- •СПбГу, Филологический факультет, кафедра английского языка и перевода
- •1. Общая характеристика строя английского языка. Особенности строя английского языка в области словообразования.
- •2. Особенности строя английского языка в области словоизменения.
- •3. Особенности строя английского языка в области синтаксиса.
- •4. Теории, объясняющие особенности развития грамматического строя английского языка.
- •5. Проблемы классификации частей речи в зарубежной англистике
- •6. Проблемы классификации частей речи в отечественной англистике
- •7. Понятие грамматической категории и грамматического значения
- •8 Имя существительное
- •9 Имя прилагательное и имя числительное
- •10 Местоимение
- •11 Деиксис
- •12 Наречие
- •13. Глагол. Общая хар-ка. Категории лица, числа, вида-времени.
- •14.Категория залога (диатеза) Пассивный залог
- •Возвратный (средний) залог
- •15. Трактовка проблемы наклонения в отечественной и зарубежной англистики.
- •16. Теория трёх наклонений. Наклонение
- •17. Нетрадиционно выделяемые знаменательные части речи.
- •18. Общая хар-ка служебных частей речи. Частицы.
- •19. Предлоги и союзы.
- •20. Артикль.
- •1. Теория словосочетания (сс) в зарубежной англистике
- •2. Теория сс в отечественной лингвистике
- •3. Предложение. Проблема определения и признаки.
- •4. Категория предикативности
- •5. Категория модальности (м)
- •6. Категория утверждения/отрицания
- •7. Аспекты изучения предложения. Понятие высказывания
- •8. Структурные классификации и структурные модели предложения
- •9. Синтаксическая парадигма предложения (спп)
- •10. Членение предложения в отечественной и зарубежной лингвистике
- •11. Семантико-синтаксический аспект предложения. Сем.Падежи/роли
- •12. Семантико-синтаксический аспект предложения. Типы предикатов
- •13. Способы описания смысла предложения в работах отеч.Лингвистов
- •14. Пресуппозиция
- •2 Формальных признака псп
- •15. Предложение в коммуникативно-информационном аспекте
- •16. Коммуникативно-прагматический аспект. Речевой акт и его структура. Понятие перформативного высказывания, перф.Глагола
- •17. Классификация речевых актов
- •18. Косвенные речевые акты. Правила речевого общения
- •19. Приницпы классификации и анализа сложного предложения
- •20. Лингвистика текста: аспекты изучения
- •2 Основных объекта лт
14.Категория залога (диатеза) Пассивный залог
Залог определяется применительно к системе английского языка как глагольная категория, в которой выражено в глагольной форме отношение действия к его субъекту. Форма глагола может показать, является ли лицо или предмет, представленный в подлежащем, производителем действия или нет, т. е. направлено ли действие от подлежащего или к подлежащему. Например, в предложениях Не walked slowly, He told me a story форма глагола указывает на то, что действие направлено от субъекта, представленного подлежащим. В предложениях типа Не was helped, I was told a story форма глагола показывает направленность действия па объект, выраженный в этих структурах подлежащим.
Вслед за А. А. Холодовичем вводится новое понятие «залоговая диатеза». Диатеза определяется как схема соответствия между единицами синтаксического уровня и единицами семантического уровня, а залог как регулярное обозначение в глаголе соответствия между единицами семантического и синтаксического уровней (т. е. между субъектом и объектом, с одной стороны, и подлежащим и дополнением — с другой), иначе — как грамматически маркированная в глаголе диатеза.
Классические же определения залога либо игнорируют принцип соответствия, либо его отрицают. В них принято максимум три единицы — либо подлежащее, дополнение и глагол-сказуемое (единицы синтаксического уровня), либо субъект, объект и действие (единицы семантического уровня). Однако при таком понимании залога недостаточно ясно выражено соотношение диатезы и залога.
В центре внимания большинства лингвистов находится такой признак, как направленность действия. Этот основной семантический признак рассматривается по-разному.
Форма действительного залога обозначает, что процесс исходит от предмета, выраженного тем словом, с которым грамматически соотнесена глагольная форма, и направлен от него вовне. А форма страдательного залога указывает на то, что процесс направлен на предмет, обозначенный словом, с которым соотнесена глагольная форма, извне, т. е. появляется представление о производителе действия, который может находиться за пределами предложения.
Таким образом, при анализе категориального противопоставления действительного и страдательного залогов принимаются во внимание несколько содержательных признаков: отношение между подлежащим и глаголом-сказуемым, признак направленности глагольного действия «извне» или «вовне» и признак активности и инактивности подлежащего.
В английском языке более важной характеристикой для глаголов, имеющих противопоставление актив/пассив, является признак объектности глагола, а не транзитивности.
Рассмотрим употребление страдательного залога в современном английском языке на конкретных примерах: 1. Houses are built of stone, 2. She was given a book. 3. The doctor was sent for. 4. The room has not been lived in.
Пассив употребляется для подчеркивания инактивности подлежащего, для создания особой коммуникативной структуры предложения, иного сосредоточения информации. Форма пассива (to be+причастие II) способна выражать двойственную семантику: так называемый пассив действия и пассив состояния. Однако и «пассив действия», который принято считать пассивом, и «пассив состояния», который относят к составному именному сказуемому (и таким образом переводят с морфологического уровня на синтаксический) противопоставлены по своей семантике активу. Трудности разграничения пассива и составного именного сказуемого (если традиционно настаивать на этом разграничении) усугубляются тем фактом, что совпадает не только форма, но и содержание. Категориальное значение составного именного сказуемого — состояние, но и пассивная форма тоже может передавать состояние субъекта как разновидность инактивности, «страдательности» субъекта-подлежащего.
Попытки разграничения проводятся, как правило, в применении к конкретной речевой ситуации. Одним из наиболее ярких показателей пассива в контексте считаются обстоятельства, и прежде всего обстоятельства времени. Различные элементы, уточняющие темпоральный признак, и в первую очередь указания на однородность и повторяемость, быстроту совершения действия, как считают исследователи, являются средством выражения «динамичности действия», а понятие действия входит в определение только пассива (а не составного именного сказуемого). Такое внесение «процессуальности», «динамизма», а также наличие агенса (т. е. трехчленного пассива) указывают на то, что это — пассив, а не составное именное сказуемое, где господствует «состояние».