Американський варіант

Вживання займенника one в неозначених артиклях

One sould be more attentive to one`s relatives.

One cannot learn a language unless one studies hard.

One sould be more attentive to his relatives.

One cannot learn a language unless he studies hard.

Вживання have\have got для вираження значення «мати», «володіти»

Have\have got

I have\have got a perrot.

Does he have a computer?

Has he got a computer?

Have

I have a perrot.

Does he have a computer?

Вираження дії, що відбувалася в минулому, та пов’язана з тепершнім

Present Perfect

I`ve lost my keys.

He has already left.

Have you ever seen a zebra?

Past Simple\ Present Perfect

I lost my keys\ I`ve lost my keys.

He already left\ He has already left.

Did you ever see a zebra\ Have you ever seen a zebra?

Вживання дієслів shall\ will, should\ would у відношенні першої особи

Shall\ will, should\ would

I shall\will do it tomorrow.

We should\would be happy to meet het.

Will\ would

I will do it tomorrow.

We would be happy to meet her.

Вживання умовного способу у підрядних доповняльних після дієслів demand, insist, suggest, propose, recommend, order, advise, ask, command.

Should+ інфінітив

I suggest that you should bring it to me.

I demandet that she shouldn`t drive at night.

Інфінітив

I suggest that you bring it tome.

I demanded that she not drive at night.

Утворення основних форм низки дієслів

Неправильні дієслова

lean- leant- leant

learn- learnt- learnt

burn- burnt- burnt

spell- spelt- spelt

spoil-spoilt- spoilt

wake- woke- wiken

prove- proved- proven

Правильні дієслова

fit- fitted- fitted

quit- quitted- quitted

wet- wetted- wetted

dive- dived- dived

Правильні дієслова

lean- leaned- leaned

learn- learned- learned

burn- burned- burned

spell- spelled- spelled

spoil- spoiled- spoiled

wake- waked- waked

prove- proved- proved

Неправильні дієслова

fit- fit- fit

quit- quit- quit

wet- wet- wet

dive- dove- doved

Утворення форми

To get- got

He`s got much better in riding.

To get- gotten

He`s gotten much better in riding.

Вживання артиклів

In\to hospital

The injuredman taken to hospital.

Toothache\ earache\ stomachache\ backache

I`ve got toothache.

In\ to the hospital

The injured man wastaken to the hospital.

A toothache\ earache\ stomachache\ bachache

I`ve got a toothache.

Вживання узагальнених іменників family, government, committee, audience, jury, team і т.п.

Узгоджуються з дієсловом в однині та множині

The family want\ wants to sell the house.

The jury are considering their verdict.

Узгоджуються здієсловом в однині

The family wants to sell the house.

The jury isconsidering its verdict.

Вираження призначення

Іменник у присвійному відмінку

A baby`s bottle

A doll`s house

Іменник у загальному відмінку

A baby-bottle

A doll-house

Вживання незчислювальних іменників

Однина

The research proved important ideas.

Множина

His research proved important ideas.

Вживання прикметників\ прислівників з дієсловами

Прислівник

Go slowly here.

You look really nice.

Прикметник

I feel bad today.

Прикметник

Go slow here.

You look real nice.

Прислівник

I feel badly today.

Вживання прикметників sick\ ill

He`s ill now.

He`s a sick man.

He`s sick now.

Вживання виразів зі значенням «приймати їжу»

To have lunch

To have supper

To eat lunch

To eat supper

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]