Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
времена франц..docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
04.09.2019
Размер:
176.07 Кб
Скачать

Futur simple – простое будущее время. Образуется путем добавления к неопределенной форме глагола следующих окончаний: -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont.

Образец спряжения глагола I группы в futur simple

Je parlerai

Tu parleras

Il, elle, on parlera

Nous parlerons

Vous parlerez

Ils, elles parleront

У глагола envoyer в будущем времени изменяется основа:

envoyer — enverr~

Образец спряжения глагола II группы в futur simple

Je finirai

Tu finiras

Il, elle, on finira

Nous finirons

Vous finirez

Ils, elles finiront

Глаголы III группы в будущем времени

У большинства глаголов III группы будущее время образуется по правилу.

НО: глаголы, оканчивающиеся на -re, теряют конечное -e (attendre → j’attendrai).

У ряда глаголов III группы в будущем времени меняется основа:

aller — ir~

apercevoir — apercevr~

avoir — aur~

courir — courr~

devoir — devr~

être — ser~

falloir — il faudra

faire — fer~

mourir — mourr~

pleuvoir — il pleuvra

pouvoir — pourr~

recevoir — recevr~

savoir — saur~

tenir — tiendr~

valoir — il vaudra

venir —viendr~

voir — verr~

vouloir — voudr~

Прошедшее завершенное время (Passé composé)

Употребление

В русском языке чаще всего соответствует прошедшему времени глаголов совершенного вида, т.е. отвечает на вопрос «что сделал?».

Однако иногда и глаголы несовершенного вида прошедшего времени могут переводиться на французский в этом времени, если в предложении

1) указан завершившийся отрезок времени, в течение которого происходило это действие (например, в предложении есть слова longtemps, toute la nuit, 3 heures, 3 jours и т.д.) — Nous avons discuté cette nouvelle toute la soirée. - Мы обсуждали эту новость весь вечер.

2) подчеркивается результат действия, а не процесс его протекания. Avez-vous lu ce livre? — Вы читали эту книгу? (Имеется в виду — «прочитали», т.е. знаете ее содержание).

Образование

Это сложное время, в образовании которого участвуют два глагола – вспомогательный (avoir или être) и смысловой, от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé):

Отрицательная форма

В отрицательной форме первая отрицательная частица ne (n’ перед словом, начинающимся с гласной или с h) ставится перед вспомогательным глаголом, вторая (pas) — после вспомогательного глагола. Причастие ставится после второй отрицательной частицы! Il n’est pas tombé.

Порядок слов в инверсии

В инверсии местами меняются подлежащее и вспомогательный глагол: Est-il tombé?

Место местоимений-дополнений

Все безударные личные местоимения-дополнения в сложных временах ставятся перед вспомогательным глаголом: Il m’a écrit.

Место наречий

Наречия beaucoup (много), peu (мало), assez (достаточно), trop (слишком много), bien (хорошо), mal (плохо), déjà (уже), encore (ещё), относящиеся к глаголу, в сложных временах ставятся между вспомогательным глаголом и причастием:

J’ai bien compris cette règle. — Я хорошо понял это правило.

Je n’ai pas encore lu ce livre. — Я ещё не прочитал эту книгу.

M’avez-vous bien compris? — Вы меня хорошо поняли?

Остальные наречия ставятся после причастия:

Je suis revenu tard. — Я вернулся поздно.

Предпрошедшее время (Plus-que-parfait)

Употребление

1) Это предпрошедшее время, употребляющееся для выражения прошедшего действия, совершившегося ранее другого прошедшего действия:

Il avait déjà commencé son travail quand son ami lui a téléphoné. — Он уже начал свою работу, когда позвонил друг. (Сначала он начал — действие, совершившееся ранее другого действия — звонка друга.)

2) В условных придаточных предложениях (после si), обычно в паре с conditionnel passé, для выражения условия, при реализации которого было бы возможно какое-то действие в прошлом:

Si vous ne m’aviez pas interrompu, j’aurais pu finir mon poème. — Если бы вы меня не прервали, я бы смог закончить свое стихотворение.

3) Для выражения повторяющихся действий в прошедшем (в паре с глаголом в imparfait) после временных индикаторов типа «quand» (когда) «chaque fois que» (каждый раз как):

Quand il n’avait pas compris quelque chose il venait toujours me voir. — Когда он что-нибудь не понимал, то всегда приходил ко мне.

4) Для выражения сожаления во фразах, начинающихся с si:

Si seulement j’avais pris mon appareil photo! — Если бы только я взял свой фотоаппарат!

5) Для выражения вежливости:

J’étais venu vous demander de me prêter un peu d’argent. — Я пришел попросить у вас немного денег.

6) В косвенной речи при согласовании времен при замене passé composé:

Marie m’a dit qu’elle avait reçu ton message. — Мари сказала мне, что получила твое сообщение.

Образование:

Это сложное время, в образовании которого участвуют два глагола – вспомогательный (avoir или être) и смысловой, от которого образуется причастие прошедшего времени (participe passé):

Ближайшее прошедшее время (Passé immédiat = Passé récent)

Passé immédiat (passé récent) – ближайшее прошедшее время, обозначающее действие, которое совершилось недавно. На русский язык будет переводиться при помощи слов «только что», «недавно» и т.п.

Образование:

глагол venir (в настоящем времени) + de + неопределенная форма смыслового глагола:

je viens de faire nous venons de faire

tu viens de faire vous venez de faire

il vient de faire ils viennent de faire

В отрицательной форме частицы ne и pas окружают глагол venir.

Местоимения-дополнения ставятся перед неопределенной формой глагола:

Nous venons de le faire. — Мы только что это сделали.

При согласовании времен это время меняется на время Passé immédiat dans le passé.