- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава X
- •Глава XI
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVI
- •Глава XVII
- •Глава XVIII
- •Глава XIX
- •Глава XXI
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава XXIV
- •Глава XXV
- •Глава XXVI
- •Глава XXVII
- •Глава XXVIII
- •Глава XXIX
- •Глава XXX
- •Глава XXXI
- •Глава XXXII
- •Глава XXXIII
- •Глава XXXIV
- •Глава XXXV
- •Глава XXXVI
- •Глава XXXVII
- •Глава XXXVIII
- •Глава XXXIX
- •Глава xl
- •Глава xli
- •Глава xlii
Глава XXXVII
Это дело мы уладили; потом пошли на задний двор, к мусорной куче, где
валялись старые сапоги, тряпки, битые бутылки, дырявые кастрюльки и прочий
хлам, покопались в нем и разыскали старый жестяной таз, заткнули получше
дырки, чтобы испечь в нем пирог, спустились в погреб и насыпали полный таз
муки, а оттуда пошли завтракать. По дороге нам попалось два обойных
гвоздя, и Том сказал, что они пригодятся узнику - выцарапать ими на стене
темницы свое имя и свои злоключения; один гвоздь мы положили в карман
фартука тети Салли, который висел на стуле, а другой заткнули за ленту на
шляпе дяди Сайласа, что лежала на конторке: от детей мы слышали, что папа
с мамой собираются сегодня утром пойти к беглому негру. Потом мы сели за
стол, и Том опустил оловянную ложку в дядин карман. Только тети Салли еще
не было - пришлось ее дожидаться. А когда она сошла к завтраку, то была
вся красная и сердитая и едва дождалась молитвы; одной рукой она разливала
кофе, а другой все время стукала наперстком по голове того из ребят,
который подвертывался под руку, а потом и говорит:
- Я искала-искала, весь дом перевернула и просто ума не приложу, куда
могла деваться твоя другая рубашка!
Сердце у меня упало и запуталось в кишках, и кусок маисовой лепешки стал
поперек горла; я закашлялся, кусок у меня выскочил, полетел через стол и
угодил в глаз одному из ребятишек, так что он завертелся, как червяк на
крючке, и заорал во все горло; а Том даже весь посинел от страха. И с
четверть минуты или около того наше положение было незавидное, и я бы свою
долю продал за полцены, если бы нашелся покупатель. Но после этого мы
скоро успокоились - это только от неожиданности нас как будто вышибло из
колеи. Дядя Сайлас сказал:
- Удивительное дело, я и сам ничего не понимаю. Отлично помню, что я ее
снял, потому что...
- Потому что на тебе надета одна рубашка, а не две. Тебя послушай только!
Вот я так действительно знаю, что ты ее снял, лучше тебя знаю, потому что
вчера она сушилась на веревке - я своими глазами ее видела. А теперь
рубашка пропала, вот тебе и все! Будешь теперь носить красную фланелевую
фуфайку, пока я не выберу время сшить тебе новую. За два года это уж
третью рубашку тебе приходится шить. Горят они на тебе, что ли? Просто не
понимаю, что ты с ними делаешь, только и знай - шей тебе рубашки! В твои
годы пора бы научиться беречь вещи!
- Знаю, Салли, я уж стараюсь беречь, как только можно. Но тут не я один
виноват - ты же знаешь, что я их только и вижу, пока они на мне, а ведь не
мог же я сам с себя потерять рубашку!
- Ну, это уж не твоя вина, Сайлас: было бы можно, так ты бы ее потерял, я
думаю. Ведь не только эта рубашка пропала. И ложка тоже пропала, да и это
еще не все. Было десять ложек, а теперь стало всего девять. Ну, рубашку, я
думаю, теленок сжевал, но ложку-то он не мог проглотить, это уж верно.
- А еще что пропало, Салли?
- Полдюжины свечей пропало - вот что пропало! Может, крысы их съели? Я
думаю, что это они; удивительно, как они весь дом еще не изгрызли! Ты все
собираешься заделать дыры ж никак не можешь собраться; будь они похитрей,
так спали бы у тебя на голове, а ты бы ничего не почуял. Но ведь не крысы
же стащили ложку, уж это-то я знаю!
- Ну, Салли, виноват, сознаюсь, - это моя оплошность. Завтра же
обязательно заделаю все дыры!
- Куда так спешить, и в будущем году еще успеется. Матильда Энджелина
Араминта Фелпс!
Трах! - наперсток стукнул, и девочка вытащила руку из сахарницы и смирно
уселась на месте. Вдруг прибегает негритянка и говорит:
- Миссис Салли, у нас простыня пропала!
- Простыня пропала! Ах ты господи!
- Я сегодня же заткну все дыры, - говорит дядя Сайлас, а сам, видно,
расстроился.
- Замолчи ты, пожалуйста! Крысы, что ли, стянули простыню! Как же это она
пропала, Лиза?
- Ей-богу, не знаю, миссис Салли. Вчера висела на веревке, а теперь
пропала: нет ее там.
- Ну, должно быть, светопреставление начинается. Ничего подобного не
видывала, сколько живу на свете! Рубашка, простыня, ложка и полдюжины
свечей...
- Миссис, - вбегает молодая мулатка, - медный подсвечник куда-то девался!
- Убирайся вон отсюда, дрянь этакая! А то как запущу в тебя кофейником!..
Тетя Салли просто вся кипела. Вижу - надо удирать при первой возможности;
улизну, думаю, потихоньку и буду сидеть в лесу, пока гроза не пройдет. А
тетя Салли развоевалась, просто удержу нет, зато все остальные притихли и
присмирели; и вдруг дядя Сайлас выуживает из кармана эту самую ложку, и
вид у него довольно глупый. Тетя Салли всплеснула руками я замолчала,
разинув рот, - а мне захотелось убраться куданибудь подальше, - но
ненадолго, потому что она сейчас же сказала:
- Ну, так я и думала! Значит, она все время была у тебя в кармане; надо
полагать, и все остальное тоже там. Как она туда попала?
- Право, не знаю, Салли, - говорит дядя, вроде как бы оправдываясь, - а не
то я бы тебе сказал. Перед завтраком я сидел и читал "Деяния апостолов",
главу семнадцатую, и, должно быть, нечаянно положил в карман ложку вместо
Евангелия... наверно, так, потому что Евангелия у меня в кармане нет.
Сейчас пойду посмотрю: если Евангелие там лежит, значит, я положил его не
в карман, а на стол и взял ложку, а после того...
- Ради бога, замолчи! Дайте мне покой! Убирайтесь отсюда все, все до
единого, и не подходите ко мне, пока я не успокоюсь!
Я бы ее услышал, даже если бы она шептала про себя, а не кричала так, и
встал бы и послушался, даже если бы лежал мертвый. Когда мы проходили
через гостиную, старик взял свою шляпу, и гвоздь упал на пол; тогда он
просто подобрал его, положил на каминную полку и вышел - и даже ничего не
сказал. Том все это видел, вспомнил про ложку и сказал:
- Нет, с ним никаких вещей посылать нельзя, он не надежен. - Потом
прибавил: - А все-таки он нам здорово помог с этой ложкой, сам того не
зная, и мы ему тоже поможем - и опять-таки он знать не будет: давай
заткнем эти крысиные норы!
Внизу, в погребе, оказалась пропасть крысиных нор, и мы возились целый
час, зато уж все заделали "как следует, прочно и аккуратно. Потом слышим
на лестнице шаги - мы скорей потушили свечку и спрятались; смотрим - идет
наш старик со свечкой в одной руке и с целой охапкой всякой всячины в
другой, и такой рассеянный - тычется, как во сне. Сначала сунулся к одной
норе, потом к другой - все по очереди обошел. Потом задумался и стоял,
должно быть, минут пять, обирая сало со свечки; потом повернулся и побрел
к лестнице, еле-еле, будто сонный, а сам говорит: "Хоть убей, не помню,
когда я это сделал! Вот надо было бы сказать ей, что зря она из-за крыс
меня ругала. Ну да уж ладно, пускай! Все равно никакого толку не выйдет",
- и стал подниматься по лестнице, а сам бормочет что-то. А за ним и мы
ушли. Очень хороший был старик! Он и сейчас такой!
Том очень беспокоился, как же нам быть с ложкой, сказал, что без ложки нам
никак нельзя, и стал думать. Сообразил все как следует, а потом сказал
мне, что делать. Вот мы все и вертелись около корзины с ложками, пока не
увидели, что тетя Салли идет; тогда Том стал пересчитывать ложки и класть
их рядом с корзинкой; я спрятал одну в рукав, а Том и говорит:
- Знаете, тетя Салли, а все-таки ложек только девять.
Она говорит:
- Ступай играть и не приставай ко мне! Мне лучше знать, я сама их считала.
- Я тоже два раза пересчитал, тетя, и все-таки получается девять. Она,
видно, из себя выходит, но, конечно, стала считать, да в всякий на ее
месте стал бы.
- Бог знает, что такое! И правда, всего девять! - говорит она. - А, да
пропади они совсем, придется считать еще раз!
Я подсунул ей ту ложку, что была у меня в рукаве, она Пересчитала и
говорит:
- Вот еще напасть - опять их десять!
А сама и сердится, и не знает, что делать. А Том говорит:
- Нет, тетя, не может быть, чтобы было десять.
- Что ж ты, болван, не видел, как я считала?
- Видел, да только...
- Ну ладно, я еще раз сочту.
Я опять стянул одну, и опять получилось девять, как и в тот раз. Ну, она
прямо рвала и метала, даже вся дрожит - до того взбеленилась. А сама все
считает и считает и уж до того запуталась, что корзину стала считать
вместе с ложками, и оттого три раза у нее получилось правильно, а другие
три раза - неправильно. Тут она как схватит корзинку и шварк ее в угол -
кошку чуть не убила; потом велела нам убираться и не мешать ей, а если мы
до обеда еще раз попадемся ей на глаза, она нас выдерет. Мы взяли эту
лишнюю ложку да и сунули ей в карман, пока она нас отчитывала, и Джим
получил ложку вместе с гвоздем, все как следует, еще до обеда. Мы остались
очень довольны и Том сказал, что для такого дела стоило потрудиться,
потому что ей теперь этих ложек ни за что не сосчитать, хоть убей, - все
будет сбиваться; и правильно сочтет, да себе не поверит; а еще денька три
посчитает - у нее и совсем голова кругом пойдет, тогда она бросит считать
эти ложки да еще пристукнет на месте всякого, кто только попросит их
сосчитать.
Вечером мы опять повесили ту простыню на веревку и украли другую, у тети
Салли из шкафа, и два дня подряд только тем и занимались: то повесим, то
опять, стащим, пока она не сбилась со счета и не сказала, что ей
наплевать, сколько у нее простынь, - не губить же из-за них свою душу!
Считать она больше ни за что на свете не станет, лучше умрет.
Так что насчет рубашки, простыни, ложки и свечей нам нечего было
беспокоиться - обошлось: тут и теленок помог, и крысы, и путаница в счете;
ну а с подсвечником тоже как-нибудь дело обойдется, это не важно.
Зато с пирогом была возня: мы с ним просто замучились. Мы его месили в
лесу и пекли там же; в конце концов все сделали, и довольно прилично, но
не в один день; мы извели три полных таза муки, пока его состряпали,
обожгли себе все руки" и глаза разъело дымом; нам, понимаете ли, нужна
была одна только корка, а она никак не держалась, все проваливалась. Но в
конце концов мы все-таки придумали, как надо сделать: положить в пирог
лестницу да так и запечь вместе. Вот на другую ночь мы уселись вместе с
Джимом, порвали всю простыню на узенькие полоски и свили их вместе, и еще
до рассвета получилась у нас замечательная веревка, хоть человека на ней
вешай. Мы вообразили, будто делали ее девять месяцев.
А перед обедом мы отнесли ее в лес, но только в пирог она не влезла. Если
б понадобилось, этой веревки хватило бы на сорок пирогов, раз мы ее
сделали из целой простыни; осталось бы и на суп, и на колбасы, и на что
угодно. Целый обед можно было приготовить. Но нам это было ни к чему. Нам
было нужно ровно столько, сколько могло влезть в пирог, а остальное мы
выбросили. В умывальном тазу мы никаких пирогов не пеклибоялись, что
замазка отвалится; зато у дяди Сайласа оказалась замечательная медная
грелка с длинной деревянной ручкой, он ею очень дорожил, потому что
какой-то там благородный предок привез ее из Англии вместе с Вильгельмом
Завоевателем16 на "Мейфлауэре17" или еще на каком-то из первых кораблей и
спрятал на чердаке вместе со всяким старьем и другими ценными вещами; и не
то чтобы они дорого стоили - они вовсе ничего не стоили, а просто были ему
дороги как память; так вот мы ее стащили потихоньку и отнесли в лес; но
только сначала пироги в ней тоже не удавались - мы не умели их печь, а
зато в последний раз здорово получилось. Мы взяли грелку, обмазали ее
внутри тестом, поставили на уголья, запихали туда веревку, опять обмазали
сверху тестом, накрыли крышкой и засыпали горячими угольями, а сами стояли
шагах в пяти и держали ее за длинную ручку, так что было и не жарко и
удобно, и через четверть часа испекся пирог, да такой, что одно
загляденье. Только тому, кто стал бы есть этот пирог, надо было бы сначала
запасти пачек сто зубочисток, да и живот бы у него заболел от этой
веревочной лестницы - небось скрючило бы в три погибели! Не скоро запросил
бы еды, я-то уж знаю!
Нат не стал смотреть, как мы клали заколдованный пирог Джиму в миску, а в
самый низ, под провизию, мы сунули три жестяные тарелки, и Джим все это
получил в полном порядке; а как только остался один, разломал пирог и
спрятал веревочную лестницу к себе в тюфяк, а потом нацарапал какие-то
каракули на тарелке и выбросил ее в окно.