Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовая работа Лингвостилистические особенности английского политического дискурса.pdf
Скачиваний:
29
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
1.08 Mб
Скачать

Глава II. АНАЛИЗ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЧЕЙ ВЫСТУПЛЕНИЙ ДЖ. БУША МЛАДШЕГО)

2.1. Тематико-идеологические тенденции в политических декламациях Дж.Буша

Как известно, одним из аспектов анализа языковой личности, в нашем случае, языковой личности в политике, является ее речь, аименно, индивидуальный язык человека, в состав которого являет собой определенный набор слов, фраз, речевых оборотов, типичных для оратора. Мы полагаем, проанализировав речь политических деятелей, можно определить набор лексем, которые являются конституирующими в дискурсе.

Для анализа нами был выбран 43-й президент США Дж.Буш младший, поскольку, как нам кажется, его стиль изложения своих мыслей (политических идей), необычен и значительно отличается от других.

Безусловно, на весь мир известны так называемые «бушизмы» (англ. «bushism») – выражение из американского английского языка, означающее забавные или комичные слова или фразы из речей и выступлений 43-го Президента США Джорджа Буша-младшего, особенно его импровизированные речи. За последние полтора года в США вышло семь книг, в которых были собраны «бушизмы» – фразы, которые содержали стилистические, грамматические, фактические огрехи и неточности.

Как бы то ни было, определенная политическая программа в выступлениях Буша имела место. И мы в данной главе сосредоточимся на (лексических единицах языка) языковых выражениях, организующих политический дискурс Дж.Буша.

Примечательно, что в речах Джорджа Буша, как правило, высок уровень патриотизма. Лидера чувствует полную принадлежность своей стране и народу, что доказывается высоким уровнем соотношения я/мы

22

(I/we): «I want people to be able to understand…», «I would like to be part of making that real history…», «…I will forever be optimistic about our country», «We took on big issues», «We worked to extend freedom…» и т.д. [Bush's Remarks in Midland, Texas, 20 January 2009].

Часто употребляются всевозможные вариации имени страны, к

примеру, «America», «The United States of America», «The United States», «our Nation». При этом под этими наименованиями, как правило, подразумевается весь народ и правительство, функционирующие в качестве единого целого, подобно живому организму. Об этом свидетельствуют, в частности, следующие выдержки из текстов его речей: «America has never been united by blood…», «America is compassionate», «America’s faith in freedom…» [George W. Bush Inaugural Address Washington, DC, 20 January 2001]. Таким образом,

имеет место одушевление страны и присвоение ей черт, характерных для живого существа, в частности, человека. Так, например, часто в текстах его речей мы можем обнаружить, что Америка ассоциируется у политика с человеком, перед которым стоит сложная задача – решение проблемы терроризма и насилия: «Did we do everything in our power to protect America and win the war on terror? That's the fundamental question facing this country…» [George W. Bush, CAMPAIGN 2006].

Необходимо заметить, что Буш стремится пробудить чувство патриотизма посредством указаний на огромные заслуги, достижения американского народа, а также через указание на высокую степень преданности своей стране и ее идеологии. При этом Буш не забывает обратить внимание аудитории на всевозможные положительные качества, которые образуют определенную систему ценностей, позволяющую сформировать положительный образ граждан США, в который хочется верить.

Так, обязательно, имеют место упоминания о достижениях гражданина Соединенных Штатов, например: «…they wanted to serve the United States of America, and they did a fabulous job...» [Bush's Remarks in Midland, Texas, 20

23

January 2009]; «…willingness to sacrifice…» [President Bush's Remarks on the 20th Anniversary of The National Endowment For Democracy on Democracy in the Middle East, 6 November 2003]; «Americans have always held firm» [The President George Bush On The War On Terror, 28 June 2005]; «…every day I have been inspired by the greatness of our country and uplifted by the goodness of our people» [President George W. Bush's address, as provided by the White House, 6 January 2009]; «Americans are generous and strong and decent» [George W. Bush Inaugural Address Washington, DC, 20 January 2001].

Тема веры и преданности стране и патриотизма представлена следующими лексемами: patriot, to sacrifice for, willingness to sacrifice, commitment to, make the ultimate sacrifice, to give life for, to serve, to fight for the country, to risk the life for, patriotism, spirit of patriotism. Американский лидер выражает уверенность в том, что преданность стране и любовь к своей стране, в высшей степени достигают те люди, которые готовы рискнуть своей жизнью, отдать ее, пожертвовать собой во имя благополучия страны. Поэтому даже такие лексемы, как to fight и to risk, будучи изначально негативно окрашенными языковыми единицами, из-за оттенков значения «насилие» и «опасность для жизни», в данном контексте несут мощный положительный посыл, позволяя ораторам достучаться до сознания людей и пробудить чувство веры в свою страну, дух патриотизма.

Обращают на себя внимание и лексические единицы языка с общим значением «свобода / независимость», это такие языковые единицы, как

«freedom », «liberty», «independence» и другие обороты речи, выражающие схожее значение: «I believe in the universality of freedom» [George W. Bush, Arkansas, November 6, 2006]; «Liberty and democracy are the source of America's strength, and liberty and democracy will lift up the hopes and desires of those you are trying to destroy» [George W. Bush, Post-Election Press Conference: The Resignation of Donald Rumsfeld, Washington, DC, November 8, 2006];

«I have been sharing this story with our fellow citizens all around the country because I want people to pay attention to the power of liberty to help us defeat this

24

ideology of hate», « We're in an ideological struggle between extremists who cannot stand liberty and millions who want to live free» [George W. Bush, Colorado Victory 2006 Rally, Greeley, Colorado, November 4, 2006]; «On the one side of this struggle are those who believe in freedom and moderation, the right of people to speak, the right of people to worship freely – one of the great privileges in America, isn't it?» [George W. Bush, Orrin Hatch for Senate Reception, Salt Lake City, Utah, August 31, 2006]; «You know when nearly 12 million Iraqis voted, I was pleased, but I was not surprised, and I'll tell you why I wasn't surprised. I believe there is an Almighty. I believe a great gift of theAlmighty to every man, woman, and child on Earth is the desire to be free» [George W. Bush, Nebraska Victory 2006 Rally, Grand Island, Nebraska, November 5, 2006].

Интересно отметить, что в политических речах Дж. Буша Мл. и явственно отражается национальный девиз Америки «In God We Trust», впервые был использован в 1864 году при чеканке монет нового образца, а в 1956 году стал национальным (утвержден 30 июля 1956 решением Конгресса). Как известно, фраза «In God We Trust» (рус. «На Бога уповаем») является официальным девизом Соединенных Штатов, а также штата Флорида.

В риторике Джорджа Буша данная тема так же представлена определенным набором лексических компонентов: «a loving God», «God moves and chooses as he wills», «Creator», «to pray», «acts of God», «I strongly believe there’s an Almighty, gift of the Almighty». Языковые единицы данной группы в интерпретации Буша-политика лежит идея о божественном предназначении Соединенных Штатов Америки (Manifest Destiny), а также идея о том, что именно Америка призвана быть глобальным лидером, и ее основная миссия заключается в том, чтобы спасти мир («the image of maker of heaven and Earth»). Здесь необходимо отметить, что для президента Буша Мл. проводимая им внешняя политика, в том числе и в Ираке, – декламировалась как выполнение долга перед Богом, перед всем миром, перед своим народом и перед самим собой. Именно поэтому практически в каждой речи Буша мы

25

можем наблюдать данный мотив.

«Our strategy is succeeding. Four years ago Afghanistan was the home base of al Qaeda, Pakistan was a transit point for terrorists, Saudi Arabia was fertile ground for terrorists fundraising, Libya was secretly pursuing nuclear weapons, Iraq was a gathering threat, and al Qaeda was largely unchallenged as it planned attacks. That's the way the world was» [George W. Bush, Campaign Remarks in New Mexico, October 11, 2004, Hobbs, NM]. «Вот как был устроен мир», –

резюмирует Буш. И задачу Америки он видит в том, чтобы перевернуть этот самый мир, установить порядок и закон Божий.

Кроме того, данный мотив проявляется в языковых единицах и выражениях, выражающих общее значение «мир на всей Земле». В частности, в текстах речей Буша довольно часто повторяется лексема

«earth»: «I believe there's an Almighty, and one of the gifts of the Almighty to each man and woman and child on the face of the Earth is a desire to be free» [George W. Bush, Colorado Victory 2006 Rally, Greeley, Colorado, November 4, 200];

«We've got something going for us in Iraq – two things – that the American people must understand. We've got a strategy for victory that's being implemented by the finest United States military ever on the face of the Earth» [George W. Bush, Iowa Victory 2006 Rally, Le Mars, Iowa, November 3, 2006]; «Since that terrible morning of September the 11th, 2001, with have fought the terrorists across the Earth – not for pride, not for power, but because the lives of our citizens are at stake» [George W. Bush, Speech in Ft. Myers, October 23, 2004, Ft. Myers, FL].

Нельзя обойти вниманием и такую излюбленную тему, находящую отражение в выступлениях многих политиков США, в том числе и Джорджа Буша, как тема «американской мечты» («American Dream»). Этот фразеологизм обозначает идеал жизни «среднего жителя» США. Американская мечта – идеал свободы или возможностей, который был сформулирован «отцами-основателями»; духовная мощь нации. Если американская система – это скелет американской политики, то американская мечта – её душа. В этом выражении заключены представления американского

26

гражданина об идеалах свободы и открытых возможностях для всех, основанных на вере в безграничные возможности США и их исключительное место в мире. В широком понимании, это любые американские ценности, от самых высоких до простой мечты американца о собственном бизнесе, доме, лужайке вокруг него, собаке и пр. Это проявляется в речи исследуемого политического деятеля: «He understands that governments don't create wealth, that governments create an environment in which the entrepreneur can flourish, or which the small business owner can grow bigger, or which a person can realize their dreams by creating their own compan[George W. Bush, Lynn Swann for Governor Reception, Lancaster, Pennsylvania, August 16, 2006]; «America has always been driven by a powerful idea: that with hard work and good values, we can give our children a better life. Our economy, our society is built on that basic bargain: Everyone who works hard and does right should have the chance to get ahead» ["Four Days to Change America" – Remarks in Florida, October 29, 2004, Orlando, FL].

Надо отметить, что тематика американской мечты выражается также рядом таких языковых единиц, как «America’s belief» [Second Inaugural Address of George W. Bush, 20 January 2005]; «Bill of Rights» [Second Inaugural Address of George W. Bush, 20 January 2005]; «…an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born» [George W. Bush Inaugural Address Washington, DC, 20 January 2001]; «…nation of justice and opportunity» [George

W.Bush Inaugural Address Washington, DC, 20 January 2001].

Вполитическом дискурсе исследуемого оратора отражена тема веры в могущество свободной Америки, в победу над трудностями. Политики (кандидаты в президенты) уверены и искренне верят в то, что их страна преодолеет любые испытания (challenges), пройдет сквозь тяжелые времена (time of great tension), не сдастся, не потеряет свое достоинство и обязательно выйдет победителем. Нижеследующие отрывки из речей Буша Мл. являются ярчайшими примерами: «That's the challenge of the 21st century. As I told you,

27