Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Галицко.docx
Скачиваний:
10
Добавлен:
09.11.2018
Размер:
657.86 Кб
Скачать

Этноязыковая ситуация

ВКЛ — полиэтничное государство. Княжество населяли балтоязычные литовцы-аукштайты, литовцы-жемайты, ятвяги, латгалы, земгалы, славяноязычные литвины и русы (синоним русьскый, русский); поляки — крестьяне-колонисты, т. н. «мазуры», горожане и отчасти мелкая шляхта; пруссы (бортеи или зуки, лятувинники) — бежавшие в XIII веке от насильственной христианизации; немцы, составлявшие прежде всего купечество и проживавшие в основном в городах; евреи — литваки, литовские татары, караимы и многоконфессиональным (православные, католики (латинского, а позже и восточного обрядов), позже протестанты, также мусульмане, иудеи и язычники, сохранившиеся с дохристианских времён. Со времени вассальной зависимости литовских племен, языком общения между славянами и балтами был западнорусский язык. Эта тенденция сохранялась во времена ВКЛ. В XV—XVI веках усиливалась роль знати западно русcкого происхождения, но одновременно намечалась полонизация знати как литовского, так и западно русского происхождения, что в конечном счёте привело к тому, что в XVII веке правящее сословие государства (шляхта) превратилась в народ с польским родным языком (вне зависимости от вероисповедания).

На территории этнической Литвы люди низшего сословия продолжали говорить на литовском языке, хотя постепенно переходили на славянские языки. Документы на западнорусском языке составляют абсолютное большинство официальных документов Великого княжества Литовского. На собственно литовском языке делопроизвдство не велось. На славянских территориях говорили на восточнославянских диалектах, которые легли в основу белорусского и украинского языков и назывались «руський язык» или «руськая мова». Западнорусский язык был государственным языком и языком великокняжеской канцелярии и переписки. В связи с начавшимся проникновением польского языка в Статуты Великого княжества Литовского 1566 и 1588 годов были включены специальные статьи, гарантировавшие западнорусскому языку и кириллическому письму («руские литеры») официальный статус.

После заключения Люблинской унии языковая ситуация начала меняться. Первое время «руський язык» продолжал быть «лингва франка» на территории Великого княжества Литовского, но уже к концу XVI века во всех сферах начинает распространяться польский язык. С начала XVII века начинается массовый отход западнорусско-литовской шляхты от родного языка. Вслед за этим отход от западнорусского языка в официальных сферах начинает закрепляться законодательно. В 1696—1697 годах он был заменён польским в делопроизводстве. В XVIII веке западнорусские литературные памятники представлены в основном интермедиями (короткие вставки на западнорусском языке в иноязычный текст).

Также с XVII века некоторые документы стали печататся на литовском языке, например Конституция 3 мая 1791 года (причем, на западнорусский письменный язык она не переводилась) или «воззвания» Тадеуша Костюшко 1794 года к восставшим.

Административное устройство, социальная структура Административно-территориальное деление

Великое княжество Литовское было федеративным государством. Собственно Литва делилась на два воеводства, Виленское и Троцкое. Остальные земли, примкнувшие к литовскому княжеству по соглашениям и договорам (Полоцкая, Витебская, Смоленская, Жмудская, Киевская, Волынская, Чернигово-Северская, Подолье), сохраняли свою самостоятельность и самобытность.