Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
modern_communication.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
10.11.2018
Размер:
1.52 Mб
Скачать

Литература

Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. 5-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2008.

Копнина Г.А. Речевое манипулирование. М.: Флинта – Наука, 2007.

Михалёва О.Л. Политический дискурс. Специфика манипулятивного воздействия. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.

Паршина О.Н. Российская политическая речь: Теория и практика/ Под ред. О.Б. Сиротининой. Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Издательство ЛКИ, 2007.

Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991—2000): Монография / Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2001.

Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: Монография / Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2003.

Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Москва; Волгоград, 2000.

Источники фактического материала

Медведев Д.А. Выступление на II Общероссийском гражданском форуме, 22 января 2008 года, Москва, Манеж. [Электронный ресурс]. – 2008. – Режим доступа:–http://www.medvedev2008.ru/performance_2008_01_22.htm

Медведев Д.А. Выступление на совещании о реализации приоритетного национального проекта «Доступное и комфортное жилье – гражданам России» в Уральском федеральном округе, 16 января 2008 года, Тюмень. [Электронный ресурс]. – 2008. – Режим доступа: – http://www.medvedev2008.ru /live_press_01_16_hab.htm.

Медведев Д.А. Выступление на всероссийском форуме промышленников и предпринимателей «Инвестиционная политика и региональное развитие», 31 января 2008 года, Краснодар. [Электронный ресурс]. – 2008. – Режим доступа: – http://www.medvedev2008.ru/performance_2008_01_31httm.

Barack Obama. Rebuilding Trust with New Orleans: New Orleans, LA | 7 февраля 2008. [Электронный ресурс]. – 2008. – Режим доступа: – http://blogs.suntimes.com/sweet/

Barack Obama. A Serious Energy Policy for Our Future: Las Vegas, NV | 24 июня 2008;

[Электронный ресурс]. – 2008. – Режим доступа: – http://blogs.suntimes.com/sweet/

Barack Obama. A More Perfect Union: Philadelphia, PA | 18 марта 2008

[Электронный ресурс]. – 2008. – Режим доступа: – http://blogs.suntimes.com/sweet/

© Халатян А.Б., 2009

Хренова А.В.

Новокузнецк, Россия

Некоторые особенности концептов президент и president

В центре рассмотрения данной работы находятся концепты президент и president в русской и английской концептосферах. Под концептом вслед за М.В. Пименовой мы понимаем «совокупность признаков, представляющих фрагмент мира или часть та­ко­го фрагмента», обладающий определенной концептуальной структурой» [Пименова 2002 :131], в которую входят мотивирующие, понятийные, образные, ценностные и символические признаки [Пименова 2007: 14].

В ходе историко-этимологического анализа представилось возможным выявить четкую взаимосвязь мотивирующих и понятийных признаков концептов президент и president. Ключевым словом для их понимания, выделения мотивирующих признаков, послуживших основой для дальнейшего формирования понятийных признаков, является глагол praesideo, а отнюдь не само существительное praesidēns. Также, если рассматривать praesidēns как сумму значений глагола sedeo и приставки pre-, получаем «впереди сидящий» и «председательствующий», что вовсе не объясняет употребление глагола praesideo в выражении praesideo exercitum - командовать армией, praesideo rebus urbanis – ведать городскими делами, praesideo Pannoniam – командовать войсками Паннонии, urbi/agros suos praesideo – защищать город/свою деревню [Дворецкий 1996: 611] или появления таких понятийных признаков как спортивный судья/ответственный за проведение соревнований в английском языке, глава государственных органов власти и т.д.

В Древнем Риме на заседаниях сената, центуриатных и трибутных комициях (комиция – собрание граждан), проходивших в специальных сенатских помещениях, куриях или храмах, председательствовать и руководить прениями имели право исключительно курульные магистраты. В пространственном отношении они занимали места на трибунале в курульных креслах в начале или конце широкого центрального прохода, разделяющего лавки с сенаторами (или членами народного собрания, в случае, если речь идет о комициях). При голосовании собравшиеся переходили с одной стороны на другую, в зависимости от того, где находился человек, вынесший предложение на голосование [Taylor 1969: 533]. Курульные магистраты, к которым относились консулы, преторы, цензоры и курульные эдилы представляли собой особую категорию должностных лиц исполнительной ветви власти. В их должностные обязанности входило: проведение воинского набора, командование армией, руководство заседаниями сената и народных собраний, выдвижение проектов законов, составление государственного бюджета, заключение финансовых соглашений от имени государства, организация народных зрелищ и игр [Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2007].

Таким образом, если соотнести понятийные признаки концептов президент и president в русской и английской концептосферах с обязанностями курульных магистратов, то окажется, что данные концепты включают в себя практически все функции, свойственные высшим должностным лицам в Древнем Риме:

- ‘глава государства’ (функция консулов, возглавлявших Римскую республику): Владимир Путин внес в Госдуму законопроект, способствующий осуществлению общественного контроля за соблюдением свободы слова в СМИ (РГ, 13.10.2005), The executive power shall be vested in a President of the United States of America. He shall hold his office during the term of four years (Constitution of U.S. II. §1, 1789);

- ‘глава административно-территориального образования’(функция претора): Парламент Калмыкии утвердил кандидатуру Кирсана Илюмжинова на пост президента республики (РГ, 24.10. 2005 г.), The case recently brought by Mr. Sergeant Rough, late President of the colony, before the Privy Council (Times, 3.06.1823);

- ‘Верховный главнокомандующий’ (функция консула/претора): Все эти новинки придут в армейский строй лишь после того, как их утвердит Верховный главнокомандующий (РГ, 4.02.2009 г.), At the top of the defense effort is, of course, the President of the United States, who also is Commander in Chief of the Army and the Navy. (NY Times, 26.10.1941).

- ‘руководитель прений в собрании (суде)’ (функция консула/претора) ‘Let these twenty people dine together twice a week ... each person ordering a dinner at which he is to preside ...’ The rules were simple ... the President for the day to discharge the bill, ... the proprietor of the [tavern] to send in his bill ... to the residence of the President (Hickey. Memoirs. (1810);

- ‘спортивный судья/ответственный за проведение соревнований’ (функция эдилов) Too few countries trouble to train presidents – officials who take charge of bouts (Sunday Telegraph, 13.03.1976);

- ‘глава государственных органов власти’ (функции всех курульных магистратов): The Congress ... have established a board of war and ordnance and made me President of it (Adams. Familiar Letters (1876). В русском языке, если обратиться к истории, мы находим упоминания о таких должностях как президенты и вице-президенты коллегий (коллегия чужестранных дел, камер, юстиции, ревизион, военная, адмиралтейская, коммерц, штатс, берг и мануфактур) введенных по приказу Петра I «О штате коллегий и времени их открытия» в 1717 году [Балязин 2007: 205].

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]