- •Вводный курс
- •Персидскому языку для 1 курса
- •Часть II
- •§ 1. Согласный звук /ѓ/
- •Упражнения
- •§ 2. Письменное выражение согласного /ѓ/
- •Упражнения
- •§ 3. Личные местоимения
- •§ 4. Глагол-связка (полная форма)
- •Утвердительная форма глагола-связки
- •Отрицательная форма глагола-связки
- •Упражнения
- •§ 5. Притяжательные местоимения
- •Упражнения
- •§ 6. Согласование в числе сказуемого с подлежащим
- •Упражнения
- •§ 7. Звук /’/
- •Упражнения
- •§ 8. Письменное выражение согласного /’/
- •Упражнения
- •§ 9. Логическое ударение
- •§ 10. Употребление глагола-связки هست в функции самостоятельного глагольного сказуемого
- •Упражнения
- •§ 11. Числительные
- •§ 12. Сочетание существительных с количественными и порядковыми числительными
- •Упражнения
- •§ 13. Обозначение арифметических действий
- •Упражнения
- •Словарь
- •§ 14. Частицы نیز /низ/ и هم /haм/
- •§ 15. Определительные местоимения هر / hар/ и همه /hамэ/, تمام
- •Упражнения
- •§ 16. Выражение принадлежности в именном сказуемом
- •Упражнения
- •§ 17. Сокращение предложений в диалоге
- •Упражнения
- •Словарь
- •Текст № 2
- •Упражнения
- •§ 18. «Солнечные и лунные» буквы в персидском языке
- •Упражнения
- •§ 19. Общая характеристика частей речи
- •§ 20. Имя существительное
- •§ 21. Образование множественного числа имен существительных
- •Правильные (персидские) формы образования множественного числа существительных
- •Упражнения
- •Неправильные (арабские) формы образования
- •Образование множественного числа с помощью арабских суффиксов
- •2. Образование множественного числа существительных путем внутренней флексии
- •3. Двойственное число существительных
- •4. Вторичное множественное число
- •Множественное число в изафетных словосочетаниях
- •Упражнения
- •§ 22. Согласование сказуемого с подлежащим
- •Упражнения
- •§ 23. Краткая форма глагола-связки
- •Спряжение краткой формы глагола-связки
- •Орфография краткой формы глагола-связки
- •Упражнения
- •Текст№3
- •Упражнения
§ 16. Выражение принадлежности в именном сказуемом
Слово مال /мāл/ – «имущество, собственность» вместе с относящимися к нему изафетными определениями, выступающими в функции именной части сказуемого, выражает принадлежность, что наиболее распространено в разговорном языке:
اين کتاب مالِ کيست ؟ /ин кетāб I мāл-е кист?/ – Чья эта книга?
اين کتاب مالِ من است /ин кетāб I мāл-е ман аст/ – Эта книга моя.
В связи с отсутствием в персидском языке показателя рода у определений следует различать предложения данного вида и предложения типа:
اين کتابِ من است /ин I кетāб-э ман аст/ – Это – моя книга.
Упражнения
Прочитайте и переведите. Отработайте чтение предложений:
1) آیا کتاب فارسی مال شما ست ؟ - نه خیر، این کتاب فارسی مال من نیست. آن مال رفیق من است.
2) مداد و قلم خود نویس مال کیست ؟ - مداد و قلم خودنویس مال دانشاموز است.
3) آن میز کوچک مال آنهاست ؟- بله، آن میز کوچک مال آنهاست.
4) کیف سیاه مال کدام دانشجو است ؟- کیف سیاه مال آن دانشجوست.
5) آن صندلی صندلی دانشیار است ؟- بلی البته، آن صندلی صندلی دانشیار ا ست.
6) ا ین اطاق کوچک و روشن مال کیست ؟ - این اطاق کوچک و روشن مال خواهر من است.
7) آن سیب شماست ؟ - نخیر، آن سیب من نست. این سیب من ا ست.
8) این فرهنگ فارسی به روسی مال کیست ؟ - این فرهنگ فارسی به روسی مال داشیار زبان فارسی ما است.
9) این لباس مال من است. این لباس من است.
10) آن دفتر مال کیست ؟- آن دفتر کیست ؟
11) آن دفتر مال او است. آن دفتر او است.
§ 17. Сокращение предложений в диалоге
Нераспространенное предложение со связочно-именным сказуемым включает три обязательных компонента: подлежащее, именную часть и глагол-связку:
حسن استاد است. – Хасан – преподаватель.
Распространенное предложение этого типа может включать также второстепенные члены – определения, обстоятельства:
این مرد استاد دانشکده است. – Этот мужчина – преподаватель института.
Вне контекста предложения выступают в своей полной форме. Пропуск одного из членов приведет к нарушению грамматической правильности и, как следствие, к разрушению всего предложения (ни в коем случае нельзя, например, опустить глагол-связку).
Однако диалог может строиться по иным правилам. В нем многие предложения могут выступать не в полной форме, а в сокращенном виде. Это возможно благодаря законченности в смысловом отношении отрезка речи. Остается только часть предложения, несущая логическую нагрузку, а все остальные слова, которые легко могут быть угаданы в контексте, опускаются. Например:
این کدام زبان است؟
Что это за язык?
полная форма краткая форма
زبان روسی. این زبان روسی است.
Это (есть) русский язык. Русский (язык)
Степень сокращения предложений может быть различной – от одного слова до полного предложения, вместо которого остается только утвердительное или отрицательное слово «да» или «нет».
Запомните! Глагол-связка может быть опущена только при одновременном пропуске подлежащего. Пропуск глагола-связки при сохранении подлежащего является грубой ошибкой. Например:
منزل شما کجا است؟
منزل من در تهران. – неверно (пропущена глагол-связка, но подлежащее сохранено)
در تهران است. – верно (пропущено подлежащее)
در تهران. – верно (одновременно пропущено и подлежащее и глагол-связка).