Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кр 5,6 Вариант 2.docx
Скачиваний:
17
Добавлен:
01.04.2014
Размер:
34.77 Кб
Скачать

Koнtpoльhoe 3aдahиe №5

BAPИАHT 2

I. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание па различные значения глаголов should и would.

1. Mention should be made that during the war the radar was being used for detecting airplanes.

Следует упомянуть, что во время войны радары начали использоваться для определения самолетов.

2. Any explanation of how the sun generates heat by fission would have been impossible 60 years ago.

60 лет назад любые объяснения того, как солнце генерирует тепло путем расщепления ядер, были невозможны.

3. If we had used solar energy on a wide scale we should have found a solution to our energy problems.

Если мы сможем широко использовать энергию солнца, то найдем решение всех энергетических проблем.

4. Typical PC recognition system requires PCs that five years ago would have been the preserve of the military or massive engineering concerns.

Для работы обычной системы распознавания требуются компьютеры, которые пять лет назад были доступны только военным или большим корпорациям.

5. Unless computer techniques had been developed, space research would have never made such great progress.

Космические исследования не могли достичь большого прогресса до тех пор, пока не начали разрабатываться компьютерные технологии.

II. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, принимая во внимание, что инфинитивные и причастные обороты соответствуют придаточным предложениям.

1. The atoms are usually combined chemically into groups called molecules, these molecules being in constant motion.

Атомы обычно объединяются по химическому составу в группы, которые называются молекулами. Эти молекулы находятся в постоянном движении.

2. In order to calculate the volume of any object you must measure its height, width and depth.

Для того, чтобы вычислить объем любого объекта необходимо измерить его высоту, ширину и глубину.

3. The rays passing through the object being examined produce an image on X-ray film.

Лучи проходят через исследуемый объект, проецируя изображение на пленку для рентгена.

4. The engineers are interested in plastics because they offer a rare combination of properties found in no other materials.

Инженеров очень интересует пластик, так как он предоставляет редкое сочетание свойств, не присущим другим материалам.

5. Electrical forces seem to play a very important part in holding crystals together.

Сила электричества играет очень важную роль в совместной фиксации кристаллов.

III. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на различные значения выделенных слов.

1. As to this device it is capable to convert sunlight to another form of energy.

Что касается этого устройства, то оно способно конвертировать солнечный свет в другие виды энергии.

2. Neither plastics nor metals have all the desirable properties that the engineer looks for.

Ни пластики, ни металлы не имеют требуемых свойств, которые нужны инженерам.

3. The structure of the atom is similar to a planetary system since electrons orbit around a central nucleus.

Структура атома подобна планетарной системе, где электроны находятся на орбите ядра, расположенного в центре.

4. Take the PC client desktop operating system as a primary example.

В качестве основного примера возьмем клиентскую операционную систему.

5. Another area of concern with NT is performance; mainly due to the overheads involved in proving a server operating system compete with full graphical user interface.

Другой вопрос, вызывающий обеспокоенность в NT, это производительность, которая в основном обусловлена дополнительными затратами ресурсов, вовлеченных в проверку

серверной операционной системы, которая соперничает с полным графическим пользовательским интерфейсом.

Соседние файлы в предмете Английский язык