Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
grammaticheskiy_kommentariy_k_modulyam.doc
Скачиваний:
34
Добавлен:
09.03.2016
Размер:
424.45 Кб
Скачать

Неопределенный артикль во множественном числе

Английские существительные, которые в единственном числе используются с неопределенным артиклем, во множественном числе артикля не имеют:

This is a Chinese character. Это – китайский иероглиф. Those are Chinese characters. Это – китайские иероглифы.

Если артикль имеет численное значение, то во множественном числе его можно заменить на неопределенные местоименияsome (в утвердительных предложениях) и any (в вопросительных и отрицательных предложениях). В зависимости от контекста их тогда можно перевести как «несколько», «какие-нибудь», «никакие»:

We saw some temples on the excursion. На экскурсии мы увидели несколько храмов. Did you see any temples on the excursion? На экскурсии вы видели какие-нибудь храмы? We did not see any temples on the excursion. На экскурсии мы не видели никаких храмов.

Также на количество вместо артикля могут указывать слова manyfew (мало), a few (немного, несколько) или количественные числительные:

She’s broken a vase yesterday. Вчера она разбила вазу. She’s broken two vases yesterday. Вчера она разбила две вазы. She’s broken a few vases yesterday. Вчера она разбила несколько ваз.

Неопределенный артикль с именами собственными

Неопределенный артикль употребляется со следующими именами собственными:

  • Отдельные члены семьи:

She is a Willis, and this means a lot. Она – Уиллис (одна из семьи Уиллис), а это многое значит.

  • Неизвестные люди:

There is a Mrs. Limms waiting for you. Вас ждет некая миссис Лиммс.

  • Имена собственные, употребляющиеся как нарицательные:

I’m not a Rambo, am I? Что я, по-твоему, какой-то Рембо? I do not have imagination of a Lewis Carroll. У меня нет воображения, как у Льюиса Кэрролла (кэрролловского воображения).

  • Когда имеется в виду состояние или черта существа или места:

When we arrived, we saw a disturbed London: the war had started. Когда мы прибыли, то увидели растревоженный Лондон: началась война. Her daughter resembles her a lot: she looks exactly like a young Mary. Ее дочь очень на нее похожа: она выглядит точно, как Мери в юности.

Отсутствие артикля (нулевой артикль)

Отсутствие артикля перед существительным может быть таким же значимым, как и его наличие. В таком случае его могут называть нулевым артиклем (zero article).

Артикль не нужно использовать в следующих случаях:

  • Там, где должен стоять неопределенный артикль, но это невозможно из-за множественного числа существительного:

I see a man waving. I see people waving. Я вижу машущего человека. Я вижу машущих людей.

  • С именами собственными, которые по своему значению являются уникальными и поэтому не нуждаются в уточнении:

I hear Lucky scratching the door. Я слышу, как Лаки скребет дверь.

  • Если к существительному относятся другие определители (притяжательные, указательные, вопросительные и неопределенные местоимения, существительные в притяжательном падеже):

I love her / these / Grandma’s stories. Я люблю ее / эти / бабушкины истории.

  • С неисчисляемыми абстрактными существительными:

They left the room with dignity. Они с достоинством покинули комнату. She is an expert in modern art. Она – эксперт в современном искусстве.

  • С неисчисляемыми существительными, обозначающими вещество:

Stone was the main material used in fortifications. Камень служил основным материалом при постройке укреплений. Water is a vital substance for our life. Вода – это крайне важное вещество в нашей жизни.

  • С некоторыми географическими названиями:

заливов: Cardiff Bay полуостровов: Kamchatka, Taymyr озер, если перед ними стоит слово «lake»: Lake Ontario водопадов: Niagara Falls островов: Malta отдельных гор (в отличие от цепей): Everest континентов: Europe, Asia стран: Croatia, Mexico городов: London, Saint-Petersburg

  • Когда идет речь о двух тесно связанных предметах:

They look like mother and son. Они похожи на мать и сына. They always quarrel like cat and dog. Вечно они ссорятся, как кошка с собакой.

  • Вместе с указанием на единственный в данной ситуации пост или должность:

Abraham Lincoln was elected President in 1861. Авраам Линкольн был избран президентом в 1861 году. You deserve to be chairman of the meeting. Вы заслуживаете того, чтобы быть председателем собрания.

  • Вместе с титулами, обращениями и званиями, если за ними следует фамилия:

Mister Jefferson, Minister Brown Мистер Джефферсон, министр Браун.

  • Если значение существительного выражает скорее качество, а не предмет:

Idiot I was to invite him to the party. Я был таким дураком, что пригласил его на вечеринку. You are not even man enough to admit your fault. У тебя даже мужества не хватает признать свою вину.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]