Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СРЯ экзамен.docx
Скачиваний:
77
Добавлен:
13.03.2016
Размер:
97.47 Кб
Скачать
  1. Исторические изменения в составе и в структуре слова.

Опрощение

Это явление подробно описал в своих работах В.А. Богородицкий: «Опрощением называется морфологический процесс, посредством которого слово со сложным морфологическим составом утрачивает значение отдельных своих морфологических частей и становится простым символом данного представления. Так, например, слова вкус (ср.: кусать, кусок), забыть (быть) и т.п. имеют только целостное значение и морфологический состав этих слов уже не чувствуется. Таким образом, при опрощении связь слова с родственными ему словами утрачивается, вследствие чего оно обособляется от них».

Таким образом, опрощение – это такой процесс, при котором слово со сложным морфемным составом в процессе исторического развития языка утрачивает членимость и воспринимается как неразложимое. Ср.: исторически производные основы слов народ, обруч, вкус, отец, белка, огород в современном русском языке воспроизводятся как непроизводные. Превращение производной основы в непроизводную сопровождается иногда деэтимологизацией слова (превращение из мотивированного наименования в немотивированное): околоток (околачивать), ретивый (реть – др.-р. «рвение, усердие»). Опрощение приводит к тому, что слово утрачивает свою внутреннюю форму, морфемные швы «зарастают», корень как бы поглощает другие морфемы: вельможа, белорус.  В результате слияния аффиксов с корнем происходит сокращение количества морфем в слове, язык пополняется новыми корневыми морфемами, от которых в свою очередь образуются новые слова: вкус – вкусовой – вкусовщина, вкус – вкусный – превкусный; дар – дарить – подарить – подарок – подарочек.

Степень опрощения. Полное опрощение – абсолютное слияние морфем с корнем; это такая потеря основами их способности члениться на морфемы, что они (основы) предстают перед нами как чистые корни. Носители современного русского языка абсолютно не осознают прежнюю членимость этих слов на морфемы: знамя от знати – «отличать», ветер от вети «веять», птица от пта, улица от ула. Разложить подобные слова можно лишь при помощи этимологического анализа с привлечением данных родственных языков.

При неполном опрощении в слове сохраняются некоторые следы прежней производности, и мы их ощущаем. Корни и аффиксы распознаются, хотя уже утратили свое значение. Эти слова с точки зрения современного русского языка являются непроизводными: порошок (порох), закадычный (за кадык), стервятник (стерва «падаль»).

Причины опрощения. К наиболее частотным причинам опрощения относят следующие:

1) Нарушение семантической связи между производящим и производным словами: окно – око, воздух – дух, крыло – крыть, белка – белый, лапоть – лапа, ломоть – ломать, обои – обивать (тканью). В этом случае процесс опрощения сопровождает деэтимологизация (утрата внутренней формы).

2) Выпадение из словаря производящих слов, от которых уже образовались слова: лошадь – *лоша, польза – *льга, сдоба – *доба, мгла – *мга, кольцо – *коло, зодчий – *зда.

3) Фонетические изменения, которые затемнили морфемную структуру слова и привели к утрате связи с родственными словами: облако – *обвлако, влачить, влечь; затхлый – *задохлый, задохнуться; дотошный – *доточный, точный; двурушник – *двуручник, рука.

Позиции опрощения. Опрощение может происходить в следующих позициях:

1) между корнем и приставкой: *в-кус – вкус; *воз-дух – воздух; *на-род – народ; о-город – огород; *не-лепый – нелепый;

2) между корнем и суффиксом: *пал-к-а – палк-а; *зод-ч-ий – зодч-ий; *стол-иц-а – столиц-а; *плат-ок – платок;

3) между корнем и окончанием: исп. sil-os (мн.ч.) – русск. силос; нем. Klipp-s (мн.ч.) – русск. клипс-ы (на месте материально выраженного иноязычного окончания русская нулевая или материально выраженная флексия).

Усложнение

Н.М. Шанский определяет понятие усложнения (осложнения) как процесс прямо противоположный процессу опрощения. В результате усложнения слово простой морфемной структуры превращается в слово сложной структуры, появляется граница между морфемами там, где ее не было – происходит деление одной морфемы на две.

Часто усложнению подвергаются слова, которые заимствуются русским языком из других языков: *зонтик (голл. Zondek) – зонт-ик, *фляжк-а (польск.flaszka) – фляж-к-а, *поэтесс-а (фр. poetesse) – поэт-есс-а.

Основная причина усложнения – существование в языке рядом с заимствованными словами других родственных слов (зонт, фляга, поэт). Еще одной причиной усложнения является действие закона аналогии. Под влиянием членимых слов той или иной структуры (например, кот-ик, дом-ик) оказавшееся одиночным слово подводится под соответствующую модель, и его непроизводная основа начинает члениться на морфемы вопреки этимологии (голл.Zondek –зонт-ик).

Благодаря усложнению язык обогащает свой словообразовательный инвентарь за счет иноязычного аффиксального материала.

Переразложение

Переразложение – это историческое изменение словообразовательной структуры слова, заключающееся в отходе звукового элемента одной морфемы к соседней морфеме. При этом слова сохраняют имеющиеся в них звуки, происходит перераспределение морфемного материала внутри слова при сохранении его основой производного характера. Одной из причин переразложения является выход из употребления соответствующего данному слову производящего при сохранении других родственных слов.

Таким образом, при этом процессе слово остается членимым, производным, но начинает делиться по-другому, не так, как раньше.

Позиции переразложения:

1) между приставкой и корнем: *вн-я-ть – в-ня-ть, *сн-я-ть – с- ня-ть (пополнение корня за счет предлога-приставки: -н- первоначально входил в состав древних предлогов-приставок *вън, *сън,* кън);

2) между суффиксами: *охот-н-ик – охот-ник (*охот-н-ый); пут-н-ик – пут-ник (*пут-н-ый);* крох-от-н-ый – крох-отн-ый (*крох-оть); *власт-и-тель – власт-итель (*власт-и-ти);

3) между основой и окончанием: *вед-е-ши – вед-ешь, *вед-е-ть – вед-ет (переход тематических гласных в окончания: -е-, -и- первоначально относились к основе глагола); *страна-ми – стран-ами; *коне-мъ – кон-ем;

4) между корнем и суффиксом: *гол-ыдьб-а – голыть-б-а.

Переразложение – это важный источник обогащения языка новыми словообразовательными элементами. Появившиеся новые суффиксы часто становятся регулярными, получая большую продуктивность и более широкие словообразовательные связи, нежели те, на базе которых они возникли. Так, например, в результате слияния двух суффиксов -л-, -к- возник регулярный, но непродуктивный суффикс -лк- со значением «действующего предмета»:веша-лк-а, пря-лк-а, точи-лк-а,черпа-лк-а. Эти существительные возникли на базе существительных на -ло, но сейчас непосредственно соотносятся с глаголами.

Иногда к переразложению основы приводят процессы аналогии, заключающиеся в воздействии на морфемную структуру того или иного слова продуктивной словообразовательной модели. Например, слово вожатый – мнимое субстантивированное прилагательное. Это существительное, получившее склонение прилагательного, образовано от глагола *вожати с помощью суффикса -тай (Ср.: ходатай, соглядатай, завсегдатай). В 19 веке оно склонялось как край (Будь мне вожатаем). По аналогии с суффиксальными прилагательными рогатый, носатый, хвостатый и в результате исчезновения глагола вожати, слово вож-ат-ый приобрело современную морфемную структуру.

Декорреляция

В морфемной структуре слова возможны такие изменения, в результате которых внешняя структура основы остается неизменной (т.е. в ней не изменяется ни количество морфем, ни их звуковой состав).

«Декорреляция – изменение характера или значения морфем и соотношений их в слове при сохранении последним того же числа и порядка морфем, которое в нем наблюдалось первоначально» (Н.М. Шанский).

Слово продолжает члениться, как членилось ранее. Однако при этом можно наблюдать такие явления:

1) изменение статуса морфемы (следовательно, и значения):

– зрелый, лежачий, скрипучий первоначально создавались как формы причастий, в современном русском языке они воспринимаются как самостоятельные слова – отглагольные адъективные образования (превращение формообразующих морфем в словообразовательные аффиксы);

– верхом, зимой, ночью – наречия возникли из существительных в форме творительного падежа, единственного числа (окончания существительных стали суффиксами наречий);

2) изменение значения морфемы в результате изменения соотношения между дериватом и исходным словом: лекарь – лечить, *лекарь – лекъ «лекарство»;

3) изменение значения морфемы: в слове *докторша суффикс имел словообразовательное значение «жена, того, кто назван производящей основой», в современном языке этот суффикс имеет другое значение: «лицо женского пола по роду деятельности».

Диффузия (аппликация)

Диффузия – это взаимопроникновение морфем при сохранении ими четкой самостоятельности.

В результате этого процесса производная основа продолжает члениться на те же морфемы, что и раньше, однако отдельность выделенных в слове морфем в определенном звене словообразовательной цепочки ослабляется из-за частичной фонетической аппликации одной морфемы на другую.

Важнейшей причиной диффузии являются различные звуковые изменения (некоторые диффузии могут на письме не отражаться, а существовать только в устной речи: [шшыт’]).

Обычно диффузия возникает на стыке морфем:

а) приставки и непроизводной основы: *приидемъ – придем; *раз-зевать – разевать;

б) непроизводной основы и суффикса: в глаголах на -чь *печьберечь стречь и др. ч входит в состав корня и является показателем инфинитива одновременно (ср. *пек-ти, берег-ти, стерег-ти).

Прилагательные розоватый, коричневатый образованы от розовый, коричневый. При этом -ов, -ев являются принадлежностью как образующей основы исходного прилагательного, так и принадлежностью суффиксов -оват, - еват со значением «неполноты качества».

Диффузия наблюдается в процессе деривации прилагательных от топонимических названий на -ск: омский, томский, пятигорский.