- •Содержание
- •Общие положения …………………………………………………... 6
- •Методические рекомендации для преподавателей
- •Общие положения
- •1.2. Требования на зачете
- •1.3. Список рекомендуемой литературы
- •Методические рекомендации для студентов
- •2.1.Общие положения
- •2.2. Требования к оформлению контрольной работы
- •2.3. Исправление контрольной работы
- •2.4. Требования на зачете
- •2.5. Методические рекомендации по переводу спецтекста
- •Последовательность действий при переводе спецтекста:
- •Контрольная работа № 1 Вариант № 1
- •Контрольная работа № 1 Вариант № 2
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Петрозаводский государственный университет» Кольский филиал
Кафедра иностранных языков
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Методические рекомендации
к контрольной работе № 1
для студентов заочного отделения
факультета ИПМ специальности 140604
“Электропривод и автоматика промышленных установок” и Физико-нергетического факультета специальности 140201 «Высоковольтная энергетика и электротехника»
Апатиты
2010
Рекомендовано к использованию учебно-методической комиссией, протокол № 6 от 12 ноября 2009 года. Утверждено и рекомендовано к печати на заседании кафедры иностранных языков, протокол № 16 от 12 ноября 2009 года.
Составитель: Готовчикова Е.В., преподаватель кафедры иностранных языков Кольского филиала Петрозаводского государственного университета.
Рецензент: Борисова А.Л., ст. преподаватель кафедры иностранных языков Кольского филиала Петрозаводского государственного университета.
Содержание
Методические рекомендации для преподавателей …………………….. 4
Общие положения …………………………………………………...... 4
Требования на зачете …………………………………………………. 4
1.3. Список рекомендуемой литературы …………………………………. 5
Методические рекомендации для студентов …………………………… 6
Общие положения …………………………………………………... 6
2.2. Требования к оформлению контрольной работы …………………. 7
2.3. Исправление контрольной работы …………………………………. 8
2.4. Требования на зачете …………………………………………….. ….8
2.5. Методические рекомендации по переводу спецтекста …………… 8
Задания к контрольной работе № 1 …………………………………..…10
Вариант №1 …………………………………………………………... 10
Вариант №2 …………………………………………………………... 12
4.Тексты для дополнительного чтения …………………...………………...14
5. Примерные устные экзаменационные темы………………………….24
6. Приложение (оформление титульного листа контрольной работы).…. 26
Методические рекомендации для преподавателей
Общие положения
Данное методическое пособие разработано в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и требованиями к обязательному минимуму и уровню подготовки выпускников по циклу «Общие математические и естественно – научные дисциплины» и рассчитано на студентов, которые продолжают изучение иностранного языка на базе среднего, среднего специального или высшего образования.
В соответствии с действующей программой и учебным планом на полный курс обучения иностранному языку на факультете информатики и прикладной математики для студентов заочного отделения специальности № 140201 “Высоковольтная энергетика и электротехника” отводится 48 часов аудиторных занятий и 292 часа внеаудиторной работы (всего по плану 340 часов).
За время обучения студенты выполняют 2 контрольные работы, сдают 1 зачет и 1 экзамен.
В «Методических рекомендациях к контрольной работе № 1» предложены два варианта контрольной работы. Для того чтобы выполнить контрольное задание № 1, студентам необходимо усвоить разделы курса английского языка, указанные в методических рекомендациях.
Также в методическом пособии представлены тексты по специальности, чтение которых является необходимой составляющей языковой компетенции выпускника высшего учебного заведения. Цель работы с текстами по специальности – развить навыки чтения и перевода текстов, научиться извлекать из него базовую информацию. Основной задачей работы над текстами является выработка умения «вычитывать» определенную информацию, правильность которой проверяется с помощью упражнения на выбор правильного утверждения. С этой целью в методических рекомендациях предложены методические рекомендации по переводу спецтекстов.
Для определения варианта текста для дополнительного чтения используйте следующую таблицу:
Номер текста для дополнительного чтения |
Последняя цифра в номере зачетной книжки |
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 |
… 0 … 1 … 2 … 3 … 4 … 5 … 6 … 7 … 8 … 9 |