- •Сибирский федеральный университет
- •Тема 1. Язык как особая знаковая система языковая система
- •Про грамотность
- •Чем «блоггер» отличается от «блогера»? в чём смысл удвоенных согласных
- •Как чиновники русский язык «исправили» история одного слова
- •Тема 2. Язык и речь. Литературный язык и норма
- •Русский язык
- •Язык общий, речь своя и лучше, если она не грубая
- •Где взять хорошую речь?
- •Чувство сферы, как нить Ариадны, поможет в сложных речевых ситуациях
- •Тема 3. Речевые жанры. Коммуникативный фрагмент.
- •Глава 5. Коммуникативный фрагмент (кф)
- •С чего начинается общение?
- •Извлечения из списка основных русских обращений
- •Есть ли жизнь без мата?
- •Тема 4. Фонетика. Орфоэпия
- •«Кофе» в контексте норм и эмоций
- •Как нас теперь называть?
- •Как пользоваться словом «кредит»
- •Почерк: личное дело или общественный договор?
- •Большие проблемы «маленьких» букв
- •Часть 1. Больших больше уважают?
- •Часть 2. Желание выделить
- •Тема 5. Морфемика. Словообразование
- •О рефлексе, рефлексии и глаголах, образованных от них
- •Как различить близнецов?
- •Аббревиатуры нашего времени
- •Тема 6. Лексика. Лексикология. Лексикография
- •Бумага: книги, карты, хартия и… халтура
- •Научный лексикон, намеченный пунктиром
- •Сказать, а не озвучить
- •Мода на проекты
- •Переименование как попытка создать новую реальность
- •Тема 7. Морфология
- •Трудно склоняемые… патриоты
- •Непростой характер чисел
- •Татышев остров историко-филологический этюд
- •Тема 8. Синтаксис
- •ПредЛожная дипломатия
- •Чему воспрепятствует запятая?
- •Заковыристые кавычки
- •Тема 1. Язык как особая знаковая система 3
- •Тема 2. Язык и речь. Литературный язык и норма.
- •Тема 3. Речевые жанры. Коммуникативный фрагмент.
- •Тема 4. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография 23
- •Тема 5. Морфемика. Словообразование 33
- •Тема 6. Лексика. Лексикология. Лексикография 37
- •Тема 7. Морфология 45
- •Тема 8. Синтаксис 50
Тема 7. Морфология
Морфология(отгреч.μορφή«форма» иλογία«наука») в широком понимании – наука о формах и строении.
В узком смысле – строение,структураформы изделия (объекта,системы), организованная в соответствии с его функцией, материалом и способом изготовления (образования). Термин введён увлекавшимся естественными науками немецким поэтомИ. В. Гёте.
Морфология как раздел лингвистики. Основным объектом морфологии являются словаестественных языкови их значимые части (морфемы). В задачи морфологии входит определение слова как особого языкового объекта и описание его внутренней структуры.
Морфология вместе с синтаксисомсоставляютграмматику; но грамматику часто употребляется и в более узком смысле, практически каксинонимморфологии.
В русской грамматике выделяются именные морфологические категории рода, одушевлённости/неодушевлённости, числа, падежа, степени сравнения; глагольные категории вида, залога, наклонения, времени и лица.
ЗАДАНИЕ. Некоторые грамматические формы сложны для носителей языка. Минимальные грамматические сведения (вспомните, какие)содержатся в словаре. Многие вопросы, вызывающие затруднения, рассматриваются в справочниках по русскому языку. Одним из доступных и достоверных электронных справочников является сайт gramota.ru.
Предлагаемый ниже иллюстративный материал содержит весьма жизненные и трудные вопросы культуры речи. Ознакомьтесь с содержанием статей, сделайте вывод по каждому из прочитанных текстов. Для подтверждения своих суждений ссылайтесь на справочные издания.
Трудно склоняемые… патриоты
Недавно я стала свидетелем громкого недоумения студентки: «Ну почему название моего родного города произносят неправильно? Почему говорят – в Назарове-е-е? (она так надавила на это «е», что стало ясно – ей это очень не нравится). Надо говорить в Назарово!». Можно ли что-то возразить, когда права родного города защищают столь энергично и эмоционально? Конечно, можно. Не только возразить, но даже, я думаю, возможно убедить, если для этого найдутся веские аргументы «за склонение».
Аргумент 1-й. По правилам русского языка всякое русское слово среднего рода склоняется. Иностранные слова изменяться не должны: на метро, после кино, ходить в кимоно. Надо ли говорить, что слово «Назарово» русское и оно среднего рода? Значит, склоняться ему «на роду написано». Но все же это не просто слово, а название города, то есть имя собственное. Может, для географических названий есть особые правила? Есть!
Аргумент 2-й. В справочнике Д.Э. Розенталя в § 37 сказано о склонении названий населенных пунктов на -ово, -ево, -ино, (а также -ов, -ев, -ин). Все они в творительном падеже имеют окончание -ом: над Назаровом, за Уклеевом, под Бородином (а также за Львовом, под Киевом, за Калинином). Как видим, склонение географических названий на –О не вызывает у автора ни малейшего сомнения. И выбор окончания –ом на месте ожидаемого –ым понятен. Это позволяет различить топоним (имя города) и антропоним (имя человека), чтобы было предельно понятно, когда мы гордимся Назаровом (городом), а когда – Назаровым (человеком).
Аргумент 3-й. В том же справочнике в § 197 читаем о склонении топонимов, выраженных склоняемым словом: в городе Москве, над городом Красноярском, в городе Кирове (г.Киров), в городе Пушкине (г.Пушкин). Далее указано, что названия городов на -о иногда не склоняются, если есть сходные названия мужского рода: в городе Кирово, в городе Пушкино, то есть чтобы г. Пушкин отличить от г. Пушкино.
Настаивая на приведенных аргументах, хочу понять причину нелюбви к склонению не только назаровских, но и других патриотов, живущих в «подобных условиях», часто встречающихся в нашем крае: в Бородине, Атаманове, Шарыпове, Курагине, Мотыгине, Есаулове. Какие загадочные причины заставляют людей не изменять эти замечательные русские слова?
Причина 1-я. Существуют профессиональные традиции, приспосабливающие язык под свои нужды. Тогда русский язык предстает как будто не совсем русским. Так, в специальной литературе – военной и географической, в официальных документах и сообщениях не принято изменять топоним (особенно иноязычный) для устранения возможного двойственного прочтения. В этом случае словоизменение приносится в жертву точности: в городе Ашхабад, городов Мерзебург и Вупперталь.
Причина 2-я. Если топоним имеет грамматический род, не согласующийся с наименованием «село» и «деревня», разрешено отступление от правила. Вот почему мы легко склоняем в селе Горюхине (оба слова среднего рода) или в деревню Деевку и оставляем несклоняемыми в сочетаниях в деревне Бекетово, у села Углянец, в деревне Погребец, за селом Березняки.
Наконец, есть еще один аргумент «против склонения» в речи, с которым трудно спорить, так как он переводит разговор из плоскости нормы языка в эмоциональный план: «Мы так привыкли», «Нам так удобно» – говорят жители. Что можно возразить? Только то, что привычки бывают не только полезные, но и не очень. Выбирайте сами, какой привычкой обзавестись. Только мне кажется, что несгибаемость и «несклоняемость» к здравому смыслу не всегда хороши.
Опубликовано в:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
ЗАДАНИЕ. Приведенный иллюстративный материал посвящён словоизменению числительных. Запишите правильные падежные формы. Научитесь произносить их.