Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lektsii_professora_Mezenko_A_M.doc
Скачиваний:
52
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
695.3 Кб
Скачать

63

Введение

Термин современный русский язык имеет два значения: 1. Состояние языка в определенный исторический период. 2. Название основного лингвистического курса среди филологических дисциплин.

Я з ы к -- это форма отражения реальной действительности в сознании человека, которая выражается естественной, исторически сложившейся и развивающейся в человеческом обществе системой звуковых, словесных и грамматических средств, предназначенных для коммуникации. Язык хранит и передает знания, объединяет людей в их практической деятельности, формирует сознание и самосознание носителей языка, является материальной основой художественных произведений. Иными словами, язык – это общепринятая в национальном языке форма знания, сложившаяся в процессе производственной и культурной деятельности и раскрывающая функциональные потребности личности в обществе.

Русский язык сформировался как язык русской нации, исторически сложившейся общности людей, объединенных единством территории, психологического уклада, экономики и языка. Образование русского языка из древнерусского относится к концу ХIV в. Этот период характеризуется оформлением языка, ориентированного на говор Москвы и окружающих ее поселений. В настоящее время русский язык как средство общения используется на территории Российской Федерации, а также в странах ближнего и дальнего зарубежья. Он является государственным, или официальным, языком областей и республик, которые входят в Российскую Федерацию, наряду с языком коренного населения этих республик. В современном мире русский язык – рабочий язык ООН и ЮНЕСКО.

Определение современный употребляется прежде всего в двух значениях: 1) язык от А.Пушкина до наших дней (широкое понимание) и 2) язык середины – второй половины ХХ в. (узкое понимание термина, предложенное М.В.Пановым). Вне сомнения, язык конца ХХ в. заметно отличается от языка пушкинской эпохи фонетически, лексически, семантически и грамматически.

ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ КУРСА

ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Рекомендуемая литература

Основная

1. Мещерский Н.А. История русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1981.

2. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. 2- е изд. – М.: Просвещение, 1992.

3. Судавичене Л.В., Сердобинцев Н.Я., Кальдаков Ю.Г. История русского литературного языка. – Л.: Просвещение, 1984 (русский язык и литература в национальной школе).

Дополнительная

1. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХУП – Х1Х вв. 4-е изд. – М.: Высшая школа, 1992.

2. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (Х – середина ХУШ в.). 2-е изд. – М.: Высшая школа, 1992.

3. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. – М.: Наука, 1981.

4. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины Х1Х в. – М.: Высшая школа, 1972.

5. Бельчиков Ю.А. Русский литературный язык во второй половине Х1Х века. – М.: Высшая школа, 1974.

6. Левин В.Д. Краткий очерк истории русского литературного языка. – М.: Учпедгиз, 1962.

7. Веселитский В.В. Антиох Кантемир и развитие русского литературного языка. – М.: Наука, 1974 и др.

Не рекомендуется:

Ефимов А.И. История русского литературного языка. Изд. 3-е. – М.: Высшая школа, 1971.

История русского литературного языка как самостоятельная научная дисциплина возникла только в ХХ в., хотя изучение особенностей русского литературного языка относится к очень ранней поре. Иными словами, это одна из самых молодых отраслей языкознания. В ее создании приняли участие крупнейшие русские филологи: Л.Аф. Богородицкий, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, С.П. Обнорский, Ф.П. Филин, Л.В. Щерба, Л.П. Якубинский и др.

Наблюдения над связями русского литературного языка с другими славянскими и европейскими языками, над составом церковнославянского языка велись начиная с XVIII в. (Ягич Игнатий Викентьевич. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке // Исследования по русскому языку. Т. 1. – СПб., 1895).

Как учебная дисциплина история русского литературного языка, наряду со стилистикой и лингвистическим анализом текста, относится к числу дисциплин, изучающих употребление языка, в отличие от других лингвистических дисциплин, предметом изучения которых является строй языка.

Язык как объект непосредственного наблюдения представлен в текстах (письменных и устных). Дисциплины, изучающие строй языка, абстрагируют от текста языковые единицы, распределяют их по ярусам (уровням) и рассматривают взаимоотношения между языковыми единицами в пределах одного какого-то яруса (фонология, фонетика, лексика и др.). Дисциплины, изучающие употребление языка, рассматривают текст как феномен языковой реальности, представляющий собой определенным образом организованную последовательность языковых единиц разных ярусов, в соответствии с чем в тексте выявляются взаимоотношения и взаимосвязи разноярусных языковых единиц. На основе типологии текстов выявляются и описываются социально и функционально распределенные разновидности (подсистемы, формы существования языка).

Таким образом, в исследовании языковых явлений целесообразно различать 3 уровня (аспекта) научного исследования языка: 1) уровень языковых единиц, 2) уровень текста, 3) уровень языка как системы подсистем (разновидностей).

На первом из этих уровней языковые единицы рассматриваются абстрагированно – в системе однородных, однопорядковых единиц, т.е. единиц одного яруса.

На уровне текста языковые единицы исследуются как компоненты организованной последовательности, т.е. единиц разных уровней.

На уровне языка как системы подсистем языковые единицы уже не являются самостоятельным объектом исследования, так как компонентами языка как системы подсистем выступают не языковые единицы, а тексты, и даже типологические совокупности текстов, которые представляют собой языковые подсистемы (разновидности языка) в их реальности.

История русского литературного языка рассматривает свой объект – русский литературный язык – в его историческом развитии на уровне текста и языка как системы подсистем. Языковые единицы в иерархической системе ярусов не являются предметом истории русского литературного языка. Если история литературного языка и занимается изучением истории тех или иных ярусов языковой системы, то не каждого яруса отдельно (как историческая грамматика), только в их взаимосвязях, представленных в литературных текстах. Иными словами, история русского литературного языка рассматривает историю употребления русского языка в литературных текстах. При этом целью ставится не выявление особенностей употребления языка в каждом конкретном тексте, а типичных особенностей, позволяющих определенным образом сгруппировать тексты и на этой основе описать литературный язык как систему подсистем, как целое, выступающее в свою очередь как одна из разновидностей русского языка, соотнесенная с другими его разновидностями.

Употребление языка, как известно, всегда происходит в определенных условиях, в определенных социальных условиях, в определенных общественных средах и сферах. Эти факторы всегда были в поле зрения истории русского литературного языка. История русского литературного языка изучает употребление языка в связи с историей народа, в связи с политическим и экономическим развитием общества, в связи с развитием просвещения, культуры и литературы. Таким образом, история русского литературного языка издавна рассматривала и рассматривает весь круг объектов, который в современной социолингвистике подводится под понятие языковой ситуации.

История русского литературного языка как научная дисциплина тесно связана с другими филологическими дисциплинами, такими, как историческая грамматика, русская диалектология, современный русский язык. История русского литературного языка – одна из самых молодых дисциплин в языкознании, появившаяся после расщепления истории русского языка на две самостоятельные дисциплины: историческую грамматику и историю русского литературного языка (Это расщепление обусловлено педагогической деятельностью В.В. Виноградова и Г.О. Винокура.).

История русского литературного языка отличается от исторической грамматики по своим целям, материалам и методу исследования.

Целью исторической грамматики является изучение развития звукового и грамматического строя языка с древнейших пор до нашего времени применительно к разным видам письменной и разговорной речи.

Цель же истории русского литературного – проследить все исторические изменения в условиях общественного функционирования литературного языка на всех этапах социального развития данного речевого коллектива (народности, нации), а главное изучить вопрос нормализации грамматических средств, их стилистической дифференциации и закономерностей употребления в соответствии с формировавшимися стилями языка.

Основное, что отличает курс истории русского литературного языка от исторической грамматики, -- это изучение не только самого состава нормированных средств выражения, но и функционирования их в различных типах речи.

Так сама природа литературного языка подсказывает два аспекта изучения его развития: исторический и стилистический, которые органически сочетаются. Таким образом, основной метод исследования русского литературного языка – историко-стилистический, предполагающий анализ развития не только состава речевых средств, но и закономерностей их употребления в разных типах речи.

История русского литературного языка тесно связана с исторической диалектологией. На разных этапах развития русского литературного языка менялась роль диалектных речевых средств. В периоды формирования русской народности, а затем нации диалекты являлись источником пополнения русского литературного языка.

Курс истории русского литературного языка имеет непосредственное отношение к курсу современного русского литературного языка и к другим разделам науки о русском языке.

Любой развитой язык, в том числе и современный русский язык, имеет две основные функциональные разновидности – литературный язык и живую разговорную речь.

Живой разговорной речью носители языка, представители каждой народности и национальности владеют с детства. Литературный язык, его законы, нормы познаются в период формирования взрослого человека: обучение дома, в школе, университете, общение с лицами, владеющими литературным языком, чтение литературы различных видов и жанров, слушание радио, телевидения.

По определению Р.А. Будагова, литературный язык – это обработанная форма общенародного языка (живой разговорной речи), обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами (Будагов Р.А. Литратурные языки и языковые стили. – М., 1967. – С. 5).

Являясь высшей формой языка, литературный язык представляет в строгой системе языковые нормы данной эпохи как в отношении фонетического, лексического состава, так и и в отношении грамматического строя, особенно в письменной его форме, регулируемой правилами орфографии и пунктуации.

Несмотря на принципиальное отличие литературного национального языка от литературного языка донационального периода, нормативность остается основным признаком литературного языка на всех этапах его развития, и особенно в период существования оформившегося литературного языка.

Иными словами, «о норме можно говорить не только применительно к синхронии. Норма формируется и в диахронии» (Будагов Р.А. Указ соч., с. 5). Литературная норма не является антиисторичной: она изменяется с развитием и совершенствованием языка. Основные требования к норме следующие: а) общенародность, б) современность, в) жизненность, г) типичность. Литературная нопма призвана отражать поступательное развитие языка, творцом и носителем которого является народ.

Существует два типа литературного национального языка: книжный и разговорный.

В литературном языке существуют средства выражения, общие для обоих типов, стилистически нейтральные, межстилевые и языковые элементы, закрепленные за каким-либо одним типом литературного языка: книжные и разговорные. Так, специфическим явлением разговорной речи считается отсутствие деепричастий, употребление глаголов, обозначающих мгновенные действия типа хвать, хлоп, бац, продуктивность суффикса –к- (летучка, попутка, неотложка), неполные предложения, бессоюзные сложные предложения; специфическими явлениями книжной речи являются деепричастия, причастные и деепричастные обороты, период, некоторые виды сложноподчиненных предложений, осложненные простые предложения и др.

За каждым из типов литературного языка закреплены особые лексические и фразеологические языковые единицы.

Современная живая разговорная речь неоднородна, она имеет две формы: литературную и нелитературную, включающую различные подсистемы: диалекты, интердиалекты, жаргоны, просторечие, находящиеся на грани литературного языка и живой разговорной внелитературной речи.

Некоторые из просторечных, диалектных и жаргонных слов в истории языка переходили в литературный язык, поэтому просторечие, диалекты и жаргоны – в известной мере «кладовая» литературного языка. Пополняют ли теперь диалектные слова литературный язык? По менению А.И. Ефимова, история русского литературного языка убеждает, что местные диалектные слова уже в конце ХIХ в. перестали быть заметным резервом для пополнения литературной лексики. Диалекты в ходе исторического развития языка нации постепенно утрачивают свою специфику, вливаются в него и растворяются в нем.

Итак, источники и резервы, за счет которых формируется и развивается литературный язык, исторически изменяются.

Литературный язык представляет собой систему стилей. Соотношение их изменяется в зависимости от изменения языка в связи с развитием общества.

Стиль – это исторически сложившаяся разновидность литературного языка, отличающаяся своеобразным строем речи, подбором речевых средств, а также традиционными нормами их употребления.

Каждому типу литературного языка свойственны свои стили.

В основе выделения и классификации стилей лежит жанровый принцип. Так, в результате существования такого жанра литературы, как публицистика, выделился публицистический стиль и т.п.

В соответствии с современными жанрами письменности в русском литературном языке нашего времени выделяются следующие группы стилей:

1. Стили художественно-беллетристические:

а) стили поэзии,

б) стили прозы.

2. Общественно-публицистические стили:

а) газетно-журнальные,

б) литературно-критические,

в) социальных памфлетов и т.п.

3. Научного изложения.

4. Профессионально-технические.

5. Официально-документальные:

а) стиль указов,

б) стиль официальных распоряжений и приказов,

в) стиль законодательных документов.

6. Эпистолярные стили:

а) стиль частной переписки,

б) стиль дневниковых записей,

в) стиль мемуаров.

На разных этапах развития литературного языка ведущее положение занимает то один, то другой стиль. Так, к примеру, ведущим стилем в XVIII в. был стиль прозы, сменивший стиль поэзии, то в XIX в. ведущее место занимают общественно-публицистические стили.

С одной стороны, все стили литературного языка имеют общий грамматический строй языка и общеупотребительные слова; с другой стороны, они отличаются друг от друга тем, что каждому из них свойственны особые специфические значения, которые создаются у общеупотребительных слов. (Ср. значение слова дух в публицистических стилях «дух статьи», т.е. идейное направление, и в научно- философских стилях – то, что противопоставляется материи, в художественно-беллетристических – запах и т.п.)

Помимо того, стили различаются терминологией, специфической лексикой и фразеологией, средствами художественной изобразительности, особенностями словоупотребления, особыми конструкциями предложений.

В устной разновидности литературного языка можно выделить 4 стиля: торжественный, нейтральный, фамильярный, вульгарный (например, лик, лицо, рожа, морда).

Под народностью литературного языка понимается воплощение в литературном языке художественных произведений всех лучших достижений речевой культуры народа, органическая связь языка писателя с языком общенародным.

История русского литературного языка – это история творческой обработки, обогащения и развития богатств общенародного языка.

Литературный язык – одна из форм национальной культуры, поэтому изучение становления литературного языка невозможно без учета изменений в общественно-экономической жизни России, вне связи с историей науки, искусства, литературы, истории общественной мысли и т.д.

В языке отражаются все процессы исторического развития общества. С появлением новых предметов, явлений возникают новые понятия, а вместе с ними – и слова для наименования этих понятий. С отмиранием тех или иных явлений уходят из употребления или меняют свой звуковой облик значения слов, называющие их.

Большое влияние на развитие языка оказывают такие общественно-исторические факторы, как развитие производства, появление классов, возникновение письменности, зарождение государства, развитие торговли, литературы и т.д.

Изучение истории русского литературного языка в связи с историей народа предполагает:

1. Освещение вопроса об отражении истории народа в формировании средств литературного выражения, о влиянии общественной жизни на литературный язык.

2. Определение специфических явлений в развитии языка, преломленно отражающих общественную жизнь.

3. Изучение влияния языка как средства общения на развитие культуры, науки, литературы и искусства.

4. Решение вопроса о периодизации истории литературного языка в связи с важнейшими этапами отечественной истории.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]