- •Основы режиссуры. Полная версия.
- •1. Идейно-тематический анализ.
- •1. Тема.
- •3. Мотив.
- •5. Драматическое действие.
- •6. Исходные условия.
- •7._Борьба. Предмет борьбы. Цель борьбы.
- •8. Жанр. Природа трагического и комического.
- •1 Пара.
- •2 Пара.
- •3 Пара.
- •9. Стиль.
- •2. Литературный и действенный анализ.
- •1. Общие понятия теории драмы.
- •2. Единицы речи.
- •3. Реплика.
- •4. Авторская ремарка, внесценическое.
- •5. Диалог.
- •6. Монолог.
- •8. Фабула и сюжет.
- •9. Типы действия и конфликта.
- •10. Композиция.
- •11. Архитектоника.
- •12. Перепетии.
- •13. Декупаж (деление на части).
- •14. Антракт.
- •15. Название.
- •16. Регламентирующие схемы драматургии.
- •17. Действенный анализ.
- •18. События и предлагаемые обстоятельства.
- •19. Событие и конфликт.
- •20. Первый конфликтный факт.
- •21. Основные конфликтные факты пьесы.
- •22. Главный конфликт пьесы.
- •23. Поток событий.
- •24. Внефабульные формы организации материала.
- •25. Адаптация (инсценировка).
- •26. Формы организации драматургического материала по видам пространственно-временных искусств.
- •27. Режиссура и драматургия.
- •29. Анализ пьеы и режиссерский замысел.
- •3. Действующие лица.
- •1. Персонаж.
- •2. Досье.
- •3. События роли.
- •4. Цепь поступков.
- •5. Социальная харпактеристика роли.
- •6. Черты характера.
- •7. Направленность личности,
- •8. Темперамент.
- •9. Акцентуация характера.
- •10. Речевая характеристика образа.
- •11. Внешняя характеристика роли.
- •12. Архетип.
- •13. Цель. Ценностные ориентации. Установка.
- •14. Сверхзадача, сквозное действие.
- •15. Зерно.
- •16. Задача.
- •17. Мотивировки.
- •18. Действие.
- •19. Оценка.
- •20. Подтекст.
- •21. Внутренний монолог,
- •22. Заражение. Общение. Отношение к другим действующим лицам,
- •23. Взгляд.
- •24. Молчание.
- •25. Схема работы над ролью.
- •1. Внутренний образ.
- •2. Внешний образ.
- •1. Сценография.
- •2. Работа режиссера с художником.
- •3. Драматическая местность.
- •4. Действенная сценическая среда.
- •5. Живописные элементы внешнего образа.
- •6. Ритм внешнего образа.
- •7. Костюм и предметная среда.
- •8. Грим, как элемент внешнего образа.
- •9. Человек в предметной среде.
- •10. Композиция внешнего образа.
- •11. Моделирование пространства.
- •12. Сценографический конфликт.
- •13. Мизансцена и среда.
- •14. Кукла, как специфический элемент предметной среды.
- •15. Сценическая техника.
- •16. Сценический занавес, как элемент сценографии.
- •17. Интерпретация пространства.
- •18. Поиск внешнего образа,
- •3. Темпо-ритм.
- •1. Ритм в природе.
- •2. Ритм в искусстве,
- •3. Ритм в пространственно-временных искусствах.
- •4. Темп.
- •5. Темпо-ритм.
- •6. Методики организации темпо-ритма.
- •Часть 2. "Одна из ночей".
- •Часть 3. "Встреча".
- •7. Темпо-ритм и время.
- •8. Некоторые приемы построения темпо-ритма.
- •4. Мизансценирование.
- •1. Геометрия мизансцены.
- •2. Граматика мизансцены. Мизансцена и слово.
- •3. Время. Пространство.
- •4. Мизансцена толпы.
- •5. Мизансцена монолога.
- •6. Общий рисунок и индивидуальная пластика.
- •7. Мизансцена и эффект остранения.
- •8. Прием.
- •9. Режиссер - автор мизансцен.
- •10. Работа режиссера над мизансценическим рисунком.
- •5. Музыкально-шумовое оформление постановки.
- •6. Световое оформление.
- •7. Кинематографическое видение.
14. Антракт.
Пауза, промежуток времени между актами, в течение которого игра прерывается - называется антрактом. Во время антракта зритель не только перестает наблюдать за происходящим, но и вовсе может покидать зал. Антракт это временной разрыв, означающий возврат реального социального времени, разрушение иллюзии возможность размышления.
В антракте, как правило, осуществляется перемена декораций. Нередко оправданием антракта предполагается создание некоего правдоподобия происходящего на сцене. Кроме того, это психологическая и физиологическая необходимость для зрителя, внимание которого трудно удержать без перерыва более двух часов. Точно так же нуждаются в отдыхе и актеры. Это возвращение к действительности заставляет зрителя, хочет он того или нет, задуматься об увиденном, судить о постановке, обобщать и систематизировать свои впечатления от увиденного.
Антракт - момент пробуждения критического отношения зрителя к постановке. Поэтому режиссеры, ставящие себе цель заставить зрителя анализировать увиденное, стремятся организовать как можно больше пауз-антрактов, а режиссеры, строящие свою работу на эмоциональном воздействии на реципиента, стремятся от антрактов избавиться вовсе.
Антракт остановка игры, но не остановка действия. "В перерыве между актами театр свободен, но действие продолжается вне сцены... Антракт означает отдых только для зрителей, но вовсе не для действия. Предполагается, что персонажи продолжают действовать в перерывах между актами". (Мармонтель).
Длительность антракта несущественна, если он мотивирован действием, продолжающимся за кулисами: "Поскольку действие не останавливается, нужно, чтобы, как только движение прекращается на сцене, оно продолжалось за сценой. Ни остановки, ни пресечения". (Дидро).
15. Название.
Название - текст внешний по отношению к собственно драматургическому тексту. Однако оно играет не мало важную роль, поскольку публика, посещая представления, по-прежнему ходит на названия. Оно так же влияет на прочтение пьесы, поскольку в нем нередко заложен мотив ("Вишневый сад", "Коварство и Любовь", "Страх и отчаяние Третей империи").
Говоря о колорите, характере пьесы название вносит момент ожидания, которое будет либо удовлетворенно, либо нет, зритель судит, насколько увиденное им соответствует "этикетке"
Название должно быть лаконично, легко запоминаемо и не сообщать всю информацию. Если оно сложное или длинное, то само упростится в процессе употребления. Так, например "Трагедия Гамлета, принца Датского" со временем стала просто "Гамлетом", а название пьесы Питера Вейса "Преследование и убийство Жана-Поля Марата, представленные театральной группой Шарантонской больницы под руководством господина де Сада" более известна как "Марат\ Сад".
Чаще всего в названии стоит имя собственное главного героя (Сид, Федра, Сирано де Бержерак).
Нередко в названии содержится попытка охарактеризовать героя путем обобщения ("Мизантроп", "Скупой", "Лгун").
Название легко сползает к комментированию фабулы. "Преступление и наказание" Достоевского призывает выяснить соотношение этих двух мотивов интриги.
Оно может нести в себе привкус провокации и рекламы. "Кто боится Виржинии Вульф?" (Олби), "Соломенная шляпка" (Фейдо), "Жаль, что она шлюха" (Форд) - названия вызывающие любопытство и привлекающие внимание публики.
Если оно несет в себе некоторую долю сентенции, название легко становится пословицей ("На всякого мудреца довольно простоты", "Горе от ума").