Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Додаток 2.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
275.97 Кб
Скачать

ДОДАТОК 2

ЛАТИНСЬКІ ЮРИДИЧНІ ІДІОМИ

(матеріал тестів для заочників)

А

1. Accessio cedit rem principali.

(акцессіо цедіт рем прінсіпалі)

Придаток поділяє долю головного.

Принадлежность следует судьбе главной вещи.

2. Accusatio.

(аккузаціо)

Обвинувачення в кримінальних справах.

Обвинение в уголовных делах.

3. Actio in personam.

(акціо ін персонам)

Зобов'язальний (особистий) позов із зобов'язання.

Обязательный (личный) иск из обязательства.

4. Actio in rem.

(акціо ін рем)

Речовий позов.

Вещный иск.

5. Actor sequitur forum rei.

(актор секвітур форум рeи]

Позивач звертається до суду за місцем проживання відповідача.

Истец обращается в суд по месту жительства ответчика.

6. Actore non probante reus absolvitur.

(акторе нон пробанте реус абсольвітур)

Якщо позов не доведено, відповідач звільняється.

При недоказанности иска ответчик освобождается.

7. Ad absurdum.

(ад абсурдум)

До безглуздості.

До нелепости, до абсурда.

8. Ad hoc.

(ад гок)

Для даного випадку, для цієї мети (положення, спеціально приду­мане для

обгрунтування окремого рішення, окремого випадку).

Для специального (данного) случая, для специальной цели.

9. Ad acta.

(ад акта)

«До справи» (прилучити, приєднати).

«К делу» (приобщить).

10. Ad ea debeat adaptari ius, quae frequenter eveniunt.

(ad ea дебеат адаптарі юс, кве фреквентер евеніунт)

Право повинно бути пристосовно до випадків, які зустрічають­ся часто.

Право должно быть приспособлено к случаям, встре­чающимся часто.

11. Aequum est neminem cum alterius detrimento et iniuria fieri

Locupletiorem.

(еквум ест немінем кум альтеріус детріменто ет інюріа фіері

локуплеціорем)

Справедливість вимагає, щоб ніхто не наживався за рахунок іншо­го і

неправомірно.

Справедливость требует, чтобы никто не обогащался в ущерб дру­гому

лицу и неправомерно.

12. Animus iniuriandi.

(анімус інюріанді)

Намір зобідити.

Намерение нанести обиду.

13. Aquae et ignis interdictio, nisi est ехіlіum.

(акве em ігніс інтердікціо, нізі ест ексіліум)

Заборона користуватися вогнем і водою (вигнання).

Запрещение пользоваться огнем и водой (изгнание).

14. Аrgumenta ponderantur, non numerantur.

(аргумента пондерантур, нон нумерантур)

Сила доказів визначається за їх значенням, а не за їх кількістю.

Сила доказательств определяется по их значению, а не по коли­честву.

15. Alimentum.

(аліментум)

Харч; все необхідне для підтримання існування (звідси – аліменти).

Пища; все необходимое для поддержания существования (отсюда –

алименты).

16. Alma mater.

(альма матер)

Мати-годувальниця. Так студенти називали свої університети.

Мать-кормилица.

17. Alter ego.

(альтер его)

Другий я. Близький друг, однодумець, людина, що цілком замінює іншу.

Второе я, другой я. Близкий друг, единомышленник.

18. A posteriori.

(a nocmepiopi)

Внаслідок досліду. Встановлення факту на підставі дослідження.

В результате опыта. Это значит — устанавливать какое-либо поло­жение

на основе опыта, после исследования вопроса.

19. A priori.

(а пріорі)

З самого початку, до досліду. Встановлення факту до дослідження

питання, до вивчення досліду.

В самом начале, до опыта. Это значит — устанавливать какое-либо

положение до исследования вопроса, до изучения опыта.

20. Argumenta falsa.

(аргумента фальса)

Фіктивні докази.

Ложные доказательства.

21. Argumentum a contrario.

(аргументум а контраріо)

Доказ від протилежного.

Доказательство от противного (противоположного).

22. Argumentum ad hominem.

(аргументум ад гомінем)

Аргумент, що грунтується не на фактичних даних, а на симпатії чи антипатії до особи, твердження якої заперечується чи схвалюється.

Довод, обращенный к человеку; аргумент, основанный не на ра­зумных доводах, а на симпатии или антипатии к лицу, утвержде­ние которого оспаривается или одобряется.

23. Argumentum invalidum.

(аргументум інвалідум)

Слабкий доказ.

Слабое доказательство.

24. Audiatur et alt era pars.

(aydiamyp em альтера парс)

Хай буде вислухана й інша сторона.

Пусть будет выслушана и другая сторона.

В

25. Bis dat qui cito dat.

(біс дат кві ці то дат)

Вдвічі дає, хто скоро дає.

Вдвойне дает, кто скоро дает.

26. Bona fides.

(бона фідес)

Сумлінність, основна вимога при виконанні своїх зобов'язань.

Добросовестность.

27. Воnus paterfamilias.

(бонус патерфаміліас)

Добрий домогосподар (мірило дбайливості у римському праві).

Хороший домохозяин.

С

28. Casum sentit dominus.

(казум сентіт домінус}

Наслідки випадкової загибелі покладаються на її власника.

Последствия случайной гибели возлагаются на собственника.

29. Casus a nullo praestantur.

(казус а нульо престантур)

За випадок ніхто не відповідає.

За случай никто не отвечает

30. Casus belli.

(казус беллі)

Випадок, що є приводом до війни, причина сварки.

Повод к войне, причина ссоры.

31. Casus federis.

(казус федеріс)

Випадок, при якому вступають в силу зобов'язання, що виникають з

союзного договору.

Случай, при котором вступают в силу обязательства, вытекающие из

союзного договора.

32. Causa civilis.

(кауза цівіліс)

Цивільна справа.

Гражданское дело.

33. Causa criminalis.

(кауза кріміналіс)

Кримінальна справа.

Уголовное дело.

34. Causa proxima, non remota spectatur.

(кауза проксіма нон ремота спeктатур)

Береться до уваги причина найближча, а не віддалена.

Принимается во внимание ближайшая причина, а не отдаленная.

35. Cautio iudicatum solvi.

(кауціо юдікатум сoльві}

Забезпечення виконання рішення.

Обеспечение исполнения решения.

36. Caveant consules, ne quid detrimenti respublica capiat.

(кавеант консулєс не квід детріменті республіка капіат) Нехай консули

потурбуються про те, щоб держава не мала шко­ди (формула введення

надзвичайного становища в стародавньо­му Римі).

Пусть консулы позаботятся о том, чтобы государство не понесло убытки.

37. Caveat emptor.

(кавеат емптор)

Нехай покупець буде обережним.

Пусть покупатель будет осмотрителен.

38. Ceteris paribus.

(цетеріс парібус)

За інших рівних (умов).

При прочих равных (условиях).

39. Clausula rebus sic stantibus.

(кляузуля ребус сік стантібус)

Договір зберігає силу, якщо загальні умови залишаються без змін. Договор сохраняет силу, если общие условия остаются без измене­ния.

40. Conditio sine qua non.

(кондіціо сіне ква нон)

Необхідна умова (за відсутності якої результат не настав би). Необходимое условие (при отсутствии которого не было бы результата).

41. Coactus tamen volui.

(коактус томен волюі)

Будучи змушений, я все ж виявив волю (формула, що відбиває крайній

формалізм стародавнього римського права, що визначало дійсним

волевиявлення в установленій формі і тоді, коли воно було вимушеним). Будучи принужден, я все таки выразил волю.

42. Confessus pro iudicate habetur.

(конфессус про юдікатe габетур)

Визнання позову рівнозначне присудженню.

Учинивший признание считается присужденным (признание иска

равносильно присуждению).

43. Contra bones mores.

(контра бонec морес)

Проти добрих звичаїв.

Против добрых нравов.

44. Contra legem facit qui id facit quod lex prohibet.

(контра легем фаціт кві ід фаціт квод лєкс прогібет.

Проти закону поступає той, хто чинить заборонене законом.

Против закона поступает тот, кто совершает запрещенное законом.

45. Corpus delicti.

(корпус делікті)

Склад злочину; предмет, що є доказом вчинення.

Состав преступления; предмет, служащий доказательством совер­шения преступления.

46. Corpus iuris civilis.

(корпус юріс цівіліс)

Цивільний кодекс. Назва кодексу Юстініана (528—534 pp.) — виз­начна пам'ятка римського права.

Свод гражданского права, гражданский кодекс.

47. Cuius регісulum, eius commodum.

(куюс трікулюм еюс коммодум)

Чий ризик — того і вигода.

Чей риск, того и выгода.

48. Сuі prodest, cui bono?

(куі продест, куі боно?)

Кому це вигідно?

Кому это выгодно?

49. Cuius commodum, eius periculum.

(куюс коммодум, еюс перікулюм)

Чия вигода, того і ризик.

Чья выгода, того и риск.

50. Culpa lata, culpa levis.

(кульпа лята, кульпа лєвіс)

Груба вина, легка вина.

Грубая вина, легкая вина.

51. Cuipa lata dolo comparator, culpa lata dolo proxima est.

(кульпа лята долъо компаратур, кульпа лято долъо проксіма ест)

Груба необережність (неуважність) дорівнюється до навмисності,

дуже близька до умислу.

Грубая вина приравнивается к умыслу, очень близка к умыслу.

52. Culpa in eligendo, culpa in inspiciendo.

(кульпа ін елігендо, кульпа ін інспіціендо)

Вина у виборі (помічника чи службовця).

Вина в выборе (помощника или служащего).

D

53. Danmum emergens.

(дамнум емергенс)

Позитивні збитки.

Положительный ущерб.

54. De jure.

(де юре)

Юридично, законно.

Юридически, по праву, законно.

55. De facto.

(де факто)

Фактично; в дійсності.

Фактически, на деле.

56. De lege lata, de lege ferenda.

(де лєге лята; де лєге ференда)

З точки зору чинного закону; з точки зору закону, видання якого є

бажаним.

С точки зрения действующего закона; с точки зрения закона, изда­ние

которого желательно.

57. Delictum.

(деліктум)

Правопорушення, злочин.

Правонарушение, преступление.

58. Delictum commissionis.

(деліктум комміссіоніс)

Правопорушення, що полягає у вчинку (винувате діяння). Правонарушение, выразившееся в совершении чего-либо (винов­ное действие).

59. De minimis non carat praetor.

(де мініміс нон курат претор) Про дріб'язкові справи претор не турбується.

О слишком малых делах претор не заботится.

60. Dies certas an et certas quando.

(діес цертас ан em цертас квандо)

Строк, про який відомо, що він наступить, і відомо, коли саме. Срок, о котором известно, что он наступит и известно, когда именно.

61. Dies certus an sed incertus quando.

(діес цертус ан сед інцертус квандо}

Строк, про який відомо, що він наступить, але невідомо, коли саме, (наприклад, день смерті людини).

Срок, о котором известно, что он наступит, но неизвестно, когда именно.

62. Dies incertas an et quando.

(діес інцертас ан ет квандо)

Строк, про який невідомо, чи він наступить, але відомо, що він міг би наступити (наприклад, досягнення повноліття).

Срок, о котором неизвестно, наступит ли он, но известно, когда он мог бы наступить.

63. Dies incertas an et quando.

(діес інцертас ан ет квандо}

Строк (умова), про який невідомо, чи він настане і коли саме (на­приклад, страховий випадок, страхування від вогню та іншого сти­хійного лиха).

Срок (условие), о котором неизвестно, наступит ли он, и когда именно.

64. Dies ad quem.

(diec ад квем)

Кінцевий момент строку.

Конечный момент срока.

65. Dies a quo.

(діес а кво)

Початковий момент строку.

Начальный момент срока.

66. Dies interpellat pro homine.

(діес інтерпеллят про гоміне)

Буквально: день нагадує замість людини. Зміст: якщо строк визнано календарним днем, то нагадувати боржнику про виконання не треба. Буквально: день напоминает вместо человека. Смысл: если срок обозначен календарным днем, то напоминание должнику об исполне­нии не требуется.

67. Diligentia quam in rebus suis.

(ділігенція квам ін ребус суіс)

Турботливість, як про свої справи.

Заботливость, как о своих делах.

68. Diligentia qualem diligentissimus pater familias adhibet.

(ділігенція квeлєм ділігентіссімус патер фаміліас адгібет)

Дбайливість ретельного господаря.

Заботливость усерднейшего хозяина.

69. Divide et impera.

(дівіде em імпера)

Поділяй і владарюй (принцип римських завойовників).

Разделяй и властвуй.

70. Do ut des; do ut facias; facio ut des; facio ut facias.

(do ym dec; до ут фаціас; фаціо ут dec; фаціо ут фаціас) Даю, щоб ти дав; даю, щоб ти зробив; роблю, щоб ти дав; роблю, щоб ти зробив. Принцип взаємності у цивільному обігу при укла­данні угод.

Даю, чтобы ты дал; даю, чтобы ты сделал; делаю, чтобы ты дал; делаю, чтобы ты сделал.

71. Dura lex, sed lex.

(дура леке, сед аєк.с)

Суворий закон, але закон, і його належить неухильно виконувати.

Суров закон, но закон, и его надо неуклонно выполнять

Е

72. Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat.

(ei інкумбіт пробаціо кві діціт, нон кві негат)

Доказувати треба тому, хто стверджує, а не тому, хто заперечує.

Доказывавать нужно тому, кто утверждает, а не тому, кто отрицает.

73. Eius est nolle qui potest velle.

(еюс ест номє кві потест веллє)

Висловити небажання може той, хто вправі висловлювати бажання. Выразить нежелание вправе тот, кто вправе выразить желание.

74. Error facti, error iuris.

(eppop факті, еррор юріс)

Помилка в факті, помилка в праві.

Ошибка в факте, ошибка в праве.

75. Ех (екс)

Вживається в розумінні «колишній»

Употребляется в смысле «бывший».

76. Ex aequo et bono.

(екс екво em боно)

За справедливістю, а не за формальним законом.

По справедливости, а не по формальному закону.

77. Exceptio doli generalis.

(екцепціо долі генераліс)

Заперечення про несумлінність.

Возражение о недобросовестности.

78. Exequatur.

(ексекватур)

Розпорядження суду про виконання рішення іноземного суду; згода держави на здійснення консулом іноземної держави своїх обов'язків.

Распоряжение суда об исполнении решения иностранного суда; со­гласие на осуществление консулом иностранного госу­дарства обязанностей.

79. Ex officio.

(екс оффіціо)

За обов'язком, в силу службового обов'язку (суду чи службо­вої особи). По обязанности, в силу служебного долга (суда или должно­стного лица).

80. Expressis verbis.

(експрессіс вербіс)

Позитивно переданими словами.

Положительно выраженными словами.

F

81. Facti concludentia.

(факта конклюденціа)

Факти, з яких можна зробити правовий висновок.

Факты, из которых можно сделать правовой вывод.

82. Fiat iustitia, pereat mundus.

(фіат юстіціа, переат мундус)

Хай здійсниться правосуддя, хоч би й світ загинув.

Да свершится правосудие, даже если погибнет мир.

83. Fide, sed сui, vide.

(фіде, сед куі, віде)

Довіряй, але дивись кому.

Доверяй, но смотри кому.

84. Flagrante delicto comprehensi.

(флягранте делікто компрегенсі)

Впіймані на місці злочину.

Застигнутые на месте преступления.

85. Forum.

(форум)

Центральна площа у Римі, на якій був ринок і урядові установи, в тому числі й суд.

Центральная площадь в Риме, на которой размещался рынок, а так­же правительственные учреждения, в том числе и суд.

86. Fur semper moran facere videtur.

(фур семпер моран фацере відетур)

Злодій завжди вважається в прострочці.

Вор всегда считается находящимся в просрочке.

87. Furtum manifestum.

(фуртум маніфестум)

Кража, при якій злодій спійманий з краденим (на гарячому).

Кража, при которой вор пойман с поличным.

88. Furtum nес manifestum.

(фуртум нек маніфестум)

Кража, при якій злодій з краденим (на гарячому) не спійманий.

Кража, при которой вор с поличным не пойман.

G

89. Genus perire non censetur.

(генус періре нон ценсетур)

Рід речей, втрата яких не визнається.

Род вещей, гибель которых не признается

Н

90. Hereditas iacens.

(гередітас яценс)

«Лежача спадщина» — спадщина в період між смертю спадкодавця і прийняттям спадщини спадкоємцем.

«Лежачее наследство» — наследство в период между смертью и принятием наследства наследником.

91. Hereditas personam defunti sustinte.

(гередітас персонам дефунті сустинте)

Спадщина продовжує особу померлого.

Наследство продолжает личность умершего.

І

92. Ignoraatia iuris neminem excusat.

(ігнорація юріс немінем екскузат)

Невідання закону нікого не вибачає.

Неведение закона никогда не извиняет.

93. Ignorantia non est argumentum.

(ігноранціа нон ест аргументум)

Незнання не є доказом.

Незнание не есть доказательство.

94. Ignorantia iuris nocet.

(ігноранціа юріс ноцет,)

Незнання закону шкодить.

Незнание закона вредит.

95. Ignorantia facti non nocet.

(ігноранціа факті нон ноцет)

Незнання факту не шкодить.

Незнание факта не вредит

96. In согроге.

(ін корпоре)

У повному складі (всі члени суду, колегії, правління, ради).

В полном составе.

97. In fraudem legis.

(ін фраудем лєгіс)

В обхід закону, порушуючи закон.

В обход закона, в нарушение закона.

98. Implicite,

(імпліціте)

За змістом.

По смыслу.

99. Impossibililum nulla est obligatio.

(імпоссібілум нулля ест облігаціo))

Зобов'язання виконувати неможливо, бо воно нікчемне.

Обязательство исполнять невозможно, ибо оно ничтожно.

100. Incivile est, nisi tota lege perspecta, una aliqua particula eius