Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
билеты стилистика.docx
Скачиваний:
11
Добавлен:
23.12.2018
Размер:
312.42 Кб
Скачать

34. Особенности языка Интернета.

  • Интернет представляет собой множество не связанных между собой областей общения, функционирующих автономно.

  • Функционируют жанры, заимствованные из традиционной, несетевой коммуникации, и исконно сетевые.

  • Адресатом Интернет-сообщения является отдельный пользователь, со свойственными только ему запросами.

  • Производитель информации и её потребитель абсолютно равноправны в силу интерактивной природы самого сетевого общения.

  • Общение происходит в условиях дистантного, опосредованного совокупностью сетей и технических систем общения.

  • Качественное своеобразие языкового облика сетевых разговорных жанров создается контаминацией речевых разновидностей, своеобразным сочетанием их признаков. В частности, монологические тексты отдельных пользователей являются ответом на предыдущие сообщения и стимулом для последующих, что превращает эти тексты в диалогичные.

  • Письменная по форме речь близка к устной: будучи спонтанной или частично подготовленной, она исправляется на ходу, содержит повторы, оговорки, поправки, самоперебивы, уточнения, добавления, т.е. характеризуются прерывистостью.

  • Новые знаковые системы.

Лексика

  • Язык Интернета пополняется новой лексикой за счет словообразования, например, путем аффиксации (отладчик, загрузчик, сопроцессор, оцифровка и др.).

  • Лексические заимствования, главным образом из английского языка, например: сервер, хакер, сайт, веб и др.

  • Технический, в частности компьютерный, жаргон.

  • Ономастическая лексика.

Морфология

активное использование форм императива 1 л. ед. ч. вместо формы вежливости во мн. ч. : Хочешь тачку, как эта? Жми сюда! Зайди на «Кулички»!

Синтаксис

  • сильное влияние разговорной речи (простые, неполные, вопросительные, восклицательные предложения);

  • значительна тенденция к аграмматизму;

  • реплика нового участника дискуссии подхватывает реплику предыдущего оратора, становится ее продолжением

  • Гипертекст.

Сетикет:

  • техническая совместимость,

  • последовательность и характер соединения,

  • ограничение по объему до 1000 слов;

  • запрет на пропаганду наркотиков, расизма;

  • запрещаются также обидные, грубые и не относящиеся к теме дискуссии высказывания.

35. Смысловая точность речи: лексическая сочетаемость, речевая недостаточность, речевая избыточность.

Лексическая сочетаемость

Различают три типа сочетаемости:

- семантическую

К сегодняшнему часу сведений еще нет.

Девичья фамилия моего отца Собакин.

После гибели Ленского на дуэли Ольга женилась на гусаре...

- грамматическую (точнее, синтаксическую)

Моя твоя не понимает.

Наш лидер здоров вдоль и поперек.

- лексическую

Голос цифр неутешителен.

Речевая недостаточность

  • Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора:

Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы.

  • Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки.

1. алогизм:

Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей.

2. подмена понятия:

Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив.

Речевая избыточность

Многословие проявляется в различных формах.

  • навязчивое объяснение всем известных истин:

Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? — Нет!

  • повторная передача одной и той же мысли;Их потрясло зрелище пожара, свидетелями которого они были.

  • ляпалиссиады; Труп был мертв и не скрывал этого.

  • плеоназм – это употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак и т. п.).

- разновидностью плеоназма является тавтология (она может возникать при повторении однокоренных слов – рассказать рассказ, или при соединении иноязычного и русского слова с оинаковыми значениями – впервые дебютировал)

Тавтология уместна: если родственные слова являются единственными носителями соответствующих значений и их не удается заменить синонимами (тренер — тренировать); Если используется терминологическая лексика (бригадир первой бригады ); Если языковые единицы утратили словообразовательные связи (песня — петух)

Тавтология как стилистический прием

1. Основа многих фразеологизмов:

сиднем сидеть, набит битком, пропади пропадом.

2. Помогает обратить внимание на особо важные понятия:

Все меньше и меньше остается у природы неразгаданных загадок; Случаен ли несчастный случай?

3. Придает высказыванию особую значительность, афористичность:

Победителю ученику от побежденного учителя;

Когда мы научились быть чужими? Когда мы разучились говорить?

4. Повышает эмоциональность публицистической речи:

Седьмая симфония (Шостаковича) посвящена торжеству человеческого в человеке... На угрозу фашизма — обесчеловечить человека — композитор ответил симфонией о победном торжестве всего высокого и прекрасного.

5. Нанизывание однокоренных слов используется в градации – стилистической фигуре, основанной на последовательном повышении или понижении эмоционально-экспрессивной значимости:

О! ради наших дней погибшего, погубленного счастья, не разрушай в душе моей к прошедшему последнего участья!

6. использование тавтологии как средства создания комизма, сатирической окраски.

Позвольте вам этого не позволить.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]