Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
PAPKO_SPASSKAYa_Uchebnik_Chast_1.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
02.05.2019
Размер:
2.29 Mб
Скачать

144

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

М.Л.Папко, Е.Л.Спасская

УЧЕБНИК ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА для начинающих

(уровни А1-А2)

Авторы: __________М.Л.Папко

__________Е.Л.Спасская

МОСКВА 2010

«Учебник французского языка для начинающих» предназначен для студентов языковых и неязыковых вузов, которые впервые приступают к изучению французского языка. Он написан в соответствии с Новой программой и Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком.

Цель учебника – сформировать у учащихся основные компетенции, предусмотренные Единым европейским стандартом для начального уровня, и заложить основы для формирования комплекса компетенций во всех видах коммуникативной деятельности на последующих этапах обучения.

Учебник характеризуется коммуникативной направленностью, комплексностью, современностью содержания, последовательностью и повторяемостью вводимого языкового материала, его наглядностью и иллюстративностью, сочетанием традиционных и инновационных видов заданий и упражнений. Учебник состоит из двух частей. Первая часть Niveau débutant включает 10 уроков (Unités). Она закладывает фонетическую, грамматическую и лексическую основы владения французским языком. В ней вводятся основные звуки современного французского языка, даются правила чтения, отрабатываются базовые интонационные модели. Раздел «Слова и выражения» (Mots et expressions) включает словарь для активного усвоения, отобранный в соответствии с критерием частотности употребления. «Упражнения в чтении» (Exercices de lecture) содержат слова, понятные русскоязычным обучаемым без перевода, что позволяет с первых уроков значительно обогатить их пассивный словарь. Объяснение грамматики на русском языке и отработка базовых грамматических конструкций в структурных таблицах ускоряет процесс формирования грамматических компетенций обучаемых. Так, уже в первой части учебника вводятся и закрепляются такие времена изъявительного наклонения как Présent, Futur Immédiat, Passé Composé, Passé Immédiat, повелительное наклонение и ряд конструкций сослагательного наклонения Conditionnel Présent. Для формирования коммуникативной компетенции разработана система упражнений, позволяющая обучаемым научиться адекватно реагировать на вербальные стимулы в различных коммуникативных ситуациях. Задания на двусторонний перевод (с ключами) позволяют не только активизировать пройденный лексико-грамматический материал, но и дают учащимся возможность проверить степень усвоения этого материала и сформированности соответствующих умений и навыков.

Уроки второй части учебника (Niveau intermédiaire) организованы вокруг следующих тем, охватывающих основные аспекты жизни французов: Les Français en famille ; Les Français tels qu’on les voit; Les Français au quotidien; Les Français et leur habitat; Les Français aux études ; Les Français au travail ; Les Français en vacances; Les Français et leur capitale.

Каждый урок состоит из нескольких разделов.

Раздел Lecture et communication базируется на аутентичных, но слегка сокращенных литературных текстах. Задания к текстам позволяют сформировать основные навыки и умения, необходимые для чтения и понимания письменных и продуцирования устных текстов, а также способствуют развитию общей коммуникативной и межкультурной компетенций учащихся.

В разделе Etude de la grammaire вводится новый грамматический материал. Грамматические явления (5-6 в каждом уроке) объясняются на русском языке и закрепляются в различного вида тренировочных упражнениях и коммуникативных заданиях. Особое внимание уделяется изучению логических коннекторов (mots de liaison), позволяющих студентам последовательно, связно и аргументировано излагать свои мысли.

Большое внимание уделяется работе с лексическим материалом. В данном разделе последовательно отрабатываются активный словарь (Vocabulaire actif), тематический словарь (Vocabulaire thématique), позволяющий вести беседу по данной тематике, и лексические трудности (Difficultés lexicales), связанные с интерференцией родного языка. Большое количество разнообразных упражнений дает возможность сформировать лексическую компетенцию обучаемых. Особое место среди лексических упражнений занимает перевод с русского на французский, который способствует усвоению и закреплению как лексического, так и грамматического материала.

В разделе Culture et communication систематизируются основные коммуникативные формулы (Formules de communication), используемые в различных речевых актах, и моделируются ситуации повседневного общения (Exercices de communication. Situations de la vie quotidienne). Рубрика Très utile ! привлекает внимание к специфике вербального и невербального поведения представителей различных культур в конкретных коммуникативных ситуациях, что позволяет заложить основы межкультурной компетенции учащихся. Рубрика Monologues et débats дает учащимся возможность выйти за пределы изучаемых текстов и сформулировать собственную точку зрения по широкому кругу проблем, связанных с пройденной тематикой.

Авторы.

Première partie

NIVEAU DÉBUTANT

УРОК 1

ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ

Французские гласные и согласные звуки произносятся гораздо более четко и напряженно, чем в русском языке. Четко звучит не только ударный гласный, но и все гласные слова или фразы. Согласные звуки не смягчаются и не оглушаются, как это происходит в русском языке с конечными звонкими согласными. Сравните французские слова bagage [bagaз], parade [parad] русские «багаж» и «парад».

Во французском языке 17 согласных звуков.

- 12 из них произносятся аналогично русским, только более энергично и напряженно: [p], [b], [t], [d], [f], [v], [s], [z], [∫], [з], [m], [n];

- 4 звучат похоже, но значительно мягче, чем в русском: [k’], [g’], [l’], [ŋ]

- и только 1 согласный не имеет аналога в русском языке. Это звук [r].

Гласный [а]

Звук [а] – самый открытый гласный французского языка. При его произнесении кончик языка упирается в нижние зубы. Рот широко открыт. Челюсть опущена. Звук [а] близок к русскому ударному звуку [а] перед мягкими согласными: рать, дань, лань.

Гласный [ε]

Звук [ε] – открытый гласный. При его произнесении кончик языка упирается в нижние зубы, но рот открыт менее широко, чем для [а]. Звук [ε] близок к ударному русскому звуку [э] перед твердыми согласными: этот, эта, поэт, цех.

Во французском языке нет четкого соответствия один звук – одна буква. Из приводимой ниже таблицы вы сможете увидеть, что один звук передается на письме разнообразными буквосочетаниями, которые нужно будет запомнить.

Звук

Буква или буквосочетание

Положение

Примеры

[a]

a

lа table, la balle

à

à, là

[ε]

e

в закрытом слоге1

veste, mer

e

перед удвоенной согласной

adresse, cette

è

mère, achète

ê

fête, être, même

ai

vrai, affaire

ei

la Seine, veine

et

в конце слова2

ballet, cadet

cabaret

est

глагол être

est [ε]

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ (Mots et expressions)

la

определенный артикль женского рода единственного числа

à

на, в, с (предлог)

adresse (f)

адрес

affaire (f)

дело

aide

помогает

Adèle aide sa mère

Адель помогает своей маме

aime

любит

Bernard aime Adèle

Бернар любит Адель

avec

с кем-то, с чем-то (предлог)

balle (f)

мяч

belle

красивая

ça

это (указательное местоиме­ние)

ça va

все в порядке, все хорошо

ça marche

все в порядке, дела идут хорошо

ça plaît à Adèle

это нравится Адели

cache [ka∫]

прячет

Pascal cache

Паскаль прячет

c’est

это (есть) …

C’est ça

это так, это правильно

c'est clair

ясно, понятно

c'est vrai

это правда

c’est pas vrai

это неправда

c’est mal

это плохо

c’est pas mal

это неплохо

C’est très mal

это очень плохо

cette

эта (указательное прилага­тельное)

cette femme

эта женщина

cette cravate

этот галстук

chaque [∫ak]

каждый (неопределенное прилагательное)

chasse (f)

охота

cherche [∫εr∫]

Bernard cherche

ищет

Бернар ищет

cravate (f)

галстук

crème (f)

крем

elle

она

elle aime

она любит

elle lave

она моет

elle sert la table

она накрывает на стол

elle appelle

она зовет

elle s'appelle …

ее зовут …

elle s'adresse à

она обращается к …

elle sait

она знает

elle part

она уезжает, уходит

être

быть

est [ε]

3-е лицо ед. числа глагола être

femme [fam] (f)

жена, женщина

fête (f)

праздник, именины

Grec, Grecque

грек, гречанка

греческий, греческая

там (наречие)

lettre (f)

буква, письмо

ma, ta, sa

моя, твоя, его, ее, своя (при­тяжательные прилагательные)

mal

плохо (наречие)

pas mal

неплохо

mer (f)

море

mère [mε:r] (f)

мать

met

кладет, ставит, надевает

parle

разговаривает

Marc parle

Марк разговаривает

part

Bernard part

уезжает

Бернар уезжает

pêche (f)

рыбная ловля

perd

теряет

place (f)

место, площадь

prêt, prêtе

c’est prêt !

готовый, -ая

готово!

quatre

четыре (числительное)

quel, quelle

какой, -ая (неопределенное прилагательное)

quelle veine !

какая удача ! (разг.)

quelle galère !

quelle affaire !

какая каторга! (разг.)

ну и дела!

table (f)

стол

tard

поздно (наречие)

très

très malade

très belle

très tard

très mal

Очень (наречие)

очень больная

очень красивая

очень поздно

очень плохо

va

едет, идет

Anne va

Анна едет, идет

vaisselle (f)

посуда

veste (f)

куртка

vrai

C’est vrai

правильный, истинный

это правда

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ (POUR BIEN PRONONCER)

I.

Буква «e»

в конце слова

не произносится3

table parle veste fête aide mère lave

Любой гласный, стоящий в закрытом ударном слоге перед согласными [r], [z], [v], [ʒ] и группой [vr], произносится как долгий

Parle [pa :rl]

Charles [∫a :rl]

Tard [ta :r]

Mère [mε :r]

Lave [la:v]

Буквы р, t, d, s

в конце слова

не произносятся

drap

prêt sait met valet rat plat part

lard tard Bernard Gaspard

Arles [arl] Cannes [kan] ananas bras très

Буквы с, l, r,

в конце слова

произносятся

bac [k] arc parc Marc grec avec

Bal mal carnaval

clair mer

Исключения: буква R не произносится у глаголов, прилагательных, и существительных, оканчивающихся на –(i)er.

Буква «c» произносится как [s]

перед е, i, y

place c'est

Буква «c» произносится как [k]4 во всех остальных случаях

car carte Pascal cravate cratère cabaret cascade spectacle

grec, avec

Буква «ç» произносится как [s]

ça ça va ça marche

Буква «s» произносится как = s

sa sait veste Pascal

Двойной согласный произносится как один

ll = [l]

salle balle elle belle vaisselle ballade ballet

nn = [n]

Anne

pp = [p]

s’appelle

rr = [r]

parterre

ss = [s]

adresse masse messe

tt = [t]

cette lettre

Буквосочетание ch соответствует русскому «ш».

cache cherche pêche Charles chacal

После буквы «q»

всегда пишется (но не произносится) буква «u» qu = [k]

quel parquet Grecque chaque fresque masque casque

II. Во французском языке ударение всегда падает на последний произносимый слог слова (a-`dresse, pa-ra-`mètre, car-na-`val) или смысловой группы, т.е. группы из двух и более слов, связанных друг с другом по смыслу и произносящихся слитно, на одном дыхании. Фонетисты также называют такую группу ритмической, поскольку ударение создает ритм французской речи.

Elle parle [εl-'pa:rl]. Elle part [εl-'pa:r]. C'est vrai [sε-'vrε]. C'est ma lettre [sε-ma-'lεtr].

Papa parle [pa-'pa|'pa:rl]. Elle va à la messe [εl-'va a-la-'mεs]. Elle s'adresse à Marc [εl-sa-'drε-sa-'ma:rk].

Charles parle à sa femme ['∫a:rl | -'pa:r-la-sa-'fam].

III. Для того, чтобы объединить слова в едином речевом потоке, французы произносят конечный произносимый соглас­ный (или гласный) одного слова слитно с начальным гласным следующего за ним слова. Это явление называется сцеплением (enchaînement):

Cette adresse [sε-ta-'drεs]

Elle va à la gare [εl-'vaala'ga :r]

Papa parle arabe [pa-`pa-pa:r-la-`rab]

IV. Слогоделение. Во французском слове (фразе) столько слогов, сколько произносимых гласных.

Charles [∫a:rl], vrai [vrε] = 1 слог

Parquet [pa:r-kε] = 2 слога

Cette adresse [sε-ta-drεs] = 3 слога

Madagascar [ma-da-gas-ka:r] = 4 слога.

Elle aime la mer [ε-lεm-la-mε:r] = 4 слога.

Граница слога проходит после гласного перед следующим согласным (такой слог, оканчивающийся на произносимый гласный, называется открытым) или между двумя согласными (слог, оканчивающийся на произносимый согласный, называется закрытым).

Открытый слог: papa, va, sait [sε]

Закрытый слог: tard [ta :r], mère [mε:r], lave [la:v].

V. Интонация повествовательного и восклицательного предложений характеризуется понижением голо­са в конце предложения:

\ \ \

C'est ma fête. C'est sa cravate. C'est ma table.

/ \ / \ / / \

Marc part. Adèle va à Cannes. Edgar va à Madagascar avec Gaspard.

/ \ / \ / \

Anne aide sa mère. Charles parle à sa femme. Bernard parle arabe.

\ \ \

Quelle affaire ! Quelle veine ! Quelle femme !

VI. Интонация вопросительного предложения характеризуется повышением голоса в конце предложения:

/ / / / /

Anne va à Arles? Elle lave la vaisselle? Elle s'appelle Adèle? Est-ce vrai? Est-ce sa mère?

/ /

Est-ce sa femme? Ça va?

I. УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ (exercices de lecture)

Для тренировки в чтении отобраны слова, о значении которых можно догадаться. Поскольку род существительных во французском и русском языках часто не совпадает [ср. адрес (м.р.) – l'adresse (f) ; драма (ж.р.) – drame (m)] то для облегчения дальнейшей работы, все слова разбиты на три группы: 1). существительные женского рода (N.F.), 2). существительные мужского рода (N.M.) и 3). прилагательные обоих родов (ADJ.):

N.F. barque, carte, caste, crème, dame, fresque, gamme, masse, messe, perle, secte, star, veine, adresse, artère, ballade, banane, baraque, carcasse, cascade, charade, estrade, galère, parade, quelle perle! arabesque, arbalète, caravane, caravelle, cataracte, estacade, mascarade, parallèle, quelle galère!

N.M. arc, bal, bar, cadre, casque, crabe, drame, gramme, masque, mètre, parc, spectre, ara, ballet, bazar, Belgrade, canal, chacal, cratère, delta, marasme, parquet, parterre, sarcasme, spectacle, valet, ananas, cabaret, caractère, carnaval, panama, paramètre, Madagascar

ADJ. arabe, serbe, banal, banale, barbare, parallèle.

II. Прослушайте и повторите:

a. Elle est— elle aime — elle aide — quelle affaire — quelle adresse — cette affaire — cette adresse — elle appelle – elle s’appelle.

b. Adèle va à sa place. Sa mère va à la messe. Marc cache sa balle. Elle cherche ma balle. C'est ma lettre. C'est ta vaisselle. C'est sa cra­vate. C'est vrai.

c. Elle aide. Elle aide sa mère. Elle sert la table avec sa mère.

Elle aime. Elle aime la mer. Elle aime la mer avec sa mère.

Elle va. Elle va à la gare. Elle va à la gare avec Edgar.

Elle va. Elle va à Cannes. Elle va à Cannes avec Anne. Anne va à Cannes, Charles va à Arles.

C’est papa. Papa parle. Papa parle arabe. Papa parle arabe avec sa femme.

Sa femme parle grec. Elle s'appelle Anne. Elle ap­pelle Charles.

Elle part. Elle part tard. Elle part tard à Madagascar. Elle part tard à Madagascar avec Gaspard.

d. Elle est prête? Elle est Grecque? Elle s'ap­pelle Anne? C'est vrai? Bernard est là? Elle est là? Elle sert la table? Ça va?

III. Прочитайте и переведите на русский язык. Выучите наизусть.

Microtextes :

1. Anne aime sa mère. Elle aide sa mère. Elle sert la table avec sa mère.

2. Adèle part. Elle part avec sa mère. Sa mère s’appelle Claire ? C’est vrai, elle s’appelle Claire. Elle est Serbe ? C’est pas vrai, elle est Grecque. Elle va à Arles.

3. Charles aime sa femme. Elle s'appelle Anne. Elle est Grecque. Anne parle grec. Elle s'adresse à sa mère. Elle parle grec avec sa mère.

Microdialogues :

1. — Est-ce ta balle? — Est-ce ta veste? — Est-ce sa cravate?

— C'est ma balle. — C'est ma veste. — C'est ma cravate.

2. — Sa femme s'appelle Anne? 3. — Adèle appelle Marc?

— Elle s'appelle Adèle. — Elle appelle Bernard.

4. — Anne sait cette adresse? C'est vrai? 5. — Elle part? Est-ce vrai?

— C'est ça. Elle sait cette adresse. — C'est vrai. Elle va à Cannes.

6. — Ça va? 7. — Pascal, ça marche l'affaire?

— Ça va. — Ça va, pas mal.

ГРАММАТИКА (Grammaire):

Суффикс – et мужского рода

I. Существительное во французском языке не употребляется изолированно.

Перед ним всегда стоит какое-либо служебное слово (притяжательное или указательное прилагательное, числительное, артикль), не несущее на себе ударения и образующее с существительным одну ритмическую группу. Эти служебные слова несут дополнительную информацию:

1. о принадлежности объекта (ma femme, ta femme, sa femme = моя, твоя, его жена);

2. о выделении объекта из ряда ему подобных (cette femme = эта женщина)

3. о количестве объектов (quatre femmes = четыре женщины)

4. Служебное слово артикль указывает на род и число существительного, его определенность или неопределенность, исчисляемость или неисчисляемость. Определенный артикль женского рода единственного числа, имеет формы la (la mer, la vaisselle) и l’ (l'adresse, l'affaire). Усеченная форма употребляется перед существительными, начинающимися с гласной.

II. Указательное местоимения ça = это, и выражение c'est [sε]= это (есть)

Ça plaît à Marc?

Это нравится Марку?

Ça va. Ça marche.

Все в порядке. Дела идут нормально.

Elle cache ça.

Она это прячет.

Elle cherche ça.

Она это ищет.

Elle aime ça?

Она это любит?

C'est sa femme

Это его жена

C'est clair

Понятно (это понятно)

C'est pas mal

Неплохо (это неплохо)

III. Глагол в 3-м лице единственного числа настоящего времени.

elle lav(e) elle cherch(e) elle parl(e) elle s'adress(e) elle s'appell(e)

elle sai(t) elle plaî(t) elle раr(t) elle ser(t) elle per(d)

elle e(st) elle va

IV. Во французском языке повествовательное предложение характеризуется прямым порядком слов: подлежащее – сказуемое – дополнение – обстоятельство.

Charles parle. Anne lave la vaisselle. Marc plaît à sa femme. Elle va à Cannes.

V. В разговорном французском языке общий вопрос ко всему предложению можно задать при помощи интонации, повысив голос в конце предложения.

/ / / /

Bernard va à sa place? Elle s'appelle Anne? Elle parle grec? Ça va?

VI. Общий вопрос ко всему предложению можно задать и с помощью простой инверсии, при которой подлежащее и сказуемое меняются местами. Голос при этом также повышается:

/ / / /

Est-ce ta lettre? Est-ce sa fête? Est-ce vrai? Est-ce clair?

ГРАММАТИЧЕСКИЕ СТРУКТУРЫ (structures grammaticales).

№ I.

C’EST [sε]

ça

clair

vrai

pas vrai

prêt

(?)

mal

très mal

pas mal

ma femme

Ça

marche

Ça

va

Ça

plaît

à Marc

№ 2.

ma

cravate

ma

femme

C’EST [sε]

ma

fête

ta

lettre

(?)

ta

mère

sa

place

sa

table

EST-CE [εs]

sa

veste

№ 3

Ma

femme

s’appelle

Claire

Ta

Anne

Sa

mère

s’appelle

Adèle

(?)

Elle

№ 4

Ma

mère

EST

belle

Ta

malade

Sa

prête

Cette

femme

Elle

EST

Grecque

Adèle

Arabe

(?)

Anne

Serbe

Claire

Pascal

EST

malade

Bernard

prêt

Charles

Grec

Edgar

Arabe

Gaspard

Serbe

№ 5

Bernard

cache

la

balle

Pascal

aime

ma

femme

Edgar

met

ta

veste

Charles

perd

sa

cravate

Marc

cherche

cette

lettre

sait

cette

adresse

Gaspard

lave

la

vaisselle

Pascal

sert

la

table

aime

la

pêche

la

mer

Elle

aime

ça

Adèle

aide

sa

mère.

?

Anne

appelle

Adèle

Claire

Anne.

Sa mère

Claire.

Chaque femme

Bernard.

№ 6

Marc

marche.

Charles

part.

Edgar

va

à

Dakar

Bernard

Madagascar

Charles

Arles

Gaspard

va

à

la pêche

?

Marc

la chasse

Pascal

sa place

Claire

la mer

Ma mère

va

à

la messe

№ 7

Elle

parle

à (avec)

Adèle

?

Adèle

à

Gaspard

Anne

à

sa mère

Claire

s’adresse

à

Charles

Edgar

à

sa femme

Chaque femme

plaît

à

Pascal

VOCABULAIRE ACTIF

1. Ça va ? Ça marche. Как дела? Все в порядке.

2. C’est vrai ? = Это правда ? C’est pas vrai. = Это неправда. C’est pas mal = Это неплохо.

3. La chasse plaît à Bernard. Bernard aime ça. Бернару нравится охота. Бернару это нравится. La pêche ? Charles aime ça. Рыбалка нравится Шарлю.

4. Elle appelle Bernard. Она зовет Бернара. Elle s’appelle Adèle. Ее зовут Адель.

5. Pascal parle grec. Sa femme parle arabe. Pascal parle à (avec) sa femme. Паскаль говорит по-гречески. Его жена говорит по-арабски. Паскаль разговаривает со своей женой.

УПРАЖНЕНИЯ (EXERCICES)

1. Перепишите слова и подчеркните буквы, которые не произносятся:

La mère — la mer — grec — Pascal — ma fête — elle aide — la vaisselle — est-ce vrai? — c'est clair — elle part — c'est prêt — Cannes — Charles— elle sait — quel ballet — quelle adresse.

2. Вставьте пропущенные буквы:

Q__elle belle pla__e!

Sa m__re ser__ la table.

Anne ca__e sa let__re.

C'es__ sa va_sselle.

Bernard va à sa p__ace.

Elle a__de sa mère.

Elle parl__ gre__

Elle s'appel_e Adèle.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]