Найважливіша вимога до мови довідкової літератури — її нормативність.
Природно, щоб адекватно оцінювати зміст і мовні засоби, уживані в такій статті, редактор повинен сам добре розумітися на сучасних суспільно-економічних і політичних процесах, осягати глибину зв'язку соціального життя і "мовної дійсності". Стиль більшості статей дитячих енциклопедій можна визначити як науково-популярний, у деяких випадках — як науково-художній (це залежить від цільового призначення і теми матерілу). Енциклопедична публікація за рахунок грамотного використання мовних засобів стає більш ефективною, зрозумілою. Щоб зробити текст не лише зрозумілим, а й цікавим дитині, треба поєднувати науково-пізнавальний і творчий аспекти довідкової інформації. У зв'язку з цим використання термінів у тексті дитячої енциклопедичної статті має свої межі. Якщо ж без терміна годі обійтися, потрібно знайти найдоцільніший спосіб його пояснення в доступній формі для цієї категорії читачів.
Розробка системи пошуку та орієнтування
Щоб доконечно реалізувати довідкову функцію, треба використати в книзі спеціальні засоби, що сприяють пошукові та орієнтації. Серед цих засобів більшість дослідників виокремлюють текстові та нетекстові.
Текстові засоби подають словесну і цифрову інформацію, їх призначено для забезпечення системного читання. До цих засобів відносять колонелементи, заголовок, покажчик. У ролі текстових засобів пошуку виступають також словесні, номерні та літературні рубрики.
Нетекстові засоби перетворюють пошук на суто механічну операцію і виступають або елементами матеріальної конструкції книги, або графічними елементами, які сприймаються візуально, але не мають текстового навантаження. До таких засобів належать:
виступи;
плашки;
"тверді" шмуцтитули;
висічки (круглі, прямокутні);
змінний формат сторінок;
кольорові коди тощо.
Загалом процес пошуку потрібної інформації є поетапним звуженням зони пошуку. Кожен наступний етап, наближуючи до потрібного результату, вимагає заглиблення у зміст тексту.
Нетекстові засоби пошуку та орієнтації можуть і, як правило, поєднуються з текстовими. Для цього на місці висічки — на першій або другій сторінці секції, до якої веде висічка, — може стояти відповідний пошуковий індекс (цифра, літера, напис, схематичний рисунок, знак).
Щодо текстових засобів пошуку та орієнтування, то ними виступають відомі нам складові: колонелементи, рубрикація та нумерація.
Технічне редагування довідкової літератури
Формат довідкового видання обирається на принципових засадах, притаманних виданням будь-якого іншого виду.
Технічний редактор має зосередити увагу на характері й структурі текстового та візуального матеріалу — як кожного окремо, так і в цілому. Формат, обраний з урахуванням цього чинника, має сприяти оптимальному вираженню змісту і структури тексту, раціональному використанню системи пошуку та орієнтації у виданні, а також забезпечити функціональну й естетичну гармонійність усіх атрибутів книги.
Редактор повинен брати до уваги умови читання та зберігання книги. У зв'язку з цілями і читацькою адресою видання, а також із його призначенням для певних умов зберігання, формат має забезпечувати можливість транспортування видання — в портфелі, жіночій сумочці, кишені тощо, а також користування ним (його зберігання) в особливих умовах. 3а-звичай, другий фактор прямо підпорядковується першому. Однак іноді він стає вирішальним, наприклад, при виборі формату для кишенькового видання. Дуже зручно вести пошук, тримаючи довідкове видання в руці.
Композиція складання (розмітка полів) у довідковому виданні має свої особливості. Окремі складники тексту — довідки — самостійні за змістом і розраховані на вибіркове читання. Це робить закономірним таке розміщення шпальт на розвороті, при якому вони сприймаються незалежно одна від одної, на відміну від класичного канону розмітки полів. Така композиція досягається збільшенням розміру корінцевого поля. Крім того, може застосовуватися композиція, асиметрична щодо осі розвороту. При цьому ліве поле на кожній сторінці розвороту робиться ширшим за праве.
У великих і широких форматах доречне використання дво- або триколонкового набору. Багатоколонковий набір характерний для більшості довідкових видань і слугує як функціональній, так і економічній меті.
Використання кольору в довідковій літературі
Порівняно з чорно-білим багатоколірний малюнок (або кольорова фотографія) може дати значно більше інформації. Відтворення зображень тварин, рослин, мінералів передбачає чітке дотримання кольорової га-ми зображуваного об'єкта. При репродукуванні творів живопису потрібна точність навіть у передачі відтінків кольору. А от на багатоколірних технічних малюнках, де колір дає можливість наочно показати внутрішню будову механізмів (надто в сполученні з методом "вирізів"), для того щоб точніше вирізнити одні деталі од інших, можливі відхилення від їхнього природного забарвлення. Але, при цьому умовне значення кожного кольору потрібно пояснити на початку книги (у серіях багатоколірних практичних путівників тощо).
На кресленнях, схемах і подібних до них ілюстраціях колір відіграє іншу роль. Він потрібний для того, щоб краще виділити головне, по-різному показати елементи зображення, що мають функціонально різне призначення.
На двоколірних кресленнях і схемах перший колір, як правило, чорний. Другий має добре виділятися на білому папері й помітно відрізнятися від чорного.
Роль кольору є важливою при друкуванні географічних карт. У картографії різним кольорам у багатьох випадках надається певний географічний зміст. Наприклад, моря, озера і ріки позначають синім кольором, височини — коричневим тощо. При цьому різна кількісна характеристика зображуваних об'єктів передається неоднаковою інтенсивністю відповідного кольору.
У довідкових виданнях із багатоколірними або двоколірними ілюстраціями (наприклад, у довідковій літературі для дітей або у подарункових енциклопедіях, словниках) колір слугує і для оформлення заголовків, що акцентують ділянки тексту, сигнальних знаків тощо.
Вимоги до ілюстрацій у довідковій літературі
Один із найважливіших напрямів діяльності редактора — робота над ілюстраціями та художньо-технічним оформленням видання. Ілюстрації в довідковій літературі — один з істотних засобів збагачення їх інформативності. Найважливіша вимога до ілюстрування — органічний та логічний його зв'язок із текстом. Ретельно дібрана ілюстрація та вдалий підпис під нею дозволяє значно скоротити статтю чи відповідний текстовий фрагмент у систематичному виданні.
Особливу роль відіграють ілюстрації у мистецьких довідкових виданнях. Наприклад, популярні мистецькі енциклопедії, у яких порівняно з іншими типами енциклопедій переважають репродукції та ще якийсь ілюстративний матеріал, формують смакові переваги особистості, її власний унікальний світ, яких проявляє себе в естетичних ціннісних орієнтаціях. Важливе творче значення має коментар до кожної ілюстрації, що розкриває художні особливості довідкового видання.
Зазвичай ілюстрації формують певне ставлення до ще не прочитаного тексту, налаштовують на потрібне сприйняття, пояснюють, доповнюють, розкривають глибину тексту. Важливу роль у цьому відіграють такі якісні характеристики зображень:
цілісність і ємність, конкретність та індивідуальність візуальних способів;
спроможність передавати найточніші характеристики предметів і явищ;
можливість одночасної передачі явищ і предметів, розпорошених у часі та просторі.
Важливо наголосити, що довідкова функція відкриває простір для пошуку конструктивної форми за межами традицій книжкового мистецтва. Конструкції з кількох блоків, що поділяють книгу за товщиною або висотою, віялоподібна конструкція блока, системи закладок та фіксаторів для розкритої книги, різноманітні варіанти нетекстових засобів пошуку — ось приклади покищо незначних досягнень, спрямованих на перетворення довідкової книги у бездоганний пошуковий засіб.
Внаслідок вибіркового процесу читання довідкове видання протягом тривалого терміну періодично піддається інтенсивному фізичному зношенню. Тому конструкція оправи (рідше — обкладинки), властивості матеріалів, спосіб скріплення та інші чинники, що визначають брошурувально-палітурний процес, мають зробити видання міцним і довговічним. При великому розмірі однотомного видання чи окремого тому багатотомного, — а це характерно, наприклад, для енциклопедій, словників, бібліографічних каталогів, — роль фізичної міцності стає особливо важливою, бо ж такі видання розраховані на тривалий термін користування.
Отже, з огляду на зазначене вище, можемо дійти такого висновку:
Редактор повинен знати видотипологічну класифікацію довідкових видань та, у свою чергу, вміти редагувати залежно від специфіки виду довідкової літератури.
Зазвичай видавництва використовують ще радянські стандарти. Існують нові українські стандарти, про переважну більшість яких у видавництвах не знають, віддаючи перевагу застарілим варіантам оформлення та систематизації даних.
Розглянувши всі стандарти, що стосуються видавничої справи, стає зрозуміло: зроблено перший крок до удосконалення довідкової видавничої продукції. Тобто, вже маємо стандарти, покликані допомогти редакторам та видавцям правильно зорієнтуватись у видавничому просторі.
Редактори та видавці, які працюють над створенням довідкової літератури (та видавничої продукції взагалі) мають досконало знати правила та вимоги стандартів.
Редактор має бути професійним мовником, адже значна частина помилок виявляється власне на мовному рівні. Зміни правопису, поява нових слів, протилежні погляди науковців щодо правильного написання слів — не завжди дають редакторам конкретну відповідь: яким чином робити виправлення в тому чи тому випадку.
5. Принципове значення в роботі редактора має укладення системи посилань, відсилань та покажчиків, яка помітно впливає на якість довідкового видання. Вона покликана допомогти редакторові донести до читача у зручній та зрозумілій формі потрібний зміст довідкової літератури.
Список джерел:
Сізова К. Л., Алексеєнко Н. М. «Особливості роботи редактора над навчальними виданнями»
К.С. Серажим, д-р філолог.наук, «Робота редактора над текстами довідкової літератури»