- •Залишки кельтських мов в англійській
- •Елементи ранньолатинської мови
- •Запозичення із скандінавських мов
- •Запозичення 3 романських мов. Норманське завоювання
- •Четвертий шар латинських запозичень
- •Елементи грецької мови
- •Запозичення з інших германських мов
- •Лексичні запозичення 3 часів раннього відродження
- •Запозичення із слов'янських мов
- •Асиміляція запозичень. Фонетична адаптація
- •Граматична асиміляція
- •Лексична асиміляція
- •Вплив запозичень на обсяг словника і семантичну структуру
- •Орфографічний вплив французької мови
Елементи грецької мови
Переважна частина грецької лексики, що вживається в сучасній англійській мові, надійшла через латинську, бо латинська мова у таких галузях спілкування, як літературна, музична, військова і інших, завдячувала грецькій.
Через латинську мову запозичено слова abyss, aloe, amphora, anchor,- anthem, aorta, aroma, artery, asphalt, astral, asylum, axiom, basis, bishop, box, butter, cactus, 'camera, canister, canon, cedar, cemetry, centaur, chaos, character, chart, chest, chord, chorus, comma, cynic, deacon, devil, diploma, disc, dish, drama, echo, ellipse, enigma, epoch, ethic, ethnic, exodus, exotic, gastric, genesis, gigantic, glossary; hemisphere, history, holocaust, hyena, idea, iris, laconic, lily, lotus, lynx, mania, martyr, medic, mimic, monk, mystery, nectar, onyx, opium, orchestra, orphan, panacea, parody, phase, philology, plaster; plum, priest, prism, psalm, purse, pyramid, rhombus, scene, system, tape, thesis, trashea, turn.
Грецька лексика носить різноманітний співвіднесений характер ― від назв повсякденних речей до наукових термінів. Традиційно майже всі науки називаються за допомогою грецьких лексичних елементів.
Частина грецьких запозичень надійшла до англійської мови через французьку з латинської, напр.: academy, ace, agony, air, almond, anarchy, anatomy, anectode, angel, atom, bulb, bureau, bushel, calm, cane, canvas, carol, carrot, centre, chair, chamber, charter, cheer, cherry, cheсtnut, chicory, chimney cistern, clerk, cocoon, coffer, comedy, comet, coral, cord, cream, cube, cycle, cylinder, daffodil, demon, despot, dialect, dialogue, diet, energy, fancy, frantic, frenzy, giant, grammar, guitar, harmony, hero, horizon, hymn, idiom, idiot, ink, irony, jealous, lamp, lantern, litre, logic,' melon, metal, metaphor, method, metre, murrey, music, noise, ocean, ode, oil, organ, pain, paste, pew, planet, poem, police, practice, rhythm, school, spasm, symbol, synonym, talent, theatre, theory, tomb, tone, topic, tour, tower, trousers, tune, type, zeal, zest, zone.
Французька мова також послужила посередником для невеликої групи запозичень безпосередньо з грецької мови. Це такі слова: acrobat, amalgam, analyse, aphorism, botany, climate, demagogue, dose, embryo, hierarchy, hygiene, kilogramme, kilometre, melodrama, meteor. microbe, monologue, narcotic, optic, oxygen, polytechnic, pseudonym, semaphore, stalactite, trilogy. .
Внаслідок тривалого процесу запозичень грецьких елементів в англійській мові з'явилися слова, що в грецькій мові не існували, напр.: geochemistry, geochronology, geodesy, geography, geology, geometry, geomorphology, geophysics. Елементи подібного виду можуть, як правило, сполучуватися з морфемами, запозиченими з інших мов. Це такі морфеми, як auto, grapho, logos, photo і под.
З грецької мови походить частина європейських власних імен, чоловічих — Alexander, Andrew, Basil, Cyrill, Eugene, Gregory, Luke, Myron. Nicholas, Peter, Philip, Stephen, Timothy і жіночих — Angela, Barbara, Bernice, Beryl, Christine, Cora, Cynthia, Delia, Doris, Lydia, Madeline, Margaret, Melanie, Penelope, Phylis, Sophia.
Грецькими за походженням є головні терміни мово-і літературознавства, напр.: diphthong, grammar, metaphore, monophthong, seme.