Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Фомин для А.Э..doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.04 Mб
Скачать

Фразеологические упражнения

(1). Найдите адекватную замену английским пословицам:

9. Absence makes the heart grow fonder. 14. The Emperor has no clothes on.

  1. Man doesn't live by bread alone. 15. Easy come, easy go.

  2. In unity there is the strength. 16. Dog eats dog.

  3. If the mountain will not come to Mohammed, 17. The pot calls the kettle black.

Mohammed will go to the mountain. 18. You never miss the water till the

  1. Even Homer sometimes nods. well runs dry.

(2). Приведите английские и русские соответствия следующих крылатых выражений:

15.aleajacta est (L) 18. Amicus Plato, sed magis arnica est veritas. (L)

  1. alias (L) 19. Apres nous le deluge. (F)

  2. altera pars (L) 20. Ars longa, vita brevis. (L)

(3). Составьте no пять предложений (ситуаций) со следующими устойчивыми словосочетаниями с глаголом to have:

to have the face to do sth делать что-л. несмотря на причиняемое неудобство;

to have had it прекратить получать что-л. (деньги, поддержку, внимание); не иметь больше возможности;

to have other fish to fry иметь более важные дела;

to have too many fires in the fire иметь слишком много дел, чтобы иметь возможность уделить им должное внимание.

62

Подготовка к работе с основным текстом

(4) Выучите термины и выражения:

Соглашение о мерах по уменьшению — The Agreement on Measures to

опасности возникновения ядерной войны Reduce the Risk of Outbreak of Nuclear War

Соглашение о ядерных инцидентах — the nuclear accidents Agreement

несанкционированное применение — unauthorised use of nuclear weapons

ядерного оружия

уведомлять заблаговременно — to give advance notification; to notify

in advance

запуск ракеты — launch of a missile

за пределы ее национальной территории — beyond (or outside) its national

territory

Соглашение о предотвращении инцидентов — The Agreement on the Prevention

в открытом море и в воздушном of Incidents on and over the High Seas

пространстве над ним

Договор ОСВ-2 — The SALT II Treaty

толкование — interpretation

Центр no уменьшению ядерной опасности — Nuclear Risk Reduction Centre

(ЦУЯО) (NRRC)

Договор о ликвидации ракет средней — The Treaty on the elimination of

дальности и меньшей дальности intermediate-range and shorter-range

(Договор о РСМД) missiles (or the INF Treaty where

"INF" stands for "intermediate Nuclear Forces")

Соглашение о предотвращении опасной — The Agreement on the Prevention of

военной деятельности Dangerous Military Activities

(5). Переведите термины и словосочетания:

accidental missile launching; the Agreement on Measures to Reduce the Risk of Outbreak of Nuclear War; technical safeguards against; the nuclear accidents Agreement; unauthorised use of nuclear weapons; launched missiles; experimental launchings; the Agreement on the Prevention of Incidents on and over the High Seas; misinterpretation of any naval accident; within national territory; Nuclear Risk Reduction Centres; confidence-building measures; by accident, miscalculation or misunderstanding; the Treaty on the elimination of intermediate-range and shorter-range missiles; missile launches; the Agreement on the Prevention of Dangerous Military Activities; inadvertent military confrontations.

63

(6). Дайте эквиваленты переводческих шаблонов:

known as; both countries pledge to improve their own technical safeguards against; to notify the other immediately if there is any accidental missile launching; to undertake to destroy its own launched missiles; to give advance notification of any deliberate experimental launchings; accidental or unauthorised use of nuclear weapons; beyond national territory; to reduce the risks of misinterpretation of any naval accident; to stay within national territory; these centres serve as confidence-building measures; that might be initiated by accident, miscalculation or misunderstanding; they also play a role in exchanging certain data; under the terms of the 1987 Treaty; to give each other at least 24 hours advance notification of missile launches; to reduce the risk of inadvertent military confrontations; establish and maintain communications.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]