- •Ббк 81.2 Англ.
- •601910, Г. Ковров, ул. Маяковского, 19.
- •I. The participle
- •Forms of the Participle
- •Functions of Participles in the Sentence. Ways of Translating
- •Participles into Russian
- •Причастие выполняет две функции
- •В предложении – определения и обстоятельства
- •The Functions of the Participle in the Sentence
- •1.3. The Absolute Participle Construction Независимый причастный оборот
- •1.4. Review Exercises
- •He is a tired traveler.
- •It’s a tiring trip.
- •II. The gerund
- •Forms of the Gerund
- •The Functions of the Gerund in the Sentence. Ways of Translating
- •2.3. Gerundial Construction
- •The Fnctions of the Gerund in the Sentence
- •2.4. Review Exercises
- •2.5. The Gerund and the Infinitive
- •2.6. The Gerund and the Participle
- •3) По наличию перед герундием притяжательного местоимения или существительного в притяжательном или общем падеже:
- •III. The Infinitive
- •3.1 Forms of the Infinitive
- •3.2. Functions of the Infinitive in the sentence. В предложении инфинитив может быть:
- •3. Дополнением;
- •2. Провести этот опыт- значит получить новые данные.
- •3. Определить состав этого вещества очень важно для нас.
- •4. Чтобы пользоваться этим методом, нужно иметь необходимое оборудование.
- •3.3. The Complex Object Объектный инфинитивный оборот ( сложное дополнение) состоит из
- •3.4 The Complex Subject
- •3.6. Review Exercises
- •Ex. 11 Translate the following from Russian into English:
- •Литература
- •Оглавление
The Functions of the Participle in the Sentence
Participle I |
Participle II |
||
Active |
Passive |
||
Ving – developing |
being V3 – being developed |
V3 – developed |
|
1. Определение |
1. Определение |
1. Определение |
|
a) A lot of students from developing countries(из развивающихся стран) study in this country. |
The device being developed (разрабатываемый, который разрабатывается) will be tested in our laboratory. |
a) The method developed (разработанный метод) provided good results. |
|
b) Аn electric car developing the speed of 50 km/h (развивающий скорость 50 км/ч) was designed some years ago. |
b) The articles produced by our shop(изделия выпускаемые нашим цехом, которые выпускает наш цех) are of high quality. |
||
2. Обстоятельство |
2. Обстоятельство |
2. Обстоятельство |
|
Developing a device (разрабатывая, когда они разрабатывали прибор) they used new methods. |
Being developed (когда будет разработан, когда разработают) a new supercomputer will be very powerful. |
(When, if) developed (когда (если) будет разработан, при разработке) the device may be very useful. |
|
Perfect Participle |
|
||
having V3 – having developed |
having been V3 – having been developed |
||
обстоятельство |
обстоятельство |
||
Having developed a new device (разработав новый прибор; когда они разработали новый прибор) they tested it in our laboratory. |
Having been developed (когда разработали, когда был разработан) a new device was tested in our laboratory. |
1.3. The Absolute Participle Construction Независимый причастный оборот
Независимый причастный оборот – это сочетание существительного в общем падеже(или местоимения в именительном падеже) с причастием, в котором существительное(или местоимение) выполняет роль подлежащего по отношению к причастию и не является подлежащим всего предложения. Такой оборот логически связан с предложением и по существу является его обстоятельством. Подобно обстоятельству, независимый причастный оборот может предшествовать подлежащему, т.е. стоять в начале предложения или следовать за группой сказуемого в конце предложения.
Этот оборот всегда отделяется запятой от остальной части предложения.
1. В начале предложения этот оборот переводится на русский язык придаточным обстоятельственным предложением причины, времени, условия с союзами так как, когда, после того как, если и др.
It being late, we decided to stop working. |
Так как было поздно, мы решили прекратить работу. |
Weather permitting, the airplane starts. |
Когда (если) погода позволит, самолет взлетит. |
With the experiments having been carried out, they started new investigations. |
После того как были проведены опыты, они начали новые исследования. |
2. В конце предложения независимый причастный оборот переводится на русский язык самостоятельным предложением, бессоюзным или с союзами причем, а, и, но.
The cars at that time were very small, the engine being placed under the seat. |
Автомобили в то время были очень маленькими, двигатель размещался под сиденьем. |
The students wrote their test paper, each doing his variant. |
Студенты писали контрольную работу, причем каждый делал свой вариант. |
The work being finished, they went home. После того как работу закончили, … |
They all went away, he remaining at home. … , а он остался дома. |
Ex.1 Translate the following into Russian paying attention to the Absolute Participle Construction:
a) 1) The machines are assembled here, many parts arriving from other factories. 2) The article deals with microwaves, particular attention being paid to radio location. 3) The resistance being small, the current will be large. 4) The boiling point having been reached, the temperature of water cannot be increased any more. 5) Hydrogen is the simplest substance, atoms of other elements having a more complicated structure. 6) The conditions determined, the engineers reduced the temperature. 8) There being little time left, they had to hurry. 9) Natural radioactivity having been discovered, many scientists became interested in it.
b) Among the great Russian inventors of the past an honourable place is held by I. Kulibin.
When quite young he made watches of different size and appearance, some of them being spoken of as an 18th century wonder. Later Kulibin built the so – called planetary watch, the latter showing not only the day of the month, the week, the month, the season, the hour, the minute and the second, but also the quarter second. Kulibin’s art having attracted attention in the capital, he was taken on as a mechanic at the St. Petersburg Academy of Sciences.
While living there Kulibin created many useful things, the project of one – span bridge which was to be built across the Neva being one of them.
In 1799 Kulibin made a lantern which could cast a powerful beam of light a long distance ahead. The lantern was made of a great number of small mirrors arranged so that they intensified the light of a single candle placed in its center 500 times. But to his disappointment the lantern was mostly used for amusements.
Having retired in 1801, Kulibin returned to Nizhny Novgorod and was soon forgotten, with many of his inventions unused and some of his projects unfinished. He died a very poor man.